"pour l'assistance à" - Traduction Français en Arabe

    • لتقديم المساعدة في
        
    • لتقديم المساعدة إلى
        
    • أجل تقديم المساعدة
        
    • أجل المساعدة في
        
    • أجل توجيه المساعدة
        
    • المخصص لتقديم المساعدة
        
    Ce poste a été financé jusqu'à présent à l'aide du Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à l'action antimines. UN ظلت هذه الوظيفة تمول حتى الآن من صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Ce poste a lui aussi été financé jusqu'à présent à l'aide du Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à l'action antimines. UN ظلت هذه الوظيفة أيضا تمول من صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    A la suite de cette mission un programme du pays pour l'assistance à l'Albanie a été élaboré. UN ونتيجة لهذه البعثة، تم إعداد برنامج قطري لتقديم المساعدة إلى ألبانيا.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'assistance à la Police nationale haïtienne UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتقديم المساعدة إلى الشرطة الوطنية الهايتية
    Fonds d'affectation spéciale PNUD-Agence suédoise de développement international pour l'assistance à des activités particulières du PNUD UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي من أجل تقديم المساعدة لأنشطة محددة من أنشطة البرنامج الإنمائي
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à la lutte antimines UN الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة الألغام
    34. Plusieurs grands donateurs traditionnels ont plus fréquemment recours à des arrangements multibilatéraux pour l'assistance à la population. UN ٣٤ - وفي مجال المساعدة المتعددة اﻷطراف - الثنائية، يستخدم عدد من المانحين الرئيسيين التقليديين الترتيبات المتعددة اﻷطراف - الثنائية بشكل أكثر تواترا من أجل توجيه المساعدة السكانية.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à la lutte antimines UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام
    Cette réduction est partiellement compensée par un montant supplémentaire de 80 500 dollars lié aux coûts du fonctionnement de six postes du Groupe de la cartographie transférés au Département, ainsi qu'aux coûts opérationnels des deux postes imputés au budget ordinaire qui relevaient du Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à l'action antimines. UN ويقابَل النقصان جزئيا باحتياجات إضافية تبلغ 500 80 دولار وتتعلق بتكاليف تشغيل وظيفتين حولتا من صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام إلى الميزانية العادية.
    Nous apprécions également l'assistance fournie par le Programme des Nations Unies pour le développement, soutenue par le Japon à travers le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'assistance à la lutte antimines. UN وإننا نقدر المساعدة التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بدعم من اليابان من خلال صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Je prie instamment les États Membres de verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à l'action antimines afin d'aider à la réalisation de toutes ces activités d'une importance vitale. UN وأحث الدول الأعضاء على المساهمة في صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام من أجل ضمان إمكانية تحقيق جميع هذه الأنشطة الحيوية.
    Parallèlement, la Mission de l'Union européenne pour l'assistance à la réforme du secteur de la sécurité (EUSEC) aide le Gouvernement à prendre des mesures immédiates pour régler les problèmes financiers et administratifs urgents qui se posent. UN وفي الوقت نفسه، تقوم بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة في مجال إصلاح القطاع الأمني بمساعدة الحكومة على اتخاذ تدابير فورية لمعالجة المسائل المالية والإدارية العاجلة في هذا الصدد.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'assistance à la police nationale haïtienne UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة إلى الشرطة الوطنية الهايتية التابع للبرنامج الإنمائي
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'assistance à la police nationale haïtienne UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة إلى الشرطة الوطنية الهايتية التابع للبرنامج الإنمائي
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'assistance à la Police nationale haïtienne UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتقديم المساعدة إلى الشرطة الوطنية الهايتية
    Fonds d'affectation spéciale PNUD-ASDI pour l'assistance à des activités particulières du PNUD UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي من أجل تقديم المساعدة لأنشطة محددة من أنشطة البرنامج الإنمائي
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Agence suédoise de développement international pour l'assistance à des activités particulières du PNUD UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والوكالة السويدية للتنمية الدولية من أجل تقديم المساعدة لأنشطة محددة من أنشطة البرنامج الإنمائي
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Agence suédoise de développement international pour l'assistance à des activités particulières du PNUD UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والوكالة السويدية للتنمية الدولية من أجل تقديم المساعدة لأنشطة محددة من أنشطة البرنامج الإنمائي
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à la lutte antimines UN الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة الألغام
    Le Service administratif a également un pouvoir de certification pour les deux principaux fonds d'affectation spéciale, y compris le Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à la lutte antimines, dont les dépenses annuelles ont dépassé 106 millions de dollars en 2006. UN ولدى المكتب التنفيذي أيضا سلطة التوثيق فيما يتصل بصندوقين استئمانيين عامين رئيسيين، أحدهما هو الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في مجال إزالة الألغام، الذي بلغت نفقاته السنوية في عام 2006 أكثر من 106 ملايين دولار.
    En outre, le volume des fonds versés par l'intermédiaire de filières de financement importantes telles que le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'assistance à l'action antimines et le Fonds international d'affectation spéciale pour le déminage et l'assistance aux victimes de mines s'est constamment établi à des niveaux élevés. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم الحفاظ بصورة مستمرة على المستويات العالية للتمويل الذي يأتي من خلال قنوات تمويل هامة مثل صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام والصندوق الاستئماني الدولي لإزالة الألغام وتقديم المساعدة لضحايا الألغام.
    34. Plusieurs grands donateurs traditionnels ont plus fréquemment recours à des arrangements multibilatéraux pour l'assistance à la population. UN ٣٤ - وفي مجال المساعدة المتعددة اﻷطراف - الثنائية، يستخدم عدد من المانحين الرئيسيين التقليديين الترتيبات المتعددة اﻷطراف - الثنائية بشكل أكثر تواترا من أجل توجيه المساعدة السكانية.
    Fonds d'affectation spéciale PNUD-Agence suédoise de développement international pour l'assistance à des activités propres au PNUD UN السويدية للتعاون الإنمائي الدولي المخصص لتقديم المساعدة لأنشطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus