"pour l'évaluation ordinaire" - Traduction Français en Arabe

    • في التقييم الدوري
        
    • للتقييم الدوري
        
    Les taux de couverture des obligations ainsi calculés, qui variaient en fonction du taux d'intérêt utilisé, se situaient entre 112 % et 145 % (140 % pour l'évaluation ordinaire). UN وعلى هذا الأساس، تراوحت نسب التمويل، التي تفاوتت تبعا لسعر الفائدة المفترض، بين 112 و 145 في المائة، وكانت النسبة التي استخدمت في التقييم الدوري هي 140 في المائة.
    Les taux de couverture des obligations ainsi calculés, qui varient en fonction du taux d'intérêt utilisé, se sont situés entre 142 % et 152 % (147 % pour l'évaluation ordinaire). UN وعلى ذلك الأساس، تراوحت نسب التمويل، التي تفاوتت تبعا لسعر الفائدة المفترض، بين 142 و 152 في المائة، باعتبار أن نسبة 147 في المائة هي النسبة المستخدمة في التقييم الدوري.
    Les taux de couverture des obligations ainsi calculés, qui varient en fonction du taux d'intérêt utilisé, se sont situés entre 121 % et 130 % (130 % pour l'évaluation ordinaire). UN وعلى هذا الأساس، تراوحت نسب التمويل، التي تفاوتت تبعا لسعر الفائدة المفترض، بين 121 و 130 في المائة، وكانت النسبة التي استخدمت في التقييم الدوري 130 في المائة.
    a Hypothèses retenues pour l'évaluation ordinaire au 31 décembre 1995. UN )أ( الافتراضات المستخدمة في " التقييم الدوري " في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    Français Page 4. Le Comité consultatif prend note que pour l'évaluation ordinaire arrêtée au 31 décembre 1993, le Comité mixte a retenu une série d'hypothèses économiques, qui sont décrites au paragraphe 25 de son rapport. UN ٤ - وتلاحظ اللجنة أن المجلس وافق على مجموعة من الافتراضات الاقتصادية استخدمت كأساس للتقييم الدوري. ويرد شرح هذه الافتراضات في الفقرة ٢٥ من تقرير المجلس.
    b Hypothèses conformes à celles utilisées pour l'évaluation ordinaire au 31 décembre 1995. Évaluation ordinaire UN )ب( هذه الافتراضات متسقة مع الافتراضات المستخدمة في التقييم الدوري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    a Hypothèses retenues pour l'évaluation ordinaire au 31 décembre 1993. UN )أ( الافتراضات المستخدمة في " التقييم الدوري " في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    b Hypothèses conformes à celles utilisées pour l'évaluation ordinaire au 31 décembre 1993. UN )ب( الافتراضات متسقة مع الافتراضات المستخدمة في التقييم الدوري في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    On avait procédé à une autre évaluation en se fondant sur les mêmes hypothèses économiques que pour l'évaluation ordinaire mais en retenant l'hypothèse d'une croissance nulle du nombre de participants. On avait ainsi abouti à un taux de cotisation s'élevant à 25,32 % de la rémunération considérée aux fins de la pension, contre 25,16 % dans le cadre de l'évaluation ordinaire. UN وأسفر التقييم اﻷخير عن معدل اشتراك مطلوب وهو ٢٥,٣٢ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مقارنة بمعدل يبلغ ٢٥,١٦ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في إطار افتراضات النمو المتواضعة المستخدمة في التقييم الدوري.
    a Hypothèses retenues pour l'évaluation ordinaire arrêtée au 31 décembre 2003. Évaluation ordinaire UN (أ) استخدمت هذه الافتراضات في التقييم الدوري الذي أجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 20003.
    a Hypothèse retenue pour l'évaluation ordinaire. UN (أ) على أساس الافتراضات المستخدمة في التقييم الدوري.
    Comme lors des évaluations précédentes, on a fait des projections de l'évolution de la Caisse au cours des 30 années à venir, en partant des hypothèses économiques retenues pour l'évaluation ordinaire et du scénario de croissance nulle de l'effectif des participants. UN 34 - كما كان الحال في التقييمات السابقة، أُعدت نماذج افتراضية للتطور المقدَّر للصندوق على مدى الثلاثين عاما المقبلة استنادا إلى الافتراضات الاقتصادية المطبقة في التقييم الدوري باستخدام افتراضات الازدياد بمقدار الصفر في عدد المشتركين.
    Comme lors des évaluations précédentes, on a fait des projections de l'évolution de la Caisse sur les 30 années à venir, en partant des hypothèses économiques retenues pour l'évaluation ordinaire et du scénario de croissance nulle de l'effectif des participants. UN 34 - كما كان الحال في التقييمات السابقة، أُعدت نماذج افتراضية للتطور المقدَّر للصندوق على مدى الثلاثين عاما المقبلة استنادا إلى الافتراضات الاقتصادية المطبقة في التقييم الدوري باستخدام افتراضات الازدياد بمقدار الصفر في عدد المشتركين.
    Comme lors des évaluations précédentes, on a fait des projections de l'évolution de la Caisse au cours des 30 années à venir, en partant des hypothèses économiques retenues pour l'évaluation ordinaire et du scénario de croissance nulle de l'effectif des participants. UN 32 - كما هي الحال بالنسبة للتقييمات السابقة، أعدت أيضا نماذج افتراضية للتطور المقدر للصندوق على مدى الثلاثين عاما المقبلة استنادا إلى الافتراضات الاقتصادية المطبقة في التقييم الدوري باستخدام افتراضات الازدياد بمقدار الصفر في عدد المشتركين.
    29. De même que pour les évaluations précédentes, les modèles actuariels concernant l'évolution de la Caisse au cours des 30 années à venir se fondent sur les hypothèses économiques retenues pour l'évaluation ordinaire et sur le scénario de croissance nulle de l'effectif des participants. UN ٢٩ - كما هي الحال بالنسبة للتقييمات السابقة، أعدت أيضا نماذج افتراضية للتطور المقدر للصندوق على مدى الثلاثين عاما المقبلة استنادا إلى الافتراضات الاقتصادية المطبقة في التقييم الدوري باستخدام افتراضات الازدياد بمقدار الصفر في عدد المشتركين.
    29. Tant l'Actuaire-conseil que le Comité d'actuaires ont fait observer qu'il fallait s'attendre à ce que le revenu des placements et l'inflation varient d'une année sur l'autre, le taux de rendement réel pouvant alors être parfois inférieur, parfois supérieur à 3 % (hypothèse actuellement retenue pour l'évaluation ordinaire). UN ٩٢ - ولاحظ كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين أنه يمكن توقع أن تتغير عائدات الاستثمار ومعدلات التضخم في كل سنة، مما سينتج عنه معدلات حقيقية للعائد في سنوات معينة أعلى وأيضا أدنى من الافتراض الاكتواري لنسبة ٣ في المائة، المستخدم في التقييم الدوري.
    35. De même que pour les évaluations précédentes, les modèles actuariels concernant l'évolution de la Caisse au cours des 30 années à venir se fondent sur les hypothèses économiques retenues pour l'évaluation ordinaire et sur le scénario de croissance de l'effectif des participants dit " sur cinq ans " . UN ٣٥ - كما هو الحال بالنسبة للتقييمات السابقة، أعدت أيضا النماذج الافتراضية للتطور المقدر للصندوق على مدى الثلاثين عاما المقبلة استنادا إلى الافتراضات الاقتصادية المطبقة في التقييم الدوري باستخدام افتراضات نمو عدد المشتركين خلال خمسة أعوام.
    42. Les modèles actuariels concernant l'évolution de la Caisse au cours des 30 années à venir se fondent sur les hypothèses économiques retenues pour l'évaluation ordinaire et sur les deux scénarios de croissance de l'effectif des participants dits " sur 20 ans " et " sur 5-15 ans " . UN ٤٢ - وقد أعدت أيضا نماذج افتراضية للتطور المقدر للصندوق على مدى اﻷعوام الثلاثين القادمة على أساس الافتراضات الاقتصادية المطبقة في التقييم الدوري باستخدام مجموعتين من افتراضات نمو عدد المشتركين في المستقبل، وهي افتراضات نمو عدد المشتركين خلال " ٢٠ عاما " و " ٥-١٥ عاما " .
    Les chiffres baissent fortement si l'on tient compte du système actuel d'ajustement au coût de la vie, y compris la charge que représente le système de la double filière (1,9 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension). L'évaluation considérée fait ressortir des taux de couverture compris entre 90 % et 101 % (95 % pour l'évaluation ordinaire). UN وتناقص الوضع التمويلي كثيرا عندما أخذ في الحسبان النظام الحالي لتسويات المعاشات التقاعدية، بما في ذلك تكلفة النظام ذي الشقين (1.9 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي)، وأظهر التقييم الحالي أن نسب التمويل تتراوح بين 90 و 110 في المائة، باعتبار أن نسبة التمويل المطبقة في التقييم الدوري هي 95 في المائة.
    Ces chiffres baissent fortement si l'on tient compte du système actuel d'ajustement au coût de la vie, y compris la charge que représente le système de la double filière (1,9 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension). L'évaluation considérée fait ressortir des taux de couverture compris entre 76 % et 96 % (86 % pour l'évaluation ordinaire). UN وتناقص المركز المالي كثيرا عندما أخذ في الحسبان النظام الحالي لتسويات المعاشات التقاعدية، بما في ذلك تكلفة النظام ذي الشقين (1.9 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي)؛ وأظهر التقييم الحالي أن نسب التمويل تتراوح بين 76 و 96 في المائة، وكانت نسبة التمويل التي استخدمت في التقييم الدوري هي 86 في المائة.
    3. Le Comité consultatif note (par. 24) que le Comité mixte a décidé de retenir comme base pour l'évaluation ordinaire arrêtée au 31 décembre 1995, les hypothèses actuarielles recommandées par le Comité d'actuaires. UN ٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٤ من هذا التقرير أن المجلس قد وافق على الافتراضات الاكتواريــة التي أوصيــت لجنة الاكتواريين باستخدامها كأساس للتقييم الدوري في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus