Dans un bureau de pays, des fonctionnaires ont commis un abus de pouvoir en faisant des offres pour l'achat de véhicules de l'ONU dans le cadre d'une vente aux enchères qu'ils dirigeaient eux-mêmes. | UN | في أحد المكاتب القطرية، أساء بعض الموظفين استغلال مناصبهم بتقديم عروض لشراء مركبات للأمم المتحدة في مزاد كانوا يديرونه. |
:: Recevoir et traiter les demandes pour l'achat de véhicules hors taxes | UN | :: تلقي وتجهيز الطلبات لشراء مركبات معفاة من الضرائب |
:: Recevoir et traiter les demandes pour l'achat de véhicules hors taxes | UN | :: تلقي وتجهيز الطلبات لشراء مركبات معفاة من الضرائب |
D'autres prêts, notamment pour l'achat de véhicules ou de machines agricoles, peuvent être obtenus auprès d'organismes publics ou privés. | UN | أما القروض اﻷخرى، مثل القروض المستخدمة لشراء المركبات واﻵلات اﻷخرى، فيمكن الحصول عليها إما من مصادر خاصة أو مصادر حكومية. |
À cet égard, les crédits demandés pour la période considérée ne couvrent que 75 % du montant total des dépenses devant être engagées par la Mission pour l'achat de véhicules et autres biens d'équipement. | UN | ويذكر في هذا السياق أن اعتمادات الميزانية لهذه الفترة قد حُددت بنسبة 75 في المائة فقط من الاحتياجات الإجمالية للبعثة لأغراض اقتناء المركبات وغيرها من بنود المعدات الرئيسية. |
179. Facilités hors taxes pour l'achat de véhicules adaptés. | UN | 179- تسهيلات معفاة من الرسوم لشراء السيارات المعدلة لتناسب الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Ces dépenses sont compensées en partie par la réduction des ressources demandées pour l'achat de véhicules et le matériel de transmissions et d'information par rapport à l'exercice 2007/08. | UN | وقوبلت الزيادة في الاحتياجات جزئيا بتخفيض الاعتمادات المخصصة في ميزانية الفترة 2007-2008 لاقتناء المركبات وموارد من معدات الاتصالات والإعلام. |
Il avait en outre été constitué un fonds pour l'achat de véhicules neufs destinés au transport des détenus. | UN | وأنشئ باﻹضافة إلى ذلك صندوق لشراء مركبات جديدة لاستخدامها في عمليات الترحيل. |
La baisse des dépenses prévues à cette rubrique s'explique par la réduction des ressources nécessaires pour l'achat de véhicules et pour les pièces de rechange. | UN | 12 - وأخذت في الاعتبار عند حساب الاعتماد الأقل تحت هذا البند الاحتياجات الطفيفة اللازمة لشراء مركبات والنقصان في الاحتياجات من قطع الغيار. |
Le budget prévoyait un montant de 829 900 dollars pour l'achat de véhicules et de fournitures destinés à la constitution de deux lots d'équipement de départ. | UN | 5 - ووفرت الميزانية مبلغ 900 829 دولار لشراء مركبات ولوازم لإكمال مجموعتين لبدء العمل. |
50. Un montant de 2 930 000 dollars est prévu pour l'achat de véhicules. | UN | ٠٥ - وهناك اعتماد قدره ٠٠٠ ٠٣٩ ٢ دولار إدرج تحت هذا البند من الميزانية لشراء مركبات. |
Ainsi, le Gouvernement suisse a fait don de 260 camions, et le Gouvernement néerlandais a annoncé son intention d'accorder 2 millions d'euros pour l'achat de véhicules. | UN | وكان من بينها هبة مقدمة من حكومة سويسرا تتألف من 260 شاحنة متنوعة. كما أعلنت حكومة هولندا اعتزامها تقديم مليوني يورو لشراء مركبات. |
En outre, la LPRC a indiqué que des fonds avaient été versés à la Présidence et au cabinet du Vice-Président pour l'achat de véhicules durant la période de transition. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ذكرت شركة تكرير النفط الليبرية أنه قد تم تقديم أموال للقصر الرئاسي ولمكتب نائب الرئيس لشراء مركبات أثناء الفترة الانتقالية. |
50. Il est indiqué aux paragraphes 170 et 171 de l'annexe IV du document A/49/540 qu'un montant de 46 793 100 dollars a été prévu pour l'achat de véhicules. | UN | ٥٠ - وفقا للمشــار اليه في الفقرتيــن ١٧٠ و ١٧١ من المرفــق الرابــع للوثيقـــة A/49/540، قدر مبلغ ١٠٠ ٧٩٣ ٤٦ دولار لشراء مركبات. |
27. Le Comité relève qu'un montant de 3 526 000 dollars a été inscrit à la rubrique 5 (Transports), dont 1 352 000 dollars pour l'achat de véhicules. | UN | ٢٧ - وتلاحظ اللجنة وجود اعتماد قدره ٠٠٠ ٥٢٦ ٣ دولار ضمن البند ٥ من الميزانية، عمليات النقل، يخصص منه مبلغ ٠٠٠ ٣٥٢ ١ دولار لشراء مركبات. |
70. Un montant non renouvelable de 2,4 millions de dollars prévu pour l'achat de véhicules en vue de remplacer 106 véhicules légers (jeeps 4 x 4). | UN | ٧٠ - ويقترح رصد اعتماد غير متكرر بمبلغ ٢,٤ مليون دولار لشراء مركبات لتحل محل ١٠٦ مركبات خفيفــة )سيارات جيب ٤ × ٤(. |
590. Après examen des estimations de coût présentées par l'Arabie saoudite, le Comité constate que les prix proposés pour le logement sont supérieurs aux tarifs standard, et que les montants réclamés pour l'achat de véhicules sont excessifs. | UN | 590- وبناء على استعراض تقديرات التكاليف المقدمة من المملكة العربية السعودية، يرى الفريق أن الأسعار المقترحة للإقامة تزيد عن الأسعار الموحدة والمطبقة. كما يرى الفريق أن المبالغ المطالب بها لشراء مركبات باهظة. |
La baisse enregistrée à cette rubrique s'explique par le fait qu'il est proposé de liquider la Mission lors de l'achèvement de son mandat, et qu'il n'a donc pas été demandé de ressources pour l'achat de véhicules ou de matériel d'atelier. | UN | 16 - يعزى انخفاض الاحتياجات المدرجة في إطار هذا البند إلى التصفية المقترحة للبعثة لدى اكتمال تنفيذ ولايتها. ولذا لم يخصص أي اعتماد لشراء مركبات أو معدات للورش. |
On trouvera au tableau 1 ci-après les dépenses prévues pour l'achat de véhicules d'après le dispositif initial, ainsi que les chiffres révisés concernant les véhicules effectivement acquis. | UN | ويوضح الجدول ١ تقديرات التكاليف لشراء المركبات على أساس التصور اﻷصلي والتقديرات المنقحة بالمقارنة بالمركبات التي تم اقتناؤها بالفعل. |
Compte tenu de la réduction de l'effectif des observateurs militaires, il estime que le nombre de véhicules est élevé et recommande donc que le montant prévu pour l'achat de véhicules soit ramené de 599 000 dollars à 500 000 dollars. | UN | وترى اللجنة، بالنظر إلى تخفيض عدد المراقبين العسكريين، أن حجم أسطول المركبات كبير، ومن ثم، توصي بتخفيض المبلغ المقدر لشراء المركبات والبالغ ٠٠٠ ٥٩٩ دولار إلى ٠٠٠ ٥٠٠ دولار. |
Il s'agissait de réduire de 55 millions de dollars, compte tenu des retards observés au cours des périodes précédentes, le montant prévu pour l'achat de matériel et de fournitures; de ramener l'effectif du personnel contractuel international de 2 108 à 1 500, soit une économie de 4 877 400 dollars; de réduire de 5 032 300 dollars le montant prévu pour l'achat de véhicules. | UN | وشملت هذه التخفيضات ٥٥ مليون دولار لشراء معدات ولوازم استنادا إلى التأخيرات التي حدثت خلال الفترات السابقة، و٠٠٤ ٧٧٨ ٤ دولار للموظفين التعاقدين الدوليين يقابله تخفيض في عدد هؤلاء الموظفين من ٨٠١ ٢ موظفين إلى ٠٠٥ ١ موظف، و ٠٠٣ ٢٣٠ ٥ دولار لشراء المركبات. |
Le solde inutilisé s'explique principalement par le transfert à la MINURSO de véhicules provenant de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït, qui s'est traduit par une réduction des ressources nécessaires pour l'achat de véhicules. | UN | 341.5 دولار 16 - نجم الرصيد غير المنفق أساسا عن نقل مركبات من بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات فيما يخص اقتناء المركبات. (920.3 دولار) |
Ce sont les gouvernements qui fixent les règles de fonctionnement des marchés favorisant les investissements écologiquement rationnels - par exemple par des incitations fiscales pour l'achat de véhicules à bon rendement d'utilisation du carburant ou de systèmes fonctionnant à l'énergie solaire. | UN | فالحكومات تحدد القواعد الأساسية للأسواق التي تشجع الاستثمار السليم بيئيا - كتقديم حوافز ضريبية لشراء السيارات المقتصدة في استهلاك الوقود أو أنظمة الطاقة الشمسية. |
L'accroissement des dépenses en août 2007 tient principalement à l'augmentation de la passation de contrats pour l'achat de véhicules et de matériel, la location d'avions commerciaux, la fourniture de kérosène et l'établissement d'obligations contractuelles concernant les installations et les projets d'équipement. | UN | 21 - تُعزى زيادة النفقات في آب/أغسطس 2007 بشكل رئيسي إلى إصدار أوامر شراء لاقتناء المركبات والمعدّات، واستئجار الطائرات التجارية، وتوفير وقود الطيران، والدخول في التزامات تعاقدية جديدة لمشاريع متصلة بالمرافق والهياكل الأساسية. |