31. La Conférence a pris note du rapport de la Coordonnatrice pour l'enlèvement, le retrait et la destruction des REG, publié sous la cote CCW/P.V/CONF/2009/7 et daté du 24 septembre 2009. | UN | 31- أحاط المؤتمر علماً بتقرير المنسقة المعنية بإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها، كما ورد في الوثيقة CCW/P.V/CONF/2009/7 المؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2009. |
30. La Conférence a pris note du rapport de la Coordonnatrice pour l'enlèvement, le retrait et la destruction des REG, publié sous la cote CCW/P.V/CONF/2010/2 et daté du 27 septembre 2010. | UN | 30- أحاط المؤتمر علماً بتقرير المنسقة المعنية بإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها، كما هي واردة في الوثيقة CCW/P.V/CONF/2010/2 المؤرخة 27 أيلول/سبتمبر 2010. |
Le Bureau central d'action antimines coopère également avec l'Institut national angolais pour l'enlèvement des engins explosifs en vue de former en commun quelque 250 démineurs locaux recrutés parmi les anciens soldats angolais. | UN | ويتعاون هذا المكتب أيضا مع المعهد الوطني اﻷنغولي ﻹزالة المتفجرات في تدريب مشترك يؤمن ﻟ ٢٥٠ من العاملين المحليين في إزالة اﻷلغام، جرى توظيفهم من بين صفوف الجنود اﻷنغوليين السابقين. |
La responsabilité des activités de déminage relève du Gouvernement de l'Angola qui a créé l'Institut national pour l'enlèvement d'obstacles explosifs (INAROE). | UN | وتقع المسؤولية عن أنشطة إزالة اﻷلغام على عاتق حكومة أنغولا التي أنشأت المعهد الوطني ﻹزالة العقبات المتفجرة. |
Document soumis par le Coordonnateur pour l'enlèvement, le retrait et la destruction des restes explosifs de guerre et le masque de saisie électronique passe-partout établi au titre de l'article 4 | UN | مقدّم من المنسق المعني بإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها وبالنموذج الإلكتروني العام المتعلق بالمادة 4 |
2.9 Le 9 octobre 1999, Saadi Chihoub a formellement porté plainte auprès du Juge d'instruction d'El Harrach pour l'enlèvement et la disparition de son fils Mourad Chihoub, qui était mineur au moment de son arrestation. | UN | 2-9 وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 1999، رفع السعدي شيهوب شكوى رسمية إلى قاضي التحقيق في محكمة الحراش بشأن اختطاف واختفاء ابنه مراد شيهوب الذي كان قاصراً يوم اعتقاله. |
4. Donnant suite à ces recommandations et tenant compte d'autres aspects des obligations découlant du Protocole V relatives à l'enlèvement des REG, la Coordonnatrice pour l'enlèvement, le retrait et la destruction des REG a invité tous les experts à poursuivre les discussions axées sur les quatre thèmes principaux suivants: | UN | 4- وفقاً لهذه التوصيات، ومع مراعاة الجوانب الأخرى للالتزامات الناشئة عن البروتوكول الخامس فيما يتعلق بإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب، دعت المنسقة المعنية بإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها جميع الخبراء إلى مواصلة المناقشات التي تركز على أربعة موضوعات رئيسية هي: |
30. La Conférence a pris note du rapport de la Coordonnatrice pour l'enlèvement, le retrait et la destruction des REG, publié sous les cotes CCW/P.V/CONF/2011/3 et CCW/P.V/CONF/2011/3/Corr.1 et 2. | UN | 30- أحاط المؤتمر علماً بتقرير المنسقة المعنية بإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها، كما هو وارد في الوثيقة CCW/P.V/CONF/2011/3 والوثيقة CCW/P.V/CONF/2011/3/Corr.1 وCorr.2. |
28. La Conférence a pris note du rapport du Coordonnateur pour l'enlèvement, le retrait et la destruction des REG, publié sous la cote CCW/P.V/CONF/2012/5. | UN | 28- أحاط المؤتمر علماً بتقرير المنسقة المعنية بإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها، على النحو الوارد في الوثيقة CCW/P.V/CONF/2012/5. |
La Conférence a pris note du rapport du Coordonnateur pour l'enlèvement, le retrait et la destruction des REG, publié sous la cote CCW/P.V/CONF/2014/3. | UN | ٢٧- أحاط المؤتمر علماً بتقرير المنسقة المعنية بإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها، على النحو الوارد في الوثيقة CCW/P.V/CONF/2014/3. |
Cependant l'Institut national pour l'enlèvement d'obstacles explosifs, créé à cette fin, poursuit sa mission avec dévouement. | UN | ومع ذلك، يتابع المعهد الوطني ﻹزالة العوائق المتفجرة، الذي أنشئ لذلك الغرض، مهمته بتفان. |
Mon pays demande l'appui de la communauté internationale pour l'enlèvement de ces mines. | UN | ويتطلع وفدنا إلى مساهمة المجتمع الدولي في تقديم المساعدات التقنية ﻹزالة هذه اﻷلغام. |
Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de services contractuels pour l'enlèvement des ordures, le lavage de véhicules, les réparations techniques et les services de photocopie, évalué à 3 300 dollars par mois. | UN | يرصد اعتماد لتغطية تكايف الخدمات التعاقدية ﻹزالة القمامة وغسل السيارات واﻹصلاحات التقنية وخدمات الاستنساخ الضوئي بما يقدر بمبلغ ٣٠٠ ٣ دولار في الشهر. |
Conformément au contrat passé avec Minafom pour l'enlèvement et l'élimination du combustible, le combustible irradié subira un traitement chimique permettant de séparer l'uranium enrichi des déchets radioactifs et du plutonium. | UN | ووفقا للعقد المبرم مع مؤسسة ميناتوم ﻹزالة الوقود والتخلص منه، سيعالج الوقود المشعع كيميائيا لفصل اليورانيوم المثرى من النفايات المشعة والبلوتونيوم. |
Rapport sur l'enlèvement, le retrait et la destruction des restes explosifs de guerre, en application de l'article 3 et de l'article 4 du Protocole V. Document soumis par le Coordonnateur pour l'enlèvement, le retrait et la destruction des restes explosifs de guerre, établi en application des articles 3 et 4 du Protocole V | UN | تقرير- إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها عملاً بالمادة 3 والمادة 4 - مقدم من المنسق المعني بإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها وفقاً للمادة 3 والمادة 4 من البروتوكول الخامس |
2.9 Le 9 octobre 1999, Saadi Chihoub a formellement porté plainte auprès du juge d'instruction d'El Harrach pour l'enlèvement et la disparition de son fils Mourad Chihoub, qui était mineur au moment de son arrestation. | UN | 2-9 وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 1999، رفع السعدي شيهوب شكوى رسمية إلى قاضي التحقيق في محكمة الحراش بشأن اختطاف واختفاء ابنه مراد شيهوب الذي كان قاصراً يوم اعتقاله. |
La promotion de la coopération et les activités conjointes entre les Coordonnateurs pour la coopération et l'assistance et les Coordonnateurs pour l'enlèvement, la destruction des stocks et l'assistance aux victimes seraient encouragées, avec l'appui des Présidents de l'Assemblée des États parties de ces cinq dernières années. | UN | 49- وبدعم من رؤساء اجتماعات الدول الأطراف على مدى السنوات الخمس الماضية، سوف يُشجَّع على تعزيز التعاون والأنشطة المشتركة بين المنسقين بشأن التعاون والمساعدة والمنسقين بشأن التطهير وتدمير المخزونات ومساعدة الضحايا. |
Liste des annexes (cartes, renseignements concernant les munitions jugés utiles pour l'enlèvement) | UN | قائمة المرفقات (خرائط، معلومات عن الذخائر تعد مفيدة لأغراض الإزالة) |
Le PCP a été introduit pour la première fois, comme produit de préservation du bois, dans les années 30. Il est utilisé dans d'autres applications (biocide, pesticide, désinfectant, défoliant, nettoyant pour l'enlèvement des taches de sève, agent antimicrobien, produit de protection du bois et des textiles). | UN | 167- أدخل العمل بالفينول الخماسي الكلور للمرة الأولى كمادة حافظة للأخشاب في ثلاثينيات القرن الماضي، وله ضرب من التطبيقات الأخرى (مبيد عضوي، ومبيد للآفات، ومطهر، وعنصر مضاد للبقع، وعنصر مضاد للبكتريا، ومادة حافظة للأخشاب والمنسوجات). |
Les États-Unis ne souhaitent pas créer des obligations internationales qui seraient plus étendues pour l'enlèvement des munitions en grappe que pour l'enlèvement des autres types de restes explosifs de guerre. | UN | وليس بود الولايات المتحدة أن تنشئ التزامات دولية أكبر فيما يتعلق بإزالة الذخائر العنقودية من الأشكال الأخرى القائمة بالنسبة للمتفجرات من مخلفات الحرب. |
Plan à long terme pour l'enlèvement de la totalité ou de la plupart des MCA dans le cadre du plan directeur d'amélioration des locaux | UN | ثامنا - خطة طويلة الأجل لإزالة جميع المواد التي تحتوي على الإسبستوس أو معظمها من خلال الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
Dans quelles conditions un État devraitil prendre, entièrement ou en partie, la responsabilité pour l'enlèvement des restes explosifs après un conflit (qu'il le fasse faire par ses propres agents ou ceux d'autrui)? | UN | :: بمقتضى أي شروط ينبغي أن تعد الدولة مسؤولة كلياً أو جزئياً عن ضمان إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب بعد انتهاء النزاع؟ |