"pour l'asie orientale" - Traduction Français en Arabe

    • لشرق آسيا
        
    • لشرقي آسيا
        
    • في شرق آسيا
        
    • لمنطقة شرقي آسيا
        
    • لمنطقة شرق آسيا
        
    Bureau régional pour l'Asie orientale et le Pacifique UN المكتب اﻹقليمي لشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Le Directeur régional pour l'Asie orientale et le Pacifique a convenu que les examens à mi-parcours devaient servir d'instruments de suivi. UN ووافق المدير اﻹقليمي لشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادي على استخدام استعراضات منتصف المدة كأدوات للرصد.
    Le Directeur régional pour l'Asie orientale et le Pacifique a convenu que les examens à mi-parcours devaient servir d'instruments de suivi. UN ووافق المدير اﻹقليمي لشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادي على استخدام استعراضات منتصف المدة كأدوات للرصد.
    Bureau régional pour l'Asie orientale et le Pacifique (EAPRO) UN المكتب الإقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ
    De nouvelles initiatives d'intégration ont été prises par le Centre économique pour l'Asie orientale et par les pays riverains de l'océan Indien. UN وقد تم اتخاذ مبادرات تكامل جديدة من قبل الجماعة الاقتصادية لشرقي آسيا والبلدان المطلّة على المحيط الهندي.
    :: Centre régional du BCDPC pour l'Asie orientale et le Pacifique UN :: المركز الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Les directeurs régionaux pour l'Asie orientale et le Pacifique et pour l'Asie du Sud-Est ont présenté les recommandations relatives aux programmes de pays, et le Conseil a entendu des exposés des représentants de l'UNICEF pour le Bangladesh et le Viet Nam. UN وقدم المديران اﻹقليميان لمنطقة شرقي آسيا والمحيط الهادئ ولمنطقة جنوبي آسيا توصيات ببرامج قطرية، كما قدم بيانات ممثلا اليونيسيف في كل من بنغلاديش وفييت نام.
    Des brefs exposés ont été présentés par les directeurs régionaux pour l'Asie orientale et le Pacifique et pour l'Asie du Sud, suivis d'un exposé du représentant de l'UNICEF au Bangladesh. UN وأدلى المديران اﻹقليميان لشرق آسيا والمحيط الهادئ ولجنوب آسيا ببيانين موجزين، وأعقب ذلك بيان أدلى به ممثل اليونيسيف في بنغلاديش.
    Sur la péninsule de Corée, nous espérons que des entretiens actuels sortiront de nombreux dividendes de la paix et qu'ils mèneront également à une plus grande coopération en faveur de la croissance économique et du progrès pour l'Asie orientale. UN وفيما يتعلق بشبه الجزيرة الكورية، يحدونا اﻷمل في أن تؤدي المحادثات الجاريــة لا إلى عوائد كبيرة للسلام فحسب، بل أيضا إلى تعاون أكبر صوب النمو الاقتصادي والتقدم لشرق آسيا.
    Dans une déclaration commune avec le Mouvement international contre la discrimination et le racisme, Masataka Okamoto a fait siens les objectifs des séminaires régionaux et a proposé la convocation au Japon d'un séminaire sousrégional pour l'Asie orientale. UN وأيد ماساتاكا أوكاموتو، في بيان مشترك مع الحركة الدولية لمناهضة التمييز والعنصرية، أغراض الحلقات الدراسية الإقليمية واقترح إمكانية عقد حلقة دراسية دون إقليمية لشرق آسيا في اليابان.
    Les recommandations formulées à l'issue de la réunion pour l'Asie orientale et le Pacifique seront présentées à la huitième Consultation ministérielle, pour l'Asie orientale et le Pacifique, au début de 2007. UN وستعرض التوصيات الصادرة عن اجتماع شرق آسيا والمحيط الهادئ على المشاورة الوزارية الثامنة لشرق آسيا والمحيط الهادئ، التي ستعقد في أوائل عام 2007.
    Cette année, le Bureau régional de l'UNICEF pour l'Asie orientale et le Pacifique a dressé l'inventaire de toutes les activités concernant les < < quatre P > > aux niveaux régional et national. UN فقد أجرى مكتب اليونيسيف الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادي في العام الحالي تقييما لجميع ما تم الاضطلاع به على الصعيدين الإقليمي والقطري من أنشطة تتمحور حول أهداف الأولويات الأربع.
    c) Stratégies de gestion des connaissances faisant appel à des réseaux d'experts (Bureau régional pour l'Asie orientale et le Pacifique); UN (ج) استراتيجيات إدارة المعارف باستخدام شبكات الخبراء (المكتب الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ)؛
    Centre économique pour l'Asie orientale UN المجموعة الاقتصادية لشرقي آسيا
    En conséquence, les ministres sont convenus que le Centre économique pour l'Asie orientale doit s'intégrer dans le cadre de la coopération économique Asie-Pacifique. UN وبناء عليه، اتفق وزراء الخارجية على أن المجموعة الاقتصادية لشرقي آسيا هي مجموعة داخل التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Centre économique pour l'Asie orientale UN المجموعة الاقتصادية لشرقي آسيا
    Ces administrateurs exercent normalement d'importantes responsabilités de suivi et de planification, encore que les bureaux régionaux pour l'Asie du Sud et pour l'Asie orientale et le Pacifique aient créé des postes de fonctionnaires de l'évaluation à plein temps. UN وهذا الكادر عادة ما يتحمل أيضا مسؤوليات رصد وتخطيط كبيرة، مع أن المكتب الإقليمي لجنوب آسيا والمكتب الإقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ قاما بإنشاء مناصب تقييم بدوام كامل.
    5. Bureau régional pour l'Asie orientale et le Pacifique UN 5 - المكتب الإقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ
    d) Décentralisation; et nutrition (Bureau régional pour l'Asie orientale et le Pacifique); UN (د) اللامركزية؛ والتغذية (المكتب الإقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ)؛
    Leur nombre va de six pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe à 24 pour l'Asie orientale et le Pacifique. UN ويتراوح عدد المؤشرات من ستة في شرق أفريقيا وجنوبها إلى 24 في شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    Les notes de pays ont été présentées par les Directeurs régionaux pour l'Asie orientale et le Pacifique et pour l'Asie du Sud. UN وقد قام بعرض المذكرات القطرية المديريون اﻹقليميون في شرق آسيا والمحيط الهادئ والمديرون اﻹقليميون في جنوب آسيا.
    Les directeurs régionaux pour l'Asie orientale et le Pacifique et pour l'Asie du Sud-Est ont présenté les recommandations relatives aux programmes de pays, et le Conseil a entendu des exposés des représentants de l'UNICEF pour le Bangladesh et le Viet Nam. UN وقدم المديران اﻹقليميان لمنطقة شرقي آسيا والمحيط الهادئ ولمنطقة جنوبي آسيا توصيات ببرامج قطرية، كما قدم بيانات ممثلا اليونيسيف في كل من بنغلاديش وفييت نام.
    Le CICR a ouvert en 2005 à Beijing un bureau régional pour l'Asie orientale. UN 1 - في عام 2005، أنشأت لجنة الصليب الأحمر الدولية مكتب تفويض إقليمي لمنطقة شرق آسيا في بيجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus