"pour l'amélioration de la gestion" - Traduction Français en Arabe

    • لتحسين إدارة
        
    • لتحسين اﻹدارة
        
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'amélioration de la gestion des contrôles aux frontières en République de Moldova UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتحسين إدارة مراقبة الحدود في مولدوفا
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'amélioration de la gestion des contrôles aux frontières en Ukraine UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتحسين إدارة الحدود في أوكرانيا
    Le Mécanisme de réaction rapide de la Communauté européenne fournit une assistance générale pour l'amélioration de la gestion des contrôles aux frontières. IV-18. UN وتقدم آلية الرد السريع التابعة للجماعة الأوروبية مساعدة عامة لتحسين إدارة مراقبة الحدود.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'amélioration de la gestion des contrôles aux frontières en République de Moldova UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتحسين إدارة مراقبة الحدود في مولدوفا
    Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'amélioration de la gestion et la mise au point des systèmes UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لتحسين اﻹدارة وتطوير النظم
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'amélioration de la gestion des contrôles aux frontières en République de Moldova UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتحسين إدارة مراقبة الحدود في مولدوفا
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'amélioration de la gestion des contrôles aux frontières en Ukraine UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتحسين إدارة الحدود في أوكرانيا
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'amélioration de la gestion des contrôles aux frontières en République de Moldova UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتحسين إدارة مراقبة الحدود في جمهورية مولدوفا
    L'absence de démarcation de certaines parties de la frontière entre le Liban et la République arabe syrienne reste un obstacle important pour l'amélioration de la gestion des frontières. UN 48 - ولا يزال عدم ترسيم أجزاء من الحدود بين لبنان والجمهورية العربية السورية يشكل عقبة كبيرة لتحسين إدارة الحدود.
    d) La participation des institutions financières internationales à l'exécution de projets peut fournir un point de départ pour l'amélioration de la gestion des entreprises dans le pays bénéficiaire. UN (د) يمكن لمشاركة المؤسسات المالية الدولية في المشروعات أن توفر أساسا لتحسين إدارة الشركات في اقتصاد البلد المضيف.
    La réforme de l'administration publique entre dans le cadre de la Stratégie pour la réduction de la pauvreté et le Gouvernement considère qu'elle est essentielle pour l'amélioration de la gestion de l'administration publique et des finances et renforcer les moyens de recouvrement des recettes fiscales. UN 42 - إصلاح الإدارة العامة هو جزء من الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر وتعتبره الحكومة ضروريا لتحسين إدارة الأموال العامة، وتحسين القدرة على جمع الإيرادات المحلية.
    Les mêmes délégations ont noté avec préoccupation le retard survenu dans la mise en exploitation du projet Umoja et souligné que l'objectif de ce projet, qui était de fournir un meilleur système de gestion entièrement intégré, était d'une importance cruciale pour l'amélioration de la gestion des ressources de l'Organisation. UN 10 - ولاحظت الوفود نفسها مع القلق التأخير الحاصل في تنفيذ مشروع أوموجا وشددت على أن الغرض من هذا المشروع هو إتاحة نظام إداري أفضل ومندمج بالكامل، وهذا، في رأيها، أمر حاسم لتحسين إدارة موارد المنظمة.
    Les mêmes délégations ont noté avec préoccupation le retard survenu dans la mise en œuvre du projet Umoja et souligné que l'objectif de ce projet, qui était de fournir un meilleur système de gestion entièrement intégré, était d'une importance cruciale pour l'amélioration de la gestion des ressources de l'Organisation. UN 33 - ولاحظت الوفود نفسها مع القلق التأخير الحاصل في تنفيذ مشروع أوموجا وشددت على أن الغرض من هذا المشروع هو إتاحة نظام إداري أفضل ومندمج بالكامل، وهذا، في رأيها، أمر حاسم لتحسين إدارة موارد المنظمة.
    M. Djani a présenté un projet indonésien intitulé < < PROPER : un programme pour l'amélioration de la gestion des déchets dangereux en Indonésie > > . UN وقدم السيد دجاني مشروعاً إندونيسياً باسم " برنامج لتحسين إدارة النفايات الخطرة في إندونيسيا PROPER " .
    Les programmes d'annulation de la dette ont été difficiles et lents à mettre en œuvre, souvent à cause de retards accusés dans la réalisation des objectifs fixés pour l'amélioration de la gestion du secteur public. UN 50 - وما فتئت برامج شطب الديون شاقة وبطيئة، وغالبا ما كان ذلك بسبب التأخيرات في تحقيق الإنجازات المستهدفة لتحسين إدارة القطاع العام.
    La commercialisation des services environnementaux - tels que la protection des bassins versants, la conservation de la diversité biologique et l'atténuation des changements climatiques - est un nouveau marché qui répond à une demande mondiale croissante pour l'amélioration de la gestion de l'environnement. UN ويمثل إخضاع الخدمات البيئية لأغراض التجارة كما يحدث مثلا في حماية مستجمعات المياه وحفظ التنوع البيولوجي والتخفيف من آثار تغير المناخ، سوقا ناشئة تعمل لتطويع الطلب العالمي المتزايد لتحسين إدارة البيئة.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'amélioration de la gestion et la mise au point de systèmes UN الصندوق الاستئماني لتحسين اﻹدارة وتطوير النظم
    Fonds d'affectation spéciale pour l'amélioration de la gestion et la mise au point de systèmes UN الصندوق الاستئماني لتحسين اﻹدارة وتطوير النظم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus