"pour l'assistance au déminage" - Traduction Français en Arabe

    • أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام
        
    • لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام
        
    • للمساعدة في إزالة اﻷلغام
        
    • لتقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام
        
    • أجل المساعدة على إزالة اﻷلغام
        
    • لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • والمنشأ لتقديم المساعدة في مكافحة الألغام
        
    • تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام
        
    • لصالح المساعدة في إزالة اﻷلغام
        
    • للمساعدة على إزالة اﻷلغام
        
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage UN الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage UN الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام
    L'UIP a également appuyé la demande de financement du Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage établi par l'ONU en 1995. UN وأيد الاتحاد البرلماني الدولي أيضا النداء الموجه لتمويل صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام الذي أنشأته اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥.
    La moitié de cette somme est versée comme contribution au Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage. UN وقد أسهم بنصف هذا المبلغ في صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Un bon départ a été pris par la mise en place d'un fonds d'affectation spéciale volontaire pour l'assistance au déminage. UN وتجري حاليا بداية نافعة بإنشاء صندوق استئماني طوعي للمساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage UN صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام
    À cet égard, le Secrétaire général a exhorté tous les États participants à contribuer généreusement au Fonds d'affectation volontaire pour l'assistance au déminage. UN وفي هذا السياق، حث جميع الدول المشاركة على التبرع بسخاء للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة على إزالة اﻷلغام.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage UN صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Nous avons plus que doublé notre contribution annuelle au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'assistance au déminage. UN وقد قدمنا أكثر من ضعف قسطنا السنوي في صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Le Fonds d'affectation spéciale volontaire pour l'assistance au déminage a été créé pour renforcer ce rôle de coordination de l'Organisation des Nations Unies. UN والصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام أنشئ لتعزيز هذا الدور التنسيقي لﻷمم المتحدة.
    À cet égard, il est encourageant de voir que le Fonds d'affectation spéciale volontaire pour l'assistance au déminage a réussi à avoir un impact sur les programmes de déminage entrepris avec l'aide des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، يسرنا أن نشير الى أن الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام استطاع أن يؤثر ايجابيا على برامج إزالة اﻷلغام التي يتم الاضطلاع بها بدعم من اﻷمم المتحدة.
    Enfin, le Canada a pris l'engagement de fournir un appui financier au Fonds volontaire d'affectation spéciale des Nations unies pour l'assistance au déminage. UN وقد التزمت كندا بتقديم الدعم المالي لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Le programme est financé par une contribution du Royaume-Uni au Fonds d'affectation volontaire pour l'assistance au déminage. UN ويمول البرنامج من مساهمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Le Fonds d'affectation spéciale volontaire pour l'assistance au déminage est à l'heure actuelle le meilleur moyen de financer rapidement et efficacement des activités de déminage, car il est conçu de façon que des capitaux soient aisément accessibles pour une utilisation immédiate. UN وقد أصبح الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام هو اﻷداة الرئيسية لتمويل أنشطة التعامل مع اﻷلغام بفعالية وفي الوقت المناسب، حيث أنه مصمم بحيث يحتوي على رصيد من اﻷموال المتاحة بيسر للاستخدام على وجه السرعة.
    En 1994, la Thaïlande s'est félicitée de la création du Fonds d'affectation spéciale de l'ONU pour l'assistance au déminage. UN ففي عام ١٩٩٤ رحبت تايلند بإنشاء صندوق التبرعات الاستئماني التابع لﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Deuxièmement, le Gouvernement coréen a été et restera un contribuant au Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage. UN وثانيا، ظلت الحكومة الكورية وستظــل مــن المساهمين في صندوق التبرعـــات الاستئماني لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Ma délégation constate qu'à la suite de l'initiative du Secrétaire général pour la réforme de l'Organisation des Nations Unies, la responsabilité pour toutes les activités liées au déminage a été transférée au Département des opérations de maintien de la paix, qui est également chargé de la gestion du Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage. UN ويلاحظ وفدي أنه نتيجة لمبادرة اﻷمين العام ﻹصلاح اﻷمم المتحدة، أحيلت المسؤولية عن جميع أنشطة إزالة اﻷلغام إلى إدارة عمليات حفظ السلام، باﻹضافة إلى المسؤولية عن إدارة صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Fonds d'affectation volontaire pour l'assistance au déminage UN صندوق التبرعات الاستئماني للمساعدة في إزالة اﻷلغام
    Fonds d'affectation volontaire pour l'assistance au déminage UN صندوق التبرعات الاستئماني للمساعدة في إزالة اﻷلغام
    Nous considérons que la création du Fonds d'affectation spéciale volontaire pour l'assistance au déminage a été une mesure positive. UN ونرى أن إنشاء الصندوق الاستئماني للتبرعات للمساعدة في إزالة اﻷلغام خطوة ايجابية.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage UN صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام
    4. Déclarations générales des participants et annonces de contributions au Fonds d'affectation volontaire pour l'assistance au déminage. UN ٤ - بيانات عامة يدلي بها المشاركون وإعلان التبرعات للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة على إزالة اﻷلغام.
    Mon gouvernement s'est associée aux efforts internationaux en faveur de ce noble objectif, en participant notamment aux contributions annuelles au Fonds d'affectation spéciale volontaire des Nations Unies pour l'assistance au déminage. UN وتقف حكومة بلدي بجهودها الوطنية إلى جانب هذه الغاية النبيلة، بما في ذلك إسهاماتها السنوية لصالح صندوق التبرعات الاستئماني التابع للأمم المتحدة لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Ferme partisan de la Stratégie interinstitutionnelle des Nations Unies contre les mines, il est devenu en 2010 le principal bailleur du Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage. UN واليابان، وهي من أشد مؤيدي الاستراتيجية المشتركة بين الوكالات للإجراءات المتعلقة بالألغام، أصبحت في عام 2010 أكبر المانحين على الإطلاق لصندوق التبرعات الاستئماني التابع للاستراتيجية والمنشأ لتقديم المساعدة في مكافحة الألغام.
    Tous les pays exportateurs de mines devraient effectivement être obligés de contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage. UN بل إنه ينبغي أن يكون الزاميا على جميع البلدان المصدرة لﻷلغام أن تسهم في صندوق تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Nations Unies pour l'assistance au déminage et à la Réserve d'intervention des Nations Unies en matière de déminage annoncées à la Réunion internationale sur le déminage 25 UN التبرعات المعلنة في الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لصالح المساعدة في إزالة اﻷلغام ولقدرة اﻷمم المتحدة الاحتياطية في مجال إزالة اﻷلغام
    Certains ont déjà engagé des ressources à cet effet au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'assistance au déminage. UN وقام بعضها بالفعل برصد اﻷموال لهذا الغرض لصندوق تبرعات اﻷمم المتحدة الاستئماني للمساعدة على إزالة اﻷلغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus