"pour l'atténuation des" - Traduction Français en Arabe

    • للتخفيف من
        
    • لأغراض التخفيف من
        
    • بشأن التخفيف من آثار
        
    • أجل التخفيف من آثار
        
    • بالتخفيف من آثار
        
    • برنامج التخفيف من
        
    • على أنشطة التخفيف من
        
    • المتعلق بالتخفيف
        
    • المعنية بالتخفيف
        
    • في مجال التخفيف من
        
    Coopération internationale pour l'atténuation des effets du phénomène El Niño UN التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو
    Coopération internationale pour l'atténuation des effets du phénomène El Niño UN التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو
    La CE a versé 8,4 millions d'euros pour l'atténuation des effets de la crise alimentaire. UN وساهمت المفوضية الأوروبية بمبلغ 8.4 ملايين يورو للتخفيف من آثار أزمة الغذاء.
    Convention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe. UN اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليــــات الإغاثـة.
    III. UNE ACTION RENFORCÉE pour l'atténuation des CHANGEMENTS CLIMATIQUES 32 − 97 27 UN ثالثاً - العمل المعزز بشأن التخفيف من آثار تغير المناخ 32-97 29
    Coopération internationale pour l'atténuation des effets du phénomène El Niño UN التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو
    Coopération internationale pour l'atténuation des effets du phénomène El Niño UN التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو
    Coopération internationale pour l'atténuation des effets du phénomène El Niño UN التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو
    Coopération internationale pour l'atténuation des effets du phénomène El Niño UN التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو
    Coopération internationale pour l'atténuation des effets du phénomène El Niño UN التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو
    Coopération internationale pour l'atténuation des effets du phénomène El Niño UN التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو
    Coopération internationale pour l'atténuation des effets du phénomène El Niño UN التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو
    Coopération internationale pour l'atténuation des effets du phénomène El Niño UN التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو
    Coopération internationale pour l'atténuation des effets du phénomène El Niño UN التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو
    Coopération internationale pour l'atténuation des effets du phénomène El Niño UN التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale pour l'atténuation des effets du phénomène El Niño UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينــو
    Convention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe. UN اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة.
    Convention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe. UN اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة.
    Une action renforcée au niveau national/international pour l'atténuation des UN العمل الوطني/الدولي المعزَّز بشأن التخفيف من آثار تغيُّر المناخ
    b) Une action renforcée aux niveaux national/international pour l'atténuation des changements climatiques; UN (ب) العمل الوطني/الدولي المعزَّز من أجل التخفيف من آثار تغيُّر المناخ؛
    Une action renforcée aux niveaux national/international pour l'atténuation des changements climatiques UN العمل الوطني/الدولي المعزز المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ
    pour l'atténuation des effets des catastrophes UN برنامج التخفيف من آثار الكوارث
    Au titre de l'instrument de stabilité, elle prévoit qu'environ 300 millions d'euros auront été dépensés dans des pays tiers pour l'atténuation des risques d'origine chimique, biologique, radiologique et nucléaire au cours de la période 2007-2013. UN وفي إطار أداة الاستقرار، يزمع الاتحاد الأوروبي إنفاق نحو 300 مليون يورو مع البلدان الثالثة على أنشطة التخفيف من المخاطر الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية خلال الفترة 2007-2013.
    66. Le mécanisme d'appui financier et technologique pour l'atténuation des changements climatiques poursuit les buts suivants: UN 66- وتهدف الآلية المالية والتكنولوجية المعنية بالتخفيف إلى تحقيق ما يلي:
    De même, elle prévoit que la libéralisation des biens et services environnementaux aurait des avantages importants pour l'atténuation des changements climatiques. UN وعلى نفس المنوال، يتوقع الأونكتاد تحقيق مكاسب هامة في مجال التخفيف من آثار تغير المناخ عبر احتمال تحرير السلع والخدمات البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus