"pour l'eau et l'" - Traduction Français en Arabe

    • للمياه والصرف
        
    • للمياه ومرافق
        
    • المتعلقة بالمياه والصرف
        
    • للمياه وخدمات
        
    Financement insuffisant pour l'eau et l'assainissement UN ثانيا - عدم كفاية التمويل للمياه والصرف الصحي
    Un examen à mi-parcours du Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement devrait avoir lieu au début de 2006. UN ومن المزمع إجراء استعراض منتصف المدة للصندوق الاستئماني للمياه والصرف الصحي في أوائل عام 2006.
    Publication en série : rapport de suivi annuel du Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement UN المنشورات المتكررة: تقرير الرصد السنوي للصندوق الاستئماني للمياه والصرف الصحي
    Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement UN الصندوق الاستئماني للمياه ومرافق الصرف الصحي
    Le Fonds d'affectation spéciale d'ONU-Habitat pour l'eau et l'assainissement a été créé en 2004 pour mettre en œuvre la cible 10 (eau et assainissement) de l'Objectif 7 de la Déclaration du Millénaire. UN 29 - وأُسس الصندوق الاستئماني للمياه والصرف الصحي التابع لموئل الأمم المتحدة في عام 2004 لتعزيز الغاية 10 المتعلقة بالمياه والصرف الصحي في إطار الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    C'est le HCR, par l'intermédiaire de ses partenaires d'exécution, qui s'est chargé de l'organisation du camp, de la mise en place d'une infrastructure pour l'eau et l'assainissement ainsi que des services de santé de base. UN ووفرت المفوضية، عن طريق شركائها المنفذين، التخطيط اﻷساسي للمخيمات، والهياكل اﻷساسية للمياه والصرف الصحي، والمرافق الصحية اﻷساسية.
    L'Office de l'eau et de l'électricité d'Abou Dhabi s'est engagé à créer un bureau régional pour l'eau et l'assainissement au sein de ses services pour abriter et renforcer le secrétariat de l'Alliance. UN ووافقت هيئة أبو ظبي للمياه والكهرباء على إنشاء مكتب إقليمي للمياه والصرف الصحي داخل مكاتبها في أبو ظبي لاستضافة أمانة التحالف وتعزيزها.
    Le premier de ces fonds est le Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement créé à la fin de 2002; il est prévu d'étendre cette formule à d'autres domaines d'activité. UN وكان أول صندوق من هذا النوع الصندوق الاستئماني للمياه والصرف الصحي الذي أنشئ في آخر عام 2002، ويخطط لتطبيق هذا النهج في بعض المجالات الأخرى.
    Des programmes d'approvisionnement en eau et d'assainissement ont été lancés dans les pays les moins avancés de la région des Grands Lacs, en Afrique de l'Est, et du delta du Mékong en Asie du Sud-Est, grâce au Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement. UN وشرع في تنفيذ برامج المياه والصرف الصحي في أقل البلدان نموا في منطقة البحيرات الكبرى في شرق أفريقيا ودلتا الميكونغ في جنوب شرق آسيا في إطار الصندوق الاستئماني للمياه والصرف الصحي.
    Il faut par conséquent allouer des ressources accrues au Programme d'opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables, à la Facilité pour la réfection des taudis et au Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement. UN وأضاف أن الصندوق الاستئماني للعمليات التجريبية للتمويل الأوَّلي الواجب السداد التابع لموئل الأمم المتحدة وصندوق التحضّر المستدام والصندوق الاستئماني للمياه والصرف الصحي تستحق جميعها مزيداً من المخصصات.
    La nécessité de développer les investissements dans le secteur de l'eau et de l'assainissement continue de retenir au premier chef l'attention du Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement d'ONU-Habitat. UN 74 - استمرت الحاجة إلى زيادة الاستثمار في قطاع المياه والصرف الصحي تشكل بؤرة رئيسية لاهتمام الصندوق الاستئماني للمياه والصرف الصحي التابع لموئل الأمم المتحدة.
    Accueillant avec satisfaction la création par la Directrice exécutive d'ONU-Habitat d'un fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement en tant que mécanisme de financement visant à créer un climat favorable aux investissements dans les ouvrages d'adduction d'eau et d'assainissement en faveur des pauvres dans les villes des pays en développement, UN وإذ ترحب بإنشاء المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة لصندوق استئماني للمياه والصرف الصحي باعتباره آلية تمويل لدعم تهيئة بيئات تمكينية مؤاتية للاستثمار المراعي للفقراء في مجال المياه والصرف الصحي بمدن البلدان النامية،
    Ils exhortent les gouvernements et les institutions internationales de financement à accroître leur appui aux activités d'Habitat concernant l'eau et l'assainissement, notamment en versant des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement et aux programmes Eau pour les villes d'Afrique et Eau pour les villes d'Asie. UN وعلى الحكومات والمؤسسات المالية الدولية أن تزيد دعمها لأنشطة الموئل في مجال المياه والصرف الصحي بما في ذلك تقديم المساهمات إلى الصندوق الاستئماني للمياه والصرف الصحي وبرنامج المياه للمدن الأفريقية وبرنامج المياه للمدن الآسيوية.
    Accueillant avec satisfaction la création par la Directrice exécutive d'ONU-Habitat d'un fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement en tant que mécanisme de financement visant à créer un climat favorable aux investissements dans les ouvrages d'adduction d'eau et d'assainissement en faveur des pauvres dans les villes des pays en développement, UN وإذ ترحب بإنشاء المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة لصندوق استئماني للمياه والصرف الصحي باعتباره آلية تمويل لدعم تهيئة بيئات تمكينية مؤاتية للاستثمار المراعي للفقراء في مجال المياه والصرف الصحي بمدن البلدان النامية،
    De plus, en raison de l'importance des interactions entre la viabilité des établissements humains, l'eau et l'assainissement, ONU-Habitat a créé un Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement. UN وفضلاً عن ذلك، ففي ضوء الطبيعة الجوهرية لعلاقة الترابط بين المستوطنات البشرية المستدامة وبين المياه والصرف الصحي، أنشأ موئل الأمم المتحدة صندوقاً استئمانياً للمياه ومرافق الصرف الصحي.
    Les efforts faits par ONU-Habitat en ce qui concerne la mise en oeuvre de la Déclaration de Johannesburg sont aussi les bienvenus, notamment la création du Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement et la décision d'aider en priorité les plus pauvres parmi les pauvres. UN كما أن الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة فيما يتعلق بمتابعة إعلان جوهانسبرغ تظل بدورها موضعاً للترحيب ولا سيما إنشاء الصندوق الاستئماني للمياه ومرافق الصرف الصحي واستهداف أفقر الفقراء.
    Sa délégation se félicite qu'on ait donné la priorité aux demandes des pays d'Afrique pour l'emploi du Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement dans le cadre de la Fondation pour l'habitat et les établissements humains. UN ويلاحظ وفدها مع التقدير أيضاً الأولوية التي ستعطى للطلبات الواردة من أفريقيا بشأن استخدام الصندوق الاستئماني للمياه ومرافق الصرف الصحي ضمن نطاق الموئل ومؤسسة المستوطنات البشرية.
    L'Afrique parvient assez bien à limiter les émissions de dioxyde de carbone et elle a réduit sa consommation de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, mais le couvert forestier diminue et le continent reste encore très loin des objectifs retenus pour l'eau et l'assainissement. UN فبينما كان أداء القارة جيداً في الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وخفضت استهلاكها من المواد المستنفذة للأوزون، بدأ الغطاء الحرجي يتقلص، ولا تزال القارة بعيدة عن بلوغ الغايات المتعلقة بالمياه والصرف الصحي.
    Pendant la période considérée, la collaboration entre ONU-Habitat et la Banque africaine de développement (BAfD) a porté sur le passage à la deuxième phase de l'Initiative pour l'eau et l'assainissement dans la région du lac Victoria, avec une subvention de la banque de 110 millions de dollars. UN 42 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تركَّز التعاون بين الموئل ومصرف التنمية الأفريقي على توسيع نطاق المبادرة المتعلقة بالمياه والصرف الصحي في منطقة بحيرة فيكتوريا إلى مرحلة ثانية، بهبات تمويل بلغت 110 ملايين دولار مقدمة من المصرف.
    Les rapports sur la situation des pays établis dans le cadre du Programme de la Banque mondiale pour l'eau et l'assainissement sont un autre outil d'analyse situationnelle et de diagnostic au niveau du pays. UN وتوفر تقارير استعراض حالة البلدان التي أعدها برنامج البنك الدولي للمياه وخدمات الصرف الصحي أداة أخرى لتحليل الحالة وتشخيصها على المستوى القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus