"pour l'environnement des caraïbes" - Traduction Français en Arabe

    • البيئة في منطقة البحر الكاريبي
        
    • البيئي الكاريبي
        
    • البيئي لمنطقة البحر الكاريبي
        
    • البيئة لمنطقة الكاريبي
        
    • البيئة لمنطقة البحر الكاريبي
        
    • البيئي لمنطقة الكاريبي
        
    • البيئة الكاريبية
        
    • البيئة في منطقة الكاريبي
        
    • البيئي في منطقة الكاريبي
        
    • البيئة الكاريبي الذي
        
    • البيئة في الكاريبي
        
    • البيئة للبحر الكاريبي
        
    Par ailleurs, la CARICOM étudie les possibilités d'application offertes au travers d'autres partenariats internationaux tels que le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), la Commission européenne, le Programme pour l'environnement des Caraïbes et la Stratégie de l'Association des États de la Caraïbe dans le domaine de l'environnement. UN وتبحث الجماعة الكاريبية أيضا عن فرص لتنفيذ القرار من خلال شراكات دولية أخرى مع هيئات مثل مرفق البيئية العالمية واللجنة الأوروبية، وبرنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي والاستراتيجية البيئية لرابطة دول منطقة البحر الكاريبي.
    Appui au Plan d'action concernant le Programme pour l'environnement des Caraïbes (en dollars jamaïcains) UN دعم خطة عمل برنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي (بالدولار الجامايكي)
    La Banque interaméricaine de développement et le Programme pour l'environnement des Caraïbes ont exécuté un projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial visant à mettre à l'essai un prototype de fonds régional de gestion des eaux usées dans les Caraïbes. UN وقد اضطلع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبرنامج البيئي الكاريبي بمشروع يموله مرفق البيئة العالمية برنامج لاختبار النموذج الأولي للصندوق الإقليمي الكاريبي لإدارة مياه الصرف الصحي.
    Le Programme pour l'environnement des Caraïbes réalise un sous-projet pilote sur la gestion et la conservation de la biodiversité et de la pêche dans les récifs coralliens. UN وقد نفذ البرنامج البيئي الكاريبي في إطار هذا المشروع مشروعاً فرعياً تجريبياً لإدارة وحفظ التنوع البيولوجي للشعب المرجانية ومصائد الأسماك فيها.
    Fonds régional d'affectation spéciale pour la mise en œuvre du Plan d'action concernant le Programme pour l'environnement des Caraïbes UN الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل للبرنامج البيئي لمنطقة البحر الكاريبي
    Manifestation spéciale organisée par le Programme pour l'environnement des Caraïbes du PNUE et le Centre mondial de surveillance de la conservation de la nature du PNUE (PNUE/WCMC) UN حدث خاص ينظمه برنامج البيئة لمنطقة الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة/برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Appui au Plan d'action du Programme pour l'environnement des Caraïbes UN دعم خطة العمل لبرنامج البيئة لمنطقة البحر الكاريبي
    Appui au Plan d'action concernant le Programme pour l'environnement des Caraïbes (en dollars jamaïcains) UN دعم خطة عمل برنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي (دولار جامايكا)
    Le Groupe d'experts a également convenu d'étudier les possibilités de coopération avec les organismes de l'ONU tels que le PNUE, notamment dans le cadre du Programme pour l'environnement des Caraïbes et d'autres programmes et mécanismes régionaux pertinents et IOCARIBE. UN ومن بين الأمور التي سيبحثها الفريق البرامج التي يتولاها برنامج الأمم المتحدة للبيئة من قبيل برنامج البحار الإقليمية وآفاق البيئة في منطقة البحر الكاريبي وغير ذلك من البرامج والآليات الإقليمية ذات الصلة.
    Rend hommage au Programme des Nations Unies pour l'environnement du processus qu'il engage en ce qui concerne les perspectives en matière d'environnement dans la zone des Caraïbes et sachant gré au Programme pour l'environnement des Caraïbes du Programme des Nations Unies pour l'environnement de l'appui qu'il apporte au déroulement de ce processus, UN وإذ تضع في اعتبارها الاعتماد الكبير لمعظم الاقتصادات الكاريبية على مناطقها الساحلية وعلى البيئة البحرية بصفة عامة لتحقيق احتياجاتها وأهدافها من التنمية المستدامة، وإذ تدرك أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يضطلع حاليا بعملية التوقعات البيئية في منطقة البحر الكاريبي، وإذ ترحب بالدعم الذي يوفره برنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل تنفيذ هذه العملية،
    Le Programme pour l'environnement des Caraïbes du PNUE a contribué au Projet du Fonds pour l'environnement mondial relatif aux grands écosystèmes marins des Caraïbes, lequel visait à aider les pays des Caraïbes à travers une approche écosystémique pour une meilleure gestion de leurs ressources biologiques marines communes, dont la plupart sont surexploitées. UN 220 - وقدم برنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم لمشروع مرفق البيئة العالمية بمنطقة البحر الكاريبي، الذي وضع لمساعدة بلدان منطقة البحر الكاريبي من خلال نهج النظم الإيكولوجية لتحسين إدارة مواردها البحرية الحية المشتركة، ومعظمها جرى استغلاله بشكل كامل أو مفرط.
    Des aires protégées supplémentaires, d'une superficie de 50 000 km² comportant des composantes marines et côtières ont également été désignées au titre du projet du Programme pour l'environnement des Caraïbes. UN كما تم في إطار مشروع البرنامج البيئي الكاريبي اعتبار مساحة إضافية قدرها 000 50 كيلومتر مربع مناطق محمية لديها عناصر بحرية وساحلية.
    Le Programme pour l'environnement des Caraïbes a appuyé le projet régional PNUE/Fonds pour l'environnement mondial concernant les espèces envahissantes dans les îles des Caraïbes, qui s'est achevé en 2013. UN وقد دعم البرنامج البيئي الكاريبي المشروع الإقليمي المشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمي والمعني بالأنواع الغازية في الجزر الكاريبية، والذي انتهى في عام 2013.
    Le Programme pour l'environnement des Caraïbes a aidé à l'élaboration des programmes scolaires pour les écoles caraïbes dans le cadre d'un partenariat avec le Conseil des examens des Caraïbes. UN ويدعم البرنامج البيئي الكاريبي عملية وضع المناهج المدرسية في منطقة البحر الكاريبي من خلال شراكة مع المجلس الكاريبي للامتحانات.
    Appui au Plan d'action concernant le Programme pour l'environnement des Caraïbes UN دعم خطة عمل البرنامج البيئي الكاريبي
    Fonds régional d'affectation spéciale pour la mise en œuvre du Plan d'action concernant le Programme pour l'environnement des Caraïbes UN الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل للبرنامج البيئي لمنطقة البحر الكاريبي
    Fonds régional d'affectation spéciale pour la mise en oeuvre du Plan d'action concernant le Programme pour l'environnement des Caraïbes UN الصندوق الاستئماني الاقليمي لتنفيذ خطة عمل البرنامج البيئي لمنطقة البحر الكاريبي أروبا
    3. Constate la relance récente du Programme pour l'environnement des Caraïbes et encourage le Directeur exécutif à mobiliser des fonds d'un montant suffisant pour financer ses activités et assurer la poursuite de son développement, ainsi que celui d'autres programmes pour les mers régionales également bien gérés mais sous-financés; UN 3 - يقدر التجديد الملاحظ مؤخراً في برنامج البيئة لمنطقة الكاريبي ويشجع المدير التنفيذي على إيجاد موارد مالية كافية لتمويل أنشطته وإستمرار نموه، وكذلك تمويل برامج البحار الإقليمية جيدة الإدارة التي تعاني من نقص التمويل؛
    Deux projets pilotes sont en cours depuis la fin de 1999 : un en collaboration avec le Programme régional pour l'environnement dans le Pacifique Sud (SPREP), et l'autre avec le Programme pour l'environnement des Caraïbes. UN وثمة مشروعان تجريبيان مستمران منذ أواخر عام 1999، أحدهما بالتعاون مع برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ والآخر مع برنامج البيئة لمنطقة البحر الكاريبي.
    (5) Fonds régional d'affectation spéciale pour la mise en oeuvre du Plan d'action concernant le Programme pour l'environnement des Caraïbes. UN )٥( الصندوق الاستئماني اﻹقليمي لتنفيذ خطة عمل البرنامج البيئي لمنطقة الكاريبي.
    Les travaux du sous-programme lié au Protocole relatif aux zones et à la vie sauvage spécialement protégées du Programme pour l'environnement des Caraïbes englobent des activités de protection des espèces menacées, notamment d'extinction dans la région des Caraïbes, qui sont recensées dans ledit Protocole. UN 16 - ويشمل عمل البرنامج الفرعي، الذي وضعه برنامج البيئة الكاريبية بشأن المناطق والحياة البرية المتمتعة بحماية خاصة، الاضطلاع بأنشطة لحفظ الأنواع المهددة في منطقة البحر الكاريبي الكبرى كما يرد سردها في البروتوكول المتعلق بالمناطق والحياة البرية المتمتعة بالحماية الخاصة.
    (2) Plan d'action concernant le Programme pour l'environnement des Caraïbes. UN (2) التبرعات المناظرة لدعم خطة عمل البرنامج البيئي في منطقة الكاريبي.
    La prestation des services du PNUE dans les Caraïbes se fait dans le cadre du programme des petits Etats insulaires en développement des Caraïbes, ainsi que du Programme pour l'environnement des Caraïbes, qui couvre le programme relatif aux mers régionales des Caraïbes. UN ويؤدّي اليونيب دوره في منطقة البحر الكاريبي في إطار برنامج دول الكاريبي الجزرية الصغيرة النامية إلى جانب برنامج البيئة الكاريبي الذي يخدم برنامج البحار الإقليمية في إقليم الكاريبي الأكبر.
    Unité de coordination régionale du Programme pour l'environnement des Caraïbes Kingston (Jamaïque) UN وحدة التنسيق الإقليمي لبرنامج البيئة في الكاريبي كنجستون (جامايكا)
    Région des Caraïbes, dans le cadre du Programme pour l'environnement des Caraïbes (protocole en cours de mise en œuvre); UN (ج) منطقة البحر الكاريبي الكبرى في إطار برنامج البيئة للبحر الكاريبي (جارى تنفيذه)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus