Importance des activités de recensement de la population pour l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | أهمية أنشطة تعدادات السكان لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Importance des activités de recensement de la population pour l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | أهمية أنشطة تعدادات السكان لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Les recherches en cours, notamment sur la mise au point d'indicateurs et de modalités de surveillance, sont importantes pour l'évaluation des progrès accomplis. | UN | والبحث المتواصل، بما في ذلك وضع المؤشرات والاضطلاع بالرصد، أمر هام لتقييم التقدم المحرز. |
Importance des activités de recensement de la population pour l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | أهمية أنشطة تعدادات السكان لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
1998/7 Importance des activités de recensement de la population pour l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Pro-gramme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | 1998/7 أهمية أنشطة تعدادات السكان لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
1998/7 Importance des activités de recensement de la population pour l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | 1998/7 أهمية أنشطة تعدادات السكان لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
1998/7 Importance des activités de recensement de la population pour l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | 1998/7 أهمية أنشطة تعدادات السكان لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
1998/7 Importance des activités de recensement de la population pour l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | 1998/7 أهمية أنشطة تعدادات السكان لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
11. L'année 2008, qui a marqué le lancement de la Stratégie, est l'année de référence pour l'évaluation des progrès accomplis. | UN | 11- ولما كانت سنة 2008 هي الأولى في تنفيذ الاستراتيجية، فهي سنة الأساس المعتمدة لتقييم التقدم المحرز. |
Elles peuvent également apporter une contribution non négligeable au niveau national en suggérant l'élaboration de normes et d'objectifs pour l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en oeuvre du droit au développement, conformes aux conditions particulières et aux processus institutionnels des différents pays et en participant à la définition même de ces normes et objectifs. | UN | ويمكنها أيضا تقديم مساهمة ذات شأن على المستوى الوطني باقتراح إعداد القواعد واﻷهداف اللازمة لتقييم التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية، والمتماشية مع الظروف الخاصة والعمليات المؤسسية لمختلف البلدان، وكذلك المشاركة في تعريف وتحديد هذه القواعد واﻷهداف نفسها. |
Il se félicite de l'adoption du Plan décennal d'action en faveur de l'enfant bolivien qui a pour objet de remédier à certains déséquilibres actuels préjudiciables aux enfants; il souligne toutefois la nécessité d'élaborer une stratégie globale visant à mettre en oeuvre la Convention et celle de mettre en place un dispositif de surveillance efficace pour l'évaluation des progrès accomplis et des difficultés rencontrées. | UN | واللجنة، إذ ترحب باعتماد خطة العمل العشرية من أجل الطفل البوليفي الرامية إلى تصحيح بعض أوجه الخلل الحالية لصالح الطفل، تؤكد ضرورة وضع استراتيجية شاملة لتنفيذ الاتفاقية واستحداث آلية رصد فعالة لتقييم التقدم المحرز والصعوبات المصادفة. |
Le Programme mondial d'évaluation inclut les principaux indicateurs qui figurent dans la partie II du questionnaire établi aux fins des rapports annuels et qui concernent l'étendue du problème de l'abus de drogues, ses différentes manifestations et les tendances en la matière. Ce questionnaire constitue également un outil précieux pour l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Plan d'action. | UN | ويتضمن برنامج التقييم العالمي المؤشرات العالمية الرئيسية المتفق عليها الواردة في الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية عن الأنماط والاتجاهات الحالية لإساءة استعمال المخدرات وهو أداة حيوية أيضا لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل. |
Ce système devrait couvrir tous les enfants de moins de 18 ans et faire une place particulière aux groupes d'enfants vulnérables, comme base pour l'évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des droits des enfants, et devrait servir à élaborer des politiques propres à améliorer l'application des dispositions de la Convention. | UN | وينبغي أن يُدرج في هذا النظام جميع الأطفال دون 18 سنة من العمر وأن يشدد بصفة خاصة على الفئات الضعيفة من الأطفال كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل وينبغي استخدامه في تصميم سياسات تكفل تنفيذ أحكام الاتفاقية بصورة أفضل. |
1322. Le Comité recommande à l'État partie de mettre en place un système global de collecte de données détaillées qui puisse servir de base pour l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en œuvre des droits de l'enfant et faciliter l'élaboration de politiques pour l'application de la Convention. | UN | 1322- وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف نظاماً شاملاً لجميع البيانات المفصلة كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الأطفال، وللمساعدة على تصميم سياسات لتنفيذ الاتفاقية. |
Ce système devrait couvrir tous les enfants de moins de 18 ans et faire une place particulière aux groupes d'enfants vulnérables, comme base pour l'évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des droits des enfants, et devrait servir à élaborer des politiques propres à améliorer l'application des dispositions de la Convention. | UN | وينبغي أن يُدرج في هذا النظام جميع الأطفال دون 18 سنة من العمر وأن يشدد بصفة خاصة على الفئات الضعيفة من الأطفال كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل وينبغي استخدامه في تصميم سياسات تكفل تنفيذ أحكام الاتفاقية بصورة أفضل. |
1322. Le Comité recommande à l'État partie de mettre en place un système global de collecte de données détaillées qui puisse servir de base pour l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en œuvre des droits de l'enfant et faciliter l'élaboration de politiques pour l'application de la Convention. | UN | 1322- وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف نظاماً شاملاً لجميع البيانات المفصلة كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الأطفال، وللمساعدة على تصميم سياسات لتنفيذ الاتفاقية. |
307. Le Comité recommande à l'État partie de mettre en place un système global de collecte de données détaillées qui puisse servir de base pour l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en œuvre des droits de l'enfant et faciliter l'élaboration de politiques pour l'application de la Convention. | UN | 307- وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف نظاماً شاملاً لجميع البيانات التراكمية كأساس لتقييم التقدم المحرز في تحقيق حقوق الأطفال، وللمساعدة على تصميم سياسات لتنفيذ الاتفاقية. |
Ce système devrait couvrir tous les enfants de moins de 18 ans et faire une place particulière aux groupes d'enfants vulnérables, comme base pour l'évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des droits des enfants, et devrait servir à élaborer des politiques propres à améliorer l'application des dispositions de la Convention. | UN | وينبغي أن يُدرج في هذا النظام جميع الأطفال دون 18 سنة من العمر وأن يشدد بصفة خاصة على الفئات الضعيفة من الأطفال كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل وينبغي استخدامه في تصميم سياسات تكفل تنفيذ أحكام الاتفاقية بصورة أفضل. |
La Déclaration ministérielle de 2007 souligne l'importance du cadre des objectifs du Millénaire pour le développement pour l'évaluation des progrès accomplis sur la voie de l'élimination de la pauvreté et de la faim. | UN | 12 - يشدد الإعلان الوزاري لعام 2007 على أهمية إطار الأهداف الإنمائية للألفية لتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Importance des activités de recensement de la population pour l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement (sous-programmes 4 et 5) | UN | أهمية أنشطة تعدادات السكان لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (البرنامجان الفرعيان 4 و 5) |