"pour l'application effective de" - Traduction Français en Arabe

    • للتنفيذ الفعال
        
    • من أجل التنفيذ الفعال
        
    • في التنفيذ الفعال
        
    • أجل التطبيق الفعال
        
    iv) Aide à la mobilisation d'une assistance technique et financière pour l'application effective de programmes et de partenariats régionaux et sous-régionaux intéressant la réalisation d'objectifs convenus sur le plan international; UN `4 ' المساعدة في حشد المساعدات التقنية والمالية للتنفيذ الفعال للبرامج والشراكات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا؛
    Là encore, il convient de faire remarquer que l'identification et l'inscription sur la liste des principaux acteurs, qu'il s'agisse de personnes ou d'entités, sont éminemment justifiées pour l'application effective de la résolution. UN ومن الضروري، مجددا، الإشارة إلى أن تحديد هوية الأطراف الرئيسية، كيانات كانت أم أشخاصا، وإدراجها في القائمة ضروريان للتنفيذ الفعال للقرار.
    41. Le rapport propose des mécanismes pour l'application effective de l'Accord de Lusaka, y compris ses implications financières. UN 41 - يقترح مشروع تقرير الاستعراض آليات للتنفيذ الفعال لاتفاق لوساكا بما في ذلك تأثيراته المالية.
    Constatant qu'il faut d'urgence mobiliser des ressources auprès de toutes les sources pour l'application effective de la Stratégie de mise en œuvre de Maurice, UN وإذ تسلم بالحاجة العاجلة لحشد الموارد من جميع المصادر من أجل التنفيذ الفعال لاستراتيجية موريشيوس للتنفيذ،
    Enfin, ils ont insisté sur le fait que la coopération, l'assistance et surtout le renforcement des capacités nationales étaient importants pour l'application effective de l'Instrument. UN وشددت على أهمية التعاون والمساعدة الدوليين، ولا سيما بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال للصك الدولي للتعقب.
    Soulignant l'utilité de la collecte de données nationales pour l'application effective de la Convention, UN وإذ يشدد على دور جمع البيانات الوطنية ذات الصلة في التنفيذ الفعال للاتفاقية،
    Le fait que la Lettonie ait reconnu la compétence du Comité pour recevoir et examiner des communications émanant de particuliers au titre du premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte est d'une importance toute particulière pour l'application effective de ce dernier. UN واعتراف لاتفيا بأهلية اللجنة لتلقي الرسائل من اﻷفراد والنظر في هذه الرسائل بموجب البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد يتسم بأهمية خاصة في التنفيذ الفعال للعهد.
    Constatant qu'il faut d'urgence mobiliser des ressources auprès de toutes les sources pour l'application effective de la Stratégie de mise en œuvre de Maurice, UN وإذ تسلم بالحاجة العاجلة لحشد الموارد من جميع المصادر من أجل التطبيق الفعال لاستراتيجية موريشيوس للتنفيذ،
    851. Le Comité encourage l'État partie à achever le processus d'adoption des résolutions et directives nécessaires et à affecter les spécialistes et ressources financières requis pour l'application effective de toutes les lois se rapportant aux enfants. UN 851- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إتمام عملية اعتماد القرارات والتوجيهات اللازمة وتخصيص القوة العاملة المهنية والموارد المالية الضرورية للتنفيذ الفعال لجميع القوانين المتصلة بالطفل.
    851. Le Comité encourage l'État partie à achever le processus d'adoption des résolutions et directives nécessaires et à affecter les spécialistes et ressources financières requis pour l'application effective de toutes les lois se rapportant aux enfants. UN 851- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إتمام عملية اعتماد القرارات والتوجيهات اللازمة وتخصيص القوة العاملة المهنية والموارد المالية الضرورية للتنفيذ الفعال لجميع القوانين المتصلة بالطفل.
    69. Le Comité encourage l'État partie à achever le processus d'adoption des résolutions et directives nécessaires et à affecter les spécialistes et ressources financières requis pour l'application effective de toutes les lois se rapportant aux enfants. UN 69- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتمام عملية اعتماد القرارات والتوجيهات اللازمة وتخصيص القوة العاملة المهنية والموارد المالية الضرورية للتنفيذ الفعال لجميع القوانين المتصلة بالطفل.
    Ce rôle, qui exige de chaque gouvernement qu'il se dote d'une politique nationale cohérente dans le domaine maritime devrait également conduire à voir dans l'Assemblée générale une tribune intergouvernementale privilégiée pour l'examen des questions présentant un intérêt direct pour l'application effective de la Convention. UN ويستلزم هذا الدور، الذي يتطلب من كل حكومة أن تضع سياسة بحرية وطنية متكاملة اﻷهداف، النظر أيضا في الاختيار المناسب للمحفل الحكومي الدولي الذي تجري فيه مناقشة المسائل ذات اﻷهمية المباشرة للتنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Nous demandons également à la communauté internationale d'égaliser les chances pour les pays africains afin qu'ils puissent lutter à armes égales sur les marchés internationaux, et de prendre des mesures additionnelles pour l'application effective de l'African Growth and Opportunity Act (loi sur la croissance et les possibilités économiques de l'Afrique) et de l'Initiative Tout sauf les armes. UN ونهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يمهد الطريق أمام البلدان الأفريقية كلما تتنافس على نحو عادل في الأسواق الدولية وتتخذ تدابير إضافية للتنفيذ الفعال لقانون النمو والفرص في أفريقيا ومبادرة كل شيء ما عدا الأسلحة.
    a) Entériner et appuyer le Plan d'action du Protocole d'Istanbul pour l'application effective de ce protocole; UN (أ) تأييد ودعم خطة عمل بروتوكول اسطنبول للتنفيذ الفعال لبروتوكول اسطنبول؛
    Il importe maintenant de tout mettre en oeuvre pour l'application effective de ces importantes conclusions issues de cette rencontre, tant au niveau national qu'à l'échelle internationale. UN ومن الضروري أن نعمل جميعا من أجل التنفيذ الفعال للنتائج الهامة التي توصل إليها ذلك الاجتماع، على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء.
    Une politique et un cadre juridique pour l'application effective de la loi foncière ont été mis sur pied et approuvés par voie de sous-décret, et un projet de politique concernant le système d'évaluation foncière a été élaboré. UN وتم وضع الإطار السياسي والقانوني من أجل التنفيذ الفعال لقانون الأراضي وتمت الموافقة عليه من خلال مراسيم فرعية ومشروع السياسة المتعلقة بنظام لتقييم الأراضي.
    C'est pourquoi les travaux du Comité sur le non-respect des sanctions continuent de présenter la plus grande importance pour l'application effective de l'embargo sur les armes et la réalisation des buts du régime des sanctions. UN وبالتالي فإن عمل اللجنة في مجال معالجة عدم الامتثال لا يزال بالغ الأهمية من أجل التنفيذ الفعال لحظر الأسلحة ولتحقيق أهداف نظام الجزاءات.
    Considérant qu'il est indispensable de mobiliser des ressources provenant de toutes sources pour l'application effective de la Stratégie de mise en œuvre de Maurice, UN " وإذ تسلم بأن من الأهمية بمكان تعبئة الموارد من جميع المصادر من أجل التنفيذ الفعال لاستراتيجية موريشيوس للتنفيذ،
    Le fait que la Lettonie ait reconnu la compétence du Comité pour recevoir et examiner des communications émanant de particuliers au titre du premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte est d'une importance toute particulière pour l'application effective de ce dernier. UN واعتراف لاتفيا بأهلية اللجنة لتلقي الرسائل من اﻷفراد والنظر في هذه الرسائل بموجب البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد يتسم بأهمية خاصة في التنفيذ الفعال للعهد.
    Le fait que la Lettonie ait reconnu la compétence du Comité pour recevoir et examiner des communications émanant de particuliers au titre du premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte est d'une importance toute particulière pour l'application effective de ce dernier. UN واعتراف لاتفيا بأهلية اللجنة لتلقي الرسائل من اﻷفراد والنظر في هذه الرسائل بموجب البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد يتسم بأهمية خاصة في التنفيذ الفعال للعهد.
    35. Une Partie, parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, s'est prononcée en faveur d'un examen approfondi et objectif du mécanisme financier, le rôle du mécanisme financier étant crucial pour l'application effective de la Convention par les Parties non visées à l'annexe I. UN 35- وتكلم أحد الأطراف بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين فأعرب عن التأييد لإجراء استعراض دقيق وموضوعي للآلية المالية، فدور الآلية المالية حاسم في التنفيذ الفعال للاتفاقية من قبل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Considérant qu'il est indispensable de mobiliser des ressources provenant de toutes sources pour l'application effective de la Stratégie de mise en œuvre de Maurice, UN وإذ تسلم بأن من الأهمية بمكان تعبئة الموارد من جميع المصادر من أجل التطبيق الفعال لاستراتيجية موريشيوس للتنفيذ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus