"pour l'égalisation des chances des" - Traduction Français en Arabe

    • الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص
        
    • الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص
        
    • بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمصابين بحالات
        
    • تكافؤ الفرص بالنسبة
        
    • الموحدة المتعلقة بتكافؤ الفرص للأشخاص
        
    • الموحّدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص
        
    • النموذجية لتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص
        
    • موحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص
        
    • المتعلقة بتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأطفال
        
    • المعيارية لتكافؤ الفرص للأشخاص
        
    Note du Secrétaire général sur le suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN مذكرة من الأمين العام عن رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    Suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    Règles pour l'égalisation des chances des personnes handicapées UN القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    ii) Règles pour l'égalisation des chances des handicapés; UN ' 2` القواعد الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Règles pour l'égalisation des chances des personnes handicapées UN القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمصابين بحالات عجز
    C'est dans ce contexte qu'il faut considérer le projet de Règles pour l'égalisation des chances des handicapés. UN وأوضحت أن هذا هو السياق الذي يتعين النظر من خلاله في مشروع إعداد قواعد تكافؤ الفرص بالنسبة للمعوقين.
    Tant la Convention que les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés ont souligné l'importance de la concertation avec ces personnes. UN وتشدد كل من الاتفاقية والقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة على أهمية التشاور مع هؤلاء الأشخاص.
    Note du Secrétaire général sur le suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN مذكرة من الأمين العام عن رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    Suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    Suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    Suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    L'adoption en 1993 des Règles pour l'égalisation des chances des personnes handicapées prévoyait l'intégration, mais ce n'est qu'en 1994 que la Déclaration de Salamanque, signée par 92 gouvernements, a préconisé l'éducation inclusive. UN وباعتماد القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في عام 1993 جرى النص على الإدماج، غير أن الدعوة إلى التعليم الجامع لم تتحقق إلا في 1994 بصدور بيان سلامنكا، الذي وقعته 92 حكومة.
    Note du Secrétaire général intitulée < < Suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés > > UN مذكرة من الأمين العام عن رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    Suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    ii) Règles pour l'égalisation des chances des handicapés; UN ' 2` القواعد الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    ii) Règles pour l'égalisation des chances des handicapés ; UN ' 2` القواعد الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    ii) Règles pour l'égalisation des chances des handicapés; UN ' 2` القواعد الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Il importe que tous les pays surveillent l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés. UN ومن اﻷهمية بمكان بالنسبة الى البلدان أن ترصد تنفيذ القواعد العامة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمصابين بحالات عجز.
    Les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés, adoptées par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session, ont été traduites dans les langues officielles de l'Organisation ainsi que dans plusieurs autres et largement diffusées. UN إن قواعد تكافؤ الفرص بالنسبة للمعوقين التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين قد ترجمت إلى اللغات الرسمية للمنظمة وإلى لغات أخرى كما نشرت على نطاق واسع.
    ii) Règles pour l'égalisation des chances des handicapés; UN ' 2` القواعد الموحدة المتعلقة بتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    2. Accueille favorablement les travaux du Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé d'étudier la situation des handicapés, et prend note de son rapport intitulé < < Ssur le suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés > > ; UN 2 - يرحب بعمل المقررة الخاصة المعنية بالإعاقة التابعة للجنة التنمية الاجتماعية، ويحيط علما بتقريرها عن رصد تنفيذ القواعد الموحّدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة()؛
    a) À examiner les politiques et pratiques suivies en ce qui concerne les enfants handicapés, compte dûment tenu des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés (résolution 48/96 de l'Assemblée générale) et des recommandations adoptées par le Comité lors de sa journée de débat général sur les droits des enfants handicapés (voir CRC/C/69); UN (أ) استعراض السياسات والممارسات السارية إزاء الأطفال المعوقين، على أن تراعى القواعد النموذجية لتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص المعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96) والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم المناقشة العامة بعنوان " الأطفال المعوقون " (انظر: CRC/C/69)؛
    Réaffirmant l'importance que la Commission du développement social attache aux dispositions et aux règles énoncées dans le cadre de l'élaboration des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés, UN وإذ تؤكد من جديد التزام لجنة التنمية الاجتماعية باﻷحكام والقواعد المبينة في العملية الجارية لوضع قواعد موحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين،
    ii) Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN ' 2` القواعد الموحدة المتعلقة بتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    44) Le Comité recommande à l'État partie, compte tenu des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés (résolution 48/96 de l'Assemblée générale) et de l'Observation générale no 9 (CRC/C/GC/9) du Comité relative aux droits des enfants handicapés, de prendre toutes les mesures voulues pour: UN 44) في ضوء قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأطفال المعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96) والتعليق العام للجنة رقم 9 (CRC/C/GC/9) بشأن حقوق الأطفال المعوقين، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة في سبيل ما يلي:
    L'Assemblée générale des Nations Unies a adopté les < < Règles pour l'égalisation des chances des handicapés > > en 1993. UN 389- اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة " القواعد المعيارية لتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة " في عام 1993.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus