"pour l'application du programme" - Traduction Français en Arabe

    • لتنفيذ برنامج
        
    • لتنفيذ منهاج
        
    • لتنفيذ جدول أعمال
        
    • معنية بتنفيذ برنامج
        
    • فيما يتعلق بتنفيذ برنامج
        
    • أجل تنفيذ منهاج
        
    Le Directeur du Département de la veille météorologique mondiale est chargé de la liaison pour l'application du Programme d'action. UN ويعتبر مدير إدارة الرصد الجوي العالمي بمثابة نقطة الاتصال داخل المنظمة لتنفيذ برنامج العمل.
    C'est pourquoi elle demande aux donateurs et aux institutions financières et aux organismes internationaux de développement de lui apporter leur aide pour l'application du Programme d'action. UN ولذلك تطلب إلى الجهات المانحة والمؤسسات المالية والمؤسسات الإنمائية الدولية تقديم المساعدة لتنفيذ برنامج العمل.
    Il faut adopter des démarches novatrices afin de mobiliser de nouvelles ressources financières pour l'application du Programme d'action mondial. UN ويجب اعتماد نُهُج مبتكرة لأجل اجتذاب أموال جديدة لتنفيذ برنامج العمل العالمي.
    Points de contact nationaux pour l'application du Programme d'action UN جهات الاتصال الوطنية لتنفيذ برنامج العمل
    La Conférence a élaboré un modèle de plan national d'action pour l'application du Programme dans les pays d'Europe centrale et orientale. UN وأعد المؤتمر خطة عمل وطنية نموذجية لتنفيذ منهاج العمل في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    :: Appuyer toute mesure complémentaire requise pour l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN :: دعم أي جهود إضافية تلزم لتنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La communauté internationale s'est engagée à fournir des fonds pour l'application du Programme d'action. UN لقد قطع المجتمع الدولي تعهدات على نفسه لتوفير أموال لتنفيذ برنامج العمل.
    Enfin, le dernier défi, qui est celui de l'insuffisance de ressources pour l'application du Programme du Caire, reste une question brûlante. UN وأخيرا أود اﻹشارة إلى التحدي اﻷخير. ما زال نقص الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج القاهرة مسألة ساخنة.
    La participation entière et effective des populations autochtones est essentielle pour l'application du Programme d'action. UN 94 - وتُعد مشاركة الشعوب الأصلية على نحو كامل وفعال مسألة أساسية لتنفيذ برنامج العمل.
    ii) Appui accru des organismes des Nations Unies au renforcement de la capacité des mécanismes nationaux pour l'application du Programme d'action de Bruxelles UN ' 2` زيادة الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة في مجال بناء قدرات الآليات الوطنية لتنفيذ برنامج عمل بروكسل
    Arrangements institutionnels pour l'application du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres UN الترتيبات المؤسسية لتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية
    Arrangements institutionnels pour l'application du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres UN الترتيبات المؤسسية لتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية
    Arrangements institutionnels pour l'application du Programme UN الترتيبات المؤسسية لتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية
    Arrangements institutionnels pour l'application du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre UN الترتيبـــات المؤسسية لتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية
    Arrangements institutionnels pour l'application du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres UN الترتيبات المؤسسية لتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية
    Le CCI n'envisage pas de mettre en place de nouveaux mécanismes institutionnels pour l'application du Programme d'action dans le domaine relevant de son mandat. UN ولا يتوخى المركز اتخاذ أي ترتيبات مؤسسية جديدة لتنفيذ برنامج العمل في المجالات المتصلة بولايته.
    Arrangements institutionnels pour l'application du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres UN الترتيبات المؤسسية لتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية
    Elle a demandé aussi la création d'un mécanisme interinstitutions de coordination, de collaboration et d'harmonisation pour l'application du Programme d'action. UN وطلبت الجمعية أيضا إنشاء آلية ملائمة للتنسيق والتعاون والمواءمة بين الوكالات لتنفيذ برنامج العمل.
    26. Engage les États Membres à allouer des ressources suffisantes pour la réalisation d'études d'impact sexospécifique, de façon à élaborer des stratégies nationales efficaces pour l'application du Programme d'action; UN ٢٦ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تخصص ما يكفي من الموارد للاضطلاع بتحليل أثر الفوارق بين الجنسين من أجل وضع استراتيجيات وطنية ناجحة لتنفيذ منهاج العمل؛
    Remplacer le Centre de coordination pour l'application du Programme pour l'habitat UN يستعاض عن العمل كنقط اتصال تابعة للأمم المتحدة لتنفيذ جدول أعمال الموئل
    Une équipe spéciale interinstitutions pour l'application du Programme d'action de la Conférence avait souligné, lors de sa première réunion, tenue le 13 décembre 1994, l'importance de la coordination entre les organismes des Nations Unies travaillant ensemble à l'échelon du pays. UN وقد أكد أول اجتماع لفرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي عقد في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أهمية التنسيق فيما بين شركاء منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Le secrétariat souhaiterait en même temps recevoir des États membres des observations et des orientations concernant les futures mesures à prendre pour l'application du Programme d'action par rapport au mandat et aux compétences de la CNUCED. UN ويُقصد بها أيضاً أن تكون بمثابة أساس لالتماس آراء وتوجيه الدول الأعضاء بشأن مسار العمل مستقبلاً فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل من حيث صلته بولاية الأونكتاد واختصاصه.
    56. Le bureau met actuellement au point des indicateurs de la situation des femmes pour l'application du Programme d'action. UN ٥٦ - وذكرت أن المجلس يقوم حاليا بوضع مؤشرات لرصد المسائل المتعلقة بالجنسين من أجل تنفيذ منهاج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus