Il se félicite de ce que le Gouvernement ait élaboré un plan d'action national pour l'avancement des femmes. | UN | وترحب اللجنة بحقيقة أن حكومة كازاخستان قد وضعت خطة عمل وطنية للنهوض بالمرأة. |
Cela a créé une base solide pour l'avancement des femmes aux postes de décision. | UN | وقد أرسى هذا أساسا قويا للنهوض بالمرأة وتقلدها مناصب صنع القرار. |
De même, il existe aussi au niveau de l'État des difficultés matérielles qui retardent le déroulement des opérations menées pour l'avancement des femmes. | UN | وفضلا عن ذلك، توجد في الواقع العملي صعوبات تنفيذية في الدولة ذاتها تعوق استحداث وتطوير إجراءات للنهوض بالمرأة. |
Constitution, législation et mécanismes nationaux pour l'avancement des femmes | UN | الدستور والتشريعات والأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة. |
:: La plateforme de Djakarta pour l'avancement des femmes en Asie et dans le Pacifique 1994 | UN | :: إعلان جاكرتا للنهوض بالمرأة في آسيا وفي منطقة المحيط الهادئ عام 1994 |
Par exemple, des fonds sont versés annuellement à l'Association canadienne pour l'avancement des femmes, du sport et de l'activité physique (ACAFS), à l'appui de son travail de défense des droits et de sensibilisation touchant l'égalité entre les sexes. | UN | فمثلا، تقدم اﻷموال سنويا للرابطة الكندية للنهوض بالمرأة في مجال الرياضة والنشاط الجسماني من أجل عملها المؤيد والتربوي المتعلق بقضايا اﻹنصاف بين الجنسين. |
Huit ministères et six agences équivalentes ont créé jusqu'à présent des divisions pour l'avancement des femmes afin d'appuyer au niveau du Secrétariat les sous CAW de leurs organisations respectives. | UN | وأنشأت حتى الآن ثمان وزارات وست وكالات مساوية شعبا للنهوض بالمرأة بغية تقديم الدعم في شؤون السكرتارية إلى اللجان الفرعية للنهوض بالمرأة في منظمات كل منها. |
En outre, seize provinces et la capitale Vientiane ont mis en place des bureaux pour l'avancement des femmes afin de fournir leur appui aux sous CAW provinciaux. | UN | وفضلا عن ذلك أنشأت 16 مقاطعة وفيينتيان العاصمة مكاتب للنهوض بالمرأة لتقديم الدعم إلى اللجان الفرعية للنهوض بالمرأة في المقاطعات. |
Premièrement, le Gouvernement a mis en œuvre son second plan d'action pur l'avancement des femmes qui figure dans la Stratégie nationale pour l'avancement des femmes en portant l'attention sur 2 des 4 objectifs. | UN | أولا، نفذت الحكومة خطتها الثانية للعمل للنهوض بالمرأة المتضمنة في الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة عن طريق التركيز على تحقيق هدفين من أربعة أهداف. |
Mme Dairiam félicite le Gouvernement du Kirghizistan pour les mesures prises pour l'avancement des femmes. | UN | 23 - السيدة دايريام: هنَّأت حكومة قيرغيزستان على التدابير المنفذة للنهوض بالمرأة. |
Engagements nationaux pour l'avancement des femmes | UN | الالتزامات الوطنية للنهوض بالمرأة |
L'Institut international de formation et de recherche pour l'avancement des femmes qui est situé à Santo Domingo a fourni une assistance à la mission dans le domaine dans le domaine de la gestion des catastrophes et a également fourni un plan d'action aux Etats et aux organisations non gouvernementales sur les femmes, la paix et la sécurité. | UN | وقد قدّم المعهد الدولي للبحث والتدريب للنهوض بالمرأة الذي يتخذ مقره في سانتو دومينغو المساعدة للبعثة في مجال إدارة الكوارث فضلاً عن خطة عمل للدول وللمنظمات غير الحكومية بشأن المرأة والسلام والأمن. |
1. Programme Global pour l'avancement des femmes et l'Egalité de Genre | UN | 1 - البرنامج الشامل للنهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين |
42. Le mécanisme national pour l'avancement des femmes s'est amélioré dans la mesure où la société a elle-même progressé. | UN | 42- وقد تسنى تحسين الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة بشكل يتناسب مع أوجه التحسن التي طرأت على المجتمع. |
À l'évidence, la création de la Direction nationale de l'équité pour les femmes en tant que dispositif officiel de haut niveau, et l'approbation par le Gouvernement et le Congrès d'une politique pour l'avancement des femmes qui a été incorporée dans le plan de développement démontrent que les pouvoirs publics ont la volonté de promouvoir l'équité pour les femmes dans tous les secteurs de la vie nationale. | UN | ومن الواضح أن إنشاء المكتب الوطني لتحقيق المساواة للمرأة بوصفه وكالة حكومية عليا وإقرار الحكومة والكونغرس لسياسة للنهوض بالمرأة بوصفها جزءا من خطة التنمية الوطنية، يدل على إصرار الحكومة على النهوض بالمساواة من أجل المرأة في جميع مجالات الحياة في البلاد. |
64. En ce qui concerne l'administration fédérale, des mesures ont été prises en 1992 pour améliorer la représentation et la situation professionnelle des femmes, et l'on met sur pied actuellement des programmes spéciaux pour l'avancement des femmes. | UN | ٤٦- أما فيما يتعلق باﻹدارة الاتحادية، فقد اتُخذت في عام ٢٩٩١ إجراءات لتحسين تمثيل المرأة ومركزها المهني، ويجري وضع برامج خاصة للنهوض بالمرأة. |
Tout d'abord, le Gouvernement de la République démocratique populaire lao a mis sur pied un comité de rédaction pour la préparation du rapport combiné. Ledit Comité a réuni différentes organisations et institutions gouvernementales qui comprenaient elles-mêmes, le Secrétariat du Comité national lao pour l'avancement des femmes (Lao NCAW) et autres ministères importants et agences équivalentes. | UN | أولا، شكلت حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لجنة صياغة من أجل إعداد التقرير الجامع وتتضمن اللجنة المذكورة منظمات ووكالات حكومية مختلفة من بينها أمانة لجنة لاو الوطنية للنهوض بالمرأة وغيرها من الوزارات المختصة وما يساويها من وكالات. |
Veuillez décrire les progrès auxquels la RDP est parvenue dans la réalisation de l'objectif de l'égalité des femmes grâce entre autres à la mise en œuvre du plan stratégique pour l'avancement des femmes pour la période 2005-2010 mentionnée dans le rapport. | UN | 7 - يرجى وصف التقدم المحرز في تحقيق المساواة للمرأة نتيجة لجملة أمور منها تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة للفترة 2005-2010 المشار إليها في التقرير. |
Sixièmement, la NCAW lao et le sous-CAW ont organisé une série d'ateliers sur l'importance de la question de l'égalité sexuelle pour les membres du Comité pour l'avancement des femmes à tous les niveaux afin qu'elles puisent à leur tour, diffuser, défendre et mettre en œuvre les réflexions sur cette question dans leurs organisations respectives et dans les domaines de leurs responsabilités. | UN | سادسا، نظمت لجنة لاو الوطنية للنهوض بالمرأة واللجان الفرعية للنهوض بالمرأة مجموعة من حلقات العمل عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني لأعضاء لجان النهوض بالمرأة على جميع المستويات، حتى يمكنهم بدورهم نشر ذلك التعميم والدعوة إليه وتنفيذه في منظمات ومواقع مسؤولية كل منهم. |
Mécanisme national pour l'avancement des femmes | UN | الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة |