16. Président de la Banque internationale pour l'Afrique occidentale (Côte d'Ivoire) | UN | رئيس المصرف الدولي لغرب أفريقيا في كوت ديفوار |
Une délégation se réfère également aux espoirs fondés sur le projet de pacte de stabilité pour l'Afrique occidentale afin de parvenir à une croissance soutenue dans une région déchirée par le conflit. | UN | كما أشار وفد إلى الآمال المعلقة على ميثاق الاستقرار لغرب أفريقيا المقترح كوسيلة لبلوغ نمو مستدام في منطقة مبتلاة بالمنازعات. |
Le Programme d'action sousrégional pour l'Afrique occidentale | UN | برنامج العمل دون الإقليمي لغرب أفريقيا |
75. Il existe deux équipes de directeurs régionaux en Afrique, l'une pour l'Afrique orientale et australe et l'autre pour l'Afrique occidentale et centrale. | UN | 75- هناك فريقان من المديرين الإقليميين في أفريقيا، أحدهما لأفريقيا الشرقية والجنوبية والآخر لأفريقيا الغربية والوسطى. |
Le renforcement de communautés de pratique régionales organiquement créées aux fins de l'égalité entre les sexes, notamment au Bureau régional pour l'Afrique occidentale et centrale, est une autre voie à explorer. | UN | وثمة وسيلة أخرى يمكن استطلاعها لتعزيز جماعات الممارسين الإقليمية المعنية بالمسائل الجنسانية، كما في المكتب الإقليمي لأفريقيا الغربية والوسطى على سبيل المثال. |
Réunion des centres de liaison thématiques du programme d'action sous-régional pour l'Afrique occidentale | UN | اجتماع الفريق المواضيعي المعني بإدارة موارد المياه المشتركة (برنامج العمل دون الإقليمي لغربي أفريقيا) |
Le bureau régional du HautCommissariat pour l'Afrique occidentale s'est engagé dans un processus de développement d'un Réseau sous-régional d'institutions nationales des droits de l'homme. | UN | 51 - ويشارك مكتب المفوضية الإقليمي لغرب أفريقيا في عملية تطوير الشبكة دون الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Organisation intergouvernementale pour l'Afrique occidentale | UN | منظمة حكومية دولية لغرب أفريقيا |
L'Afrique a toujours été une grande priorité pour l'Inde et nous renforçons notre coopération par le biais du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) et d'autres activités tels que TEAM-9 pour l'Afrique occidentale. | UN | وما فتئت أفريقيا على رأس أولويات الهند، ونقوم بتعزيز تعاوننا عن طريق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وعن طريق جهود أخرى مثل الفريق 9 لغرب أفريقيا. |
En outre, des progrès ont été faits pour créer des bureaux régionaux au Sénégal, pour l'Afrique occidentale, et au Kirghizstan, pour l'Asie centrale. L'oratrice espère que ces deux bureaux deviendront opérationnels d'ici à la fin de 2007. | UN | وعلاوة على ذلك، أُحرز بعض التقدم في إنشاء المكاتب الإقليمية لغرب أفريقيا في السنغال ولآسيا الوسطى في قيرغيزستان، وأعربت عن أملها في أن يكون كلا المكتبين جاهزين للعمل حتى نهاية 2007. |
M. Fofie a admis avoir un compte à la SGBB à Ouagadougou et que le compte sur la Banque internationale pour l'Afrique occidentale à Abidjan était le sien. | UN | وأقر السيد فوفي بأن له حساب في الرابطة العامة للمصارف في بوركينا فاسو، في أوغادوغو، وأن الحساب المذكور في المصرف الدولي لغرب أفريقيا في أبيدجان يخصه. |
En novembre 2007, un mémorandum d'accord a été signé avec le Gouvernement sénégalais en vue de la création d'un bureau régional pour l'Afrique occidentale à Dakar. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، جرى التوقيع على مذكرة تفاهم مع حكومة السنغال لإنشاء مكتب إقليمي لغرب أفريقيا في دكار. |
Les réunions régionales pour l'Afrique occidentale, l'Afrique orientale et australe ont aussi visé à doter les équipes de pays des Nations Unies des instruments et des connaissances nécessaires pour apporter une aide efficace aux États membres de la région pour l'examen périodique universel. | UN | وسعت الاجتماعات الإقليمية لغرب أفريقيا والجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا إلى تحسين مستوى تزويد الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة بالأدوات والمعرفة اللازمة لتقديم مساعدة مجدية إلى الدول الأعضاء في العمليات القطرية للاستعراض الدوري الشامل. |
Le 20 octobre, la MINUL a accueilli une réunion des chefs des missions politiques et missions de maintien de la paix des Nations Unies en Afrique de l'Ouest, qu'a présidée mon Représentant spécial pour l'Afrique occidentale, M. Ahmedou Ould-Abdallah. | UN | 29 - وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر، استضافت البعثة اجتماعا لرؤساء بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية في غرب أفريقيا، حيث رأس الاجتماع أحمدو ولد عبد الله، الممثل الخاص لغرب أفريقيا. |
Il existe aujourd'hui 10 conseillers à la protection de l'enfance en République démocratique du Congo, deux en Sierra Leone et un en Angola. L'initiative se poursuivra en Afghanistan et par l'intermédiaire du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique occidentale, nouvellement établi. | UN | وهناك الآن عشرة مستشارين لشؤون حماية الأطفال في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فضلاً عن مستشارين إثنين في سيراليون ومستشار في أنغولا؛ وهذه المبادرة ستجري متابعتها في أفغانستان وعن طريق مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا المنشأ حديثاً. |
Programme d'action sousrégional pour l'Afrique occidentale et le Tchad (présenté par le Comité permanent interÉtats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel) (CILSS) | UN | برنامج العمل دون الإقليمي لغرب أفريقيا وتشاد (قدمته اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل) |
55. La diminution du projet de budget de 2015 pour l'Afrique occidentale s'explique surtout par l'augmentation prévue du nombre de cas de retour volontaire en Côte d'Ivoire et au Mali. | UN | ٥٥- وخفض الميزانية المقترحة لغرب أفريقيا لعام 2015 يستند أساساً إلى الزيادة المتوقعة في العودة الطوعية إلى كوت ديفوار ومالي. |
L'Institut prévoit de collaborer plus étroitement avec le Bureau régional de l'ONUDC pour l'Afrique du Nord et le Moyen-Orient en égypte, le Bureau régional de l'ONUDC pour l'Afrique occidentale, au Sénégal, et le Bureau régional de l'ONUDC pour l'Afrique australe, en Afrique du Sud. | UN | ويخطط المعهد لتوثيق التعاون مع المكاتب التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وهي المكتب الإقليمي لشمال أفريقيا والشرق الأوسط في مصر، والمكتب الإقليمي لأفريقيا الغربية في السنغال، والمكتب الإقليمي للجنوب الأفريقي في جنوب أفريقيا. |
a) Les crédits demandés à la ligne 1 du tableau 5 comprennent un nouveau poste de la classe P-3 (voir le tableau 6), qui serait affecté au programme pour l'Afrique occidentale et centrale. | UN | (أ) يتضمن اقتراح الميزانية الأساسية الوارد في البند 1 من الجدول 6 زيادة وظيفة فنية واحدة من فئة ف - 3 (الجدول 6). وستُنشأ هذه الوظيفة لبرنامج الآلية العالمية لأفريقيا الغربية والوسطى. |
67. Dans le cadre de la récente restructuration du Bureau pour l'Afrique, la Direction régionale pour l'Afrique occidentale et centrale couvrira désormais 20 pays, et un nombre estimatif de 1,4 million de réfugiés et de personnes relevant de la compétence du HCR en l'an 2000. | UN | 67- ستغطي المديرية الإقليمية لأفريقيا الغربية والوسطى من الآن فصاعدا، كجزء من إعادة الهيكلة التي أجريت مؤخرا لمكتب أفريقيا، 20 بلداً، يقدر فيها عدد اللاجئين والأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية ب1.4مليون في عام 2000. |