"pour l'environnement et le programme" - Traduction Français en Arabe

    • للبيئة وبرنامج
        
    Présenté par le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains UN مقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Ce document contient un rapport sur la coopération entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains. UN تقدم هذه الوثيقة تقريراً عن التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    2. Le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Programme des Nations Unies pour le développement étaient représentés à la session. UN ٢- وكان برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ممثلين في الدورة.
    Il a remercié l'Australie, les ÉtatsUnis d'Amérique, l'Organisation météorologique mondiale, le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Programme régional océanien de l'environnement de leur appui à cet atelier. UN وأعربت الهيئة عن تقديرها لأستراليا والولايات المتحدة الأمريكية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ على تقديم الدعم لحلقة العمل.
    3. Le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Programme des Nations Unies pour le développement étaient représentés à la Réunion. UN ٣- ومثل في الاجتماع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Ce document fournit des informations sur la coopération entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains. UN تقرير مشترك للمديرَين التنفيذييَّن لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية: مذكرة من المدير التنفيذي
    Prie le Directeur exécutif de renforcer la collaboration continue entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Programme des Nations Unies sur les établissements humains dans le contexte du programme de l'eau pour les villes, en se focalisant particulièrement sur l'Afrique; UN يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعزز التعاون المستمر بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية داخل إطار برنامج المياه للمدن، مع تركيز خاص على أفريقيا؛
    En 2005, l'Office des Nations Unies à Nairobi ainsi que le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains, qui ont leur siège à Nairobi, se sont strictement conformés à cette règle. UN وفي عام 2004، تقيد بهذا الطلب تقيدا دقيقا كل من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وهيئتا الأمم المتحدة الموجود مقرهما هناك وهما برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Programme des Nations Unies pour le développement ont également contribué aux rapports du Secrétaire général sur le soutien au renforcement des moyens de faire respecter les règles en vigueur et d'assurer la conformité. UN كما يساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمدخلات في تقارير الأمين العام بشأن دعم زيادة قدرات الإنفاذ والامتثال.
    Le présent rapport donne un aperçu des progrès réalisés durant l'exercice biennal 2013-2014 aux fins du renforcement de la coopération entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains. UN يقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن التقدُّم المحرز في فترة السنتين 2013-2014 في تعزيز التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    L'ONUN a une Section des achats, des voyages et des transports qui achète des fournitures pour l'ONUN, le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains, mais pas pour les autres organismes, chacun ayant son propre service d'achat. UN ويوجد في مكتب نيروبي قسم للمشتريات والسفر والشحن، يتولى شراء الإمدادات واللوازم لحساب المكتب ولحساب كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ولكن ليس لحساب المنظمات الأخرى، التي توجد لكل منها دائرتها الخاصة لخدمات المشتريات.
    Amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris le Groupe de la gestion de l'environnement : additif : rapport sur la mise en œuvre du mémorandum d'accord entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Programme des Nations Unies pour le développement : rapport du Directeur exécutif UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية: إضافة: تقرير مرحلي عن تنفيذ مذكرة التفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: تقرير المدير التنفيذي
    2. État d'avancement de la mise en œuvre du Mémorandum d'accord entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Programme des Nations Unies pour le développement (UNEP/GCSS.XII/10/Add.1) UN 2 - تحديث بشأن وضع تنفيذ مذكرة التفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (UNEP/GCSS.XII/10/Add.1)
    Présentant le rapport du Directeur exécutif sur la mise en œuvre du Mémorandum d'accord entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Programme des Nations Unies pour le développement, le représentant du secrétariat a indiqué qu'il faisait le point de la situation et ne nécessitait aucune action de la part du Conseil/Forum. UN 55 - ولدى تقديم تقرير المدير التنفيذي بشأن تنفيذ مذكرة التفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أشار ممثل الأمانة إلى أن التقرير يتضمن استكمالاً ولا يتطلب اتخاذ أي إجراء من جانب المجلس/المنتدى.
    :: Office des Nations Unies à Nairobi [y compris le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat)] UN :: مكتب الأمم المتحدة في نيروبي (بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة))
    33. Se félicite également des efforts déployés par le Programme des Nations Unies pour l'environnement pour participer activement à l'initiative < < Unis dans l'action > > ainsi qu'à l'Initiative Pauvreté-Environnement menée conjointement par le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Programme des Nations Unies pour le développement; UN 33 - يرحب أيضاً بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الانخراط بشكل نشط في مبادرة " توحيد الأداء " وأيضاً في مبادرة الفقر والبيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    40. Réitérer notre appel pour que l'Office des Nations Unies de Nairobi, ainsi que les deux programmes des Nations Unies basés dont le siège se trouve dans cette même ville, à savoir le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains puissent bénéficier de ressources financières supplémentaires. UN 40- نعيد أيضاً تأكيد نداءنا بتوفير مزيد من التمويل والاهتمام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي وكذلك لبرنامجي الأمم المتحدة اللذين يوجد مقرهما في نيروبي - وهما برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    a) i) Respect des objectifs fixés dans l'accord de prestation de services conclu avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains UN (أ) ' 1` الامتثال للنقاط الإرشادية في اتفاقات مستوى الخدمات مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Il note toutefois avec inquiétude que le nombre de réunions organisées par le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains ont eu lieu ailleurs qu'à leur siège. UN غير أنه أعرب عن قلقه لأن عددا كبيرا من الاجتماعات التي نظمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) عُقد خارج المقر.
    Réitérer notre appel pour que l'Office des Nations Unies de Nairobi, ainsi que les deux programmes des Nations Unies basés dont le siège se trouve dans cette même ville, à savoir le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains puissent bénéficier de ressources financières supplémentaires. UN 40 - نعيد أيضاً تأكيد نداءنا بتوفير مزيد من التمويل والاهتمام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي وكذلك لبرنامجي الأمم المتحدة اللذين يوجد مقرهما في نيروبي - وهما برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus