Pour chacun de ces domaines les groupes d'appui technique constitués permettent l'échange de données d'expérience et la mobilisation des ressources techniques nécessaires pour l'appui aux programmes de pays. | UN | وأنشئت من أجل كل مجال من هذه المجالات أفرقة للدعم التقني وبدأت في ممارسة مهامها كوسيلة لتبادل الخبرات وتعبئة الموارد التقنية المطلوبة لدعم البرامج القطرية. |
Le tableau XI.1 fournit les chiffres généraux pour l'appui aux programmes au titre des Opérations globales; ils s'élèvent à 31,5 millions de dollars E.U. pour 2000. | UN | ويبين الجدول حادي عشر - السطر 1 الأرقام الكلية لدعم البرامج تحت العمليات العالمية؛ وهي تبلغ 31.5 مليون دولار لعام 2000. |
5.62 La répartition des ressources pour l'appui aux programmes est indiquée dans le tableau 5.20. | UN | 5-62 ويبيَّن توزيع الموارد لدعم البرامج في الجدول 5-20 أدناه. |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui aux programmes du Ministère de la planification de Costa Rica | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدعم برامج وزارة التخطيط في كوستاريكا |
2012/AB/L.4, en tant que cadre souple pour l'appui aux programmes de l'UNICEF; | UN | 2012-2015 بصيغتها الواردة في الوثيقة E/ICEF/2012/AB/L.4 بوصفها إطارا مرنا لدعم برامج اليونيسيف؛ |
Ce total comprenait 885 millions de dollars (ou 87 %) pour l'aide directe aux programmes et 136 millions (ou 13 %) pour l'appui aux programmes. | UN | ويشمل ذلك المبلغ الإجمالي 885 مليون دولار، أو 87 في المائة، خصصت للمساعدة المباشرة للبرامج و 136 مليون دولار، أو 13 في المائة، للدعم البرنامجي. |
E. Compte spécial pour l'appui aux programmes 18 9 | UN | هاء - الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج 18 ١٠ |
Parmi ceux-ci, il est proposé que 18 postes soient financés à l'aide de ressources imputées sur les fonds généraux et trois nouveaux postes financés par prélèvement sur les fonds du compte spécial pour l'appui aux programmes. | UN | ومن أصل هذه تقترح 18 وظيفة تمول من أموال الأغراض العامة وثلاثة وظائف جديدة تمول من الحساب الخاص لدعم البرنامج. |
À l'autre délégation, il a fait savoir que la hausse de 0,5 % était essentiellement destinée aux activités liées aux programmes et au plaidoyer pour l'appui aux programmes dont se chargent les divisions du siège et les bureaux régionaux. | UN | ورد على الوفد الآخر قائلاً إن الزيادة ونسبتها 0.5 في المائة تقررت في المقام الأول لأنشطة متعلقة بالبرامج وأنشطة الدعوة لدعم البرامج التي تضطلع بها الشُّعَب في المقر والمكاتب الإقليمية. |
70. Les besoins initiaux en postes pour l'an 2000 s'élèvent à 448 postes, dont 231 pour l'appui aux programmes et 217 pour les programmes (tableau III.2). | UN | 70- وتصل الاحتياجات من الوظائف الأولية لعام 2000 إلى 448 وظيفة، منها 231 لدعم البرامج و217 للبرامج (الجدول الثالث -2 ). |
Qui plus est, le Fonds général a largement bénéficié de la dynamique du fonds < < Dons à des fins spéciales > > , qui a produit des recettes pour l'appui aux programmes d'un montant de 2 237 336 dollars, soit 70 % du montant total des recettes du Fonds général au cours de l'exercice biennal. | UN | وبالإضافة إلى هذا، فقد استفاد الصندوق العام إلى حد كبير من ديناميات صندوق المنح للأغراض الخاصة، الذي ولَّد إيرادا لدعم البرامج مقداره 336 237 2 دولارا أو 70 في المائة من مجموع إيرادات الصندوق العام خلال فترة السنتين. |
49. En ce qui concerne les ressources nécessaires et leurs variations par rapport à 2004-2005, on constate pour le siège une augmentation en volume de 0,6 million de dollars pour la gestion et l'administration et de 0,2 million pour l'appui aux programmes, soit au total 0,8 million de dollars. | UN | 49- وفيما يتعلق بالمتطلبات من الموارد والتغيرات في الموارد، مقارنة بالفترة 2004-2005، هناك زيادة في الحجم في المقر مقدارها 0.6 مليون دولار في الإدارة والشؤون الإدارية وزيادة قدرها 0.2 مليون دولار لدعم البرامج مما يجعل مجموع الزيادة في المقر يبلغ 0.8 مليون دولار. |
249. Le tableau II.4 fournit un aperçu financier des estimations budgétaires proposées pour l'appui aux programmes et la gestion et l'administration par unités organiques. | UN | ألف - تكاليف الدعم 249- يقدم الجدول الثاني - 4 لمحة مالية عامة لتقديرات الميزانية المقترحة لدعم البرامج وللتنظيم والإدارة، حسب الوحدات التنظيمية. |
89. Le tableau III.1 présente un aperçu des estimations budgétaires révisées pour l'appui aux programmes, l'administration et la gestion au Siège, d'autres données étant fournies dans l'annexe I, tableau 4. | UN | المجموع الفرعي للتنظيم والإدارة مجموع المقر ٨٩- يقدم الجدول الثالث-1 استعراضاً مالياً عاماً لتقديرات الميزانية المنقحة لدعم البرامج وللتنظيم والإدارة في المقر، مع تقديم المزيد من التفاصيل في الجدول 4 من المرفق الأول. |
pour la période 2010-2013 1. Prend note des prévisions financières pour 2010-2013 figurant dans le document E/ICEF/2010/AB/L.7, qui représentent un cadre souple pour l'appui aux programmes de l'UNICEF; | UN | 1 - يحيط علما بالتقديرات المالية المقررة للفترة 2010-2013 على النحو الوارد في الوثيقة E/ICEF/2010/AB/L.7 بوصفها إطارا مرنا لدعم برامج اليونيسيف؛ |
1. Prend note des prévisions financières (E/ICEF/2008/AB/L.5) en tant que cadre souple pour l'appui aux programmes de l'UNICEF; | UN | 1 - يحيط علما بالتقديرات المالية المقررة (E/ICEF/2008/AB/L.5) بوصفها إطارا مرنا لدعم برامج اليونيسيف؛ |
1. Prend note des estimations financières pour la période 2009-2012 figurant dans le document E/ICEF/2009/AB/L.5 en tant que cadre souple pour l'appui aux programmes de l'UNICEF; | UN | 1 - يحيط علما بالتقديرات المالية المقررة للفترة 2009-2012 بصيغتها الواردة في الوثيقة E/ICEF/2009/AB/L.5 بوصفها إطارا مرنا لدعم برامج اليونيسيف؛ |
À cette fin, l'Institut devrait rationaliser sa structure financière, en particulier appliquer un taux cohérent pour l'appui aux programmes au Fonds de subventions à des fins spéciales, afin qu'il cadre avec la recommandation du Conseil d'administration. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي أن يقوم المعهد بترشيد هيكله المالي، ولا سيما تطبيق معدل متسق للدعم البرنامجي على صندوق المنح المرصدة لأغراض خاصة تمشيا مع توصية مجلس الأمناء. |
L'ONUDC devrait bénéficier, pour l'appui aux programmes, de ressources supplémentaires grâce à l'intégration des accords de service qu'il a conclus avec le PNUD avec ceux du Secrétariat de l'ONU. | UN | ومن المتوقع أن تتحقق للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة موارد إضافية للدعم البرنامجي من خلال دمج ترتيبات خدماته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ضمن ترتيبات خدمات الأمانة العامة للأمم المتحدة الأوسع نطاقا. |
Recettes et dépenses du Compte spécial pour l'appui aux programmes, au 31 mars 2013 | UN | إيرادات ونفقات الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج في ٣١ آذار/مارس ٢٠١٣ |
Le Comité note que le montant des ressources proposées pour l'appui aux programmes par certaines commissions régionales continue d'être élevé par rapport aux ressources demandées au titre du programme de travail. | UN | وتلاحظ اللجنة أن مستوى الموارد المقترحة لدعم البرنامج في بعض اللجان اﻹقليمية لا يزال مرتفعا بالمقارنة الى ما طلب من موارد لبرنامج العمل. |
c Ressources extrabudgétaires provenant des recettes perçues pour l'appui aux programmes correspondant au remboursement des services rendus par l'administration centrale à l'appui des activités, fonds et programmes extrabudgétaires, au remboursement des dépenses de coopération technique et à la part correspondante du financement du progiciel de gestion intégré. | UN | (ج) موارد خارجة عن الميزانية مستمدة من إيرادات الدعم البرنامجي المتحصل عليها كمقابل للخدمات المقدمة من الإدارة المركزية إلى الأنشطة والصناديق والبرامج الخارجة عن الميزانية ومن موارد متحصل عليها كمقابل لأنشطة التعاون التقني والحصة ذات الصلة من تمويل مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة. |
- Communication pour l'appui aux programmes et mobilisation des communautés en faveur de la promotion des droits des enfants et des femmes | UN | - الاتصالات البرنامجية وتعبئة المجتمعات المحلية من أجل النهوض بحقوق الطفل والمرأة |