L'établissement de ces chambres selon les normes internationales de justice et avec l'appui de l'Organisation des Nations Unies revêt un caractère essentiel pour l'administration de la justice au Cambodge. | UN | وإنشاء هذه الدوائر وفقا للمعايير الدولية للعدالة وبدعم من الأمم المتحدة، أمر حيوي بالنسبة لإقامة العدل في كمبوديا. |
Pour l'Association néerlandaise pour l'administration de la justice | UN | أنشطة لصالح الرابطة الهولندية لإقامة العدل |
C'est un fait que certaines des dispositions des règles minima s'appliquent à des personnes détenues en dehors du système de justice pénale, mais elles n'en demeurent pas moins une partie intégrante du système de normes et de règles des Nations Unies pour l'administration de la justice. | UN | ومهما تكن بعض أحكام القواعد النموذجية تتصل بأشخاص احتجزوا خارج نطاق نظام العدالة الجنائية، فإنها لا تزال تشكل جزءا لا يتجزأ من نظام معايير وقواعد الأمم المتحدة لإقامة العدل. |
Les procédures judiciaires établies pour l'administration de la justice sont strictement suivies et les droits du défendeur et du plaignant sont dûment respectés. | UN | وتحترم الإجراءات القضائية المعمول بها في إقامة العدل بصورة حيادية، وتراعى حقوق المدعي والمدعى عليه المراعاة الواجبة. |
Première Médaille d'or de l'Institut canadien pour l'administration de la justice (1985). | UN | الميدالية الذهبية اﻷولى للمعهد الكندي لاقامة العدل )١٩٨٥(. |
Association néerlandaise pour l'administration de la justice (NVVR). | UN | الرابطة الهولندية لإقامة العدل. |
Le plein exercice des droits civils et politiques est également difficile à garantir faute de ressources suffisantes pour l'administration de la justice, et de l'existence d'un système pénitentiaire dysfonctionnel. | UN | ويعد إعمال الحقوق المدنية والسياسية الكاملة، متعذرا أيضا بسبب عدم توافر الموارد الكافية لإقامة العدل وتعطل نظام المؤسسات التأديبية عن العمل. |
Ressources déjà prévues pour l'administration de la justice | UN | الموارد المتاحة حاليا لإقامة العدل |
Le Gouvernement du Liechtenstein appuie pleinement le processus de réforme engagé par la décision de l'Assemblée générale de mettre en place pour l'administration de la justice, un nouveau système, indépendant, transparent et décentralisé qui soit professionnel et adéquatement financé. | UN | وإن حكومته ملتزمة التزاما كاملا بعملية الإصلاح التي نتجت عن قرار الجمعية العامة بإنشاء نظام جديد ومستقل وشفاف ولا مركزي لإقامة العدل يعمل فيه موظفون محترفون وتتوفر له الموارد الكافية. |
De voter des lois essentielles tant pour l'administration de la justice que pour les autres secteurs de la vie nationale; notamment: | UN | :: إصدار قوانين أساسية لا بالنسبة لإقامة العدل فحسب بل أيضاً فيما يتعلق بسائر قطاعات الحياة على الصعيد الوطني، ولا سيما: |
À sa demande de précisions, il a été répondu au Comité consultatif que le nouveau système de justice interne de l'Office était le reflet du système à double niveau adopté par l'ONU pour l'administration de la justice. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بأن النظام الجديد لإقامة العدل الداخلي في الأونروا إنما هو انعكاس للنظام ذي المستويين لإقامة العدل في الأمم المتحدة. |
Elle a pris note des progrès accomplis par la Pologne, de la remise du prix Balance de cristal pour l'administration de la justice à l'Administration pénitentiaire polonaise, de l'intégration des droits de l'homme dans les programmes d'enseignement et des programmes relatifs aux droits de l'homme destinés aux policiers. | UN | ولاحظت ما حققته بولندا من إنجازات، ونيل خدمات السجون البولندية جائزة " الميزان البلوري لإقامة العدل " ، ودمج حقوق الإنسان في المقررات التعليمية، واعتماد برامج لتثقيف الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
22. En 2009, le Conseil de l'Europe et l'Union européenne ont remis au Service polonais des établissements pénitentiaires le prix < < Balance de cristal > > pour l'administration de la justice, principal prix européen décerné à des institutions qui s'emploient à promouvoir et à améliorer le système de justice public. | UN | 22- وفي عام 2009، منح مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي مصلحة السجون البولندية جائزة " ميزان البلور لإقامة العدل " - وهي أهم جائزة أوروبية تُقدم للمؤسسات التي تعزز وتحسن نظام العدالة العامة. |
Les dépenses du Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies et du Bureau de l'aide juridique au personnel afférentes à l'appui technique fourni aux opérations de maintien de la paix qui sont financées au moyen du compte d'appui et présentées dans les propositions ci-dessous sont déduites du montant global approuvé pour l'administration de la justice à imputer au compte d'appui. | UN | وتخصم تكاليف دعم عمليات حفظ السلام التابعة لمكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين التي تمول من حساب الدعم والواردة في المقترحات أدناه، من الحصة الإجمالية المعتمدة لإقامة العدل التي سيجري تمويلها من حساب الدعم. |
Elle attend avec intérêt le rapport et les propositions du Comité consultatif, après analyse des éléments concernant les ressources complémentaires nécessaires pour l'administration de la justice et la tenue d'une réunion avec le Tribunal administratif de l'OIT. | UN | ويتطلع وفد بلده إلى التقرير والمقترحات التي ستصدر عن اللجنة الاستشارية بعد أن تكون قد حللت في الأثناء المعلومات المتعلقة بالموارد الإضافية المخصصة لإقامة العدل واجتمعت مع أعضاء المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. |
49. Mme Lock (Afrique du Sud) dit qu'elle ne comprend pas très bien non plus car elle pensait que toutes les ressources nécessaires pour l'administration de la justice seraient automatiquement incorporées dans l'esquisse budgétaire proposée. | UN | 49 - السيدة لوك (جنوب أفريقيا): قالت إن الأمر لا يزال ملتبس عليها، إذ أنه كان يجب، على حد علمها، إدراج أية احتياجات من الموارد لإقامة العدل تلقائيا في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Les procédures judiciaires établies pour l'administration de la justice sont strictement suivies et les droits du défendeur et du plaignant sont dûment respectés. | UN | وتحترم الإجراءات القضائية المعمول بها في إقامة العدل بصورة حيادية، وتراعى حقوق المدعي والمدعى عليه المراعاة الواجبة. |
YEM/00/AH/21. Yémen. Assistance pour l'administration de la justice pour mineurs. | UN | مشروع اليمن YEM/00/AH/21 - تقديم المساعدة في إقامة العدل بين الأحداث. |
Premier Vice-Président de l'Institut canadien pour l'administration de la justice (1980-1982) | UN | النائب اﻷول لرئيس المعهد الكندي لاقامة العدل )١٩٨٠-١٩٨٢( |
1994 Représentant élu de la magistrature, Commission constitutionnelle pour l'administration de la justice. | UN | ممثل منتخب في مجلس القضاة، اللجنة الدستورية لإقامة العدالة |
C. Instruments de la législation nationale pour l'administration de la justice pénale relatifs aux peuples autochtones | UN | جيم - صكوك التشريعات الوطنية لإدارة العدالة الجنائية فيما يتعلق بالشعوب الأصلية |
Les tribunaux, organes de souveraineté compétents pour l'administration de la justice au nom du peuple; | UN | المحاكم، وهي هيئات ذات سيادة مسؤولة عن إقامة العدل باسم الشعب؛ |