"pour l'ex-yougoslavie pour" - Traduction Français en Arabe

    • ليوغوسلافيا السابقة
        
    Elle se félicite également des mesures qui ont été prises par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour accélérer ses travaux. UN كما رحبت بالتدابير التي اتخذتها المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لتسريع إجراءاتها.
    À La Haye par exemple, le Tribunal spécial a entamé des négociations avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour qu'ils mettent en commun leurs services informatiques et administratifs. UN ففي لاهاي، على سبيل المثال، شرعت المحكمة الخاصة في التفاوض مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بشأن إمكانية تقاسم حيز مكتبي تستخدمه المحكمة الخاصة لتصريف المسائل المتبقية.
    Dans ce dernier domaine seulement, la communauté internationale a vu la création de Tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie, pour le Rwanda et pour le droit de la mer. UN وفي المجال اﻷخير وحده، شهد المجتمع الدولي إنشاء محاكم دولية ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا وكذلك لقانون البحار.
    Il convient de noter que le système forfaitaire appliqué par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour la phase préliminaire de la procédure en est au stade expérimental, et que son application soulève encore des difficultés. UN ومن الجدير بالذكر أن نظام السداد دفعة واحدة المطبق حاليا في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بالنسبة للمرحلة التمهيدية هو الآن في طور التجريب ولا تزال هناك صعوبات تكتنف تطبيقه.
    du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 2004-2005 UN تقرير الأداء الثاني للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن فترة السنتين 2004-2005
    Le Bangladesh attache une importance particulière au rôle que peut jouer le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour ramener la justice dans la région. UN وتعلــق بنغلاديــش أهميـة خاصة على دور المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في إقامة العدل في المنطقة.
    La délégation slovène salue les efforts menés par le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie pour qu'il soit fait justice au peuple de Bosnie-Herzégovine. UN ونحيي جهود المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في مجال إقامة العدالة لشعب البوسنة والهرسك.
    Il remercie également le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie pour avoir mis ses locaux à sa disposition. UN ويود المجلس أن يوجه الشكر أيضا إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لإتاحتها مرافقها ليستخدمها المجلس.
    Budget du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 20082009 UN ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين
    pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 2008-2009 UN تقرير الأمين العام عن ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن فترة السنتين
    Rapport du Secrétaire général sur le budget du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 2010-2011 UN تقرير الأمين العام عن ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين
    Il faudrait aussi analyser l’expérience acquise jusqu’à présent pour ce qui est d’avoir un seul procureur pour le Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie et pour le Tribunal international pour le Rwanda. UN وينبغي تقييم تجربة وجود مدعي عام واحد للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، التي استمرت حتى الآن.
    Établi par le Comité de liaison des chambres du Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie (TPIY) pour la Cour pénale internationale UN أعدتــه لجنــة الاتصــال المعنيــة بالمحكمــة الجنائيــة الدوليــة والتابعــة لدوائــر المحكمــة الجنائيــة الدوليــة ليوغوسلافيا السابقة
    La Colombie s'est vu honorée par l'élection de l'un de ses juristes les plus renommés en tant que juge au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour les quatre années à venir. UN ولقد تشرفت كولومبيا بانتخاب أحد أشهر قضاتها ليكون قاضيا في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة للسنوات اﻷربع المقبلة.
    La République islamique d'Iran attache une grande importance au rôle que joue le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour faire respecter la justice dans la région. UN إن جمهورية إيران اﻹسلامية تعلﱢق أهمية كبيرة على دور المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ﻹقامة العدالة في المنطقة.
    On trouvera dans le présent document le rapport sur l'exécution du budget du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 1994-1995. UN موجـــز يتضمن هذا التقرير تقرير أداء للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١.
    Rapport du Secrétaire général concernant le premier rapport sur l'exécution du budget du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 2014-2015 UN تقرير الأمين العام عن التقرير الأول المتعلق بأداء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن فترة السنتين 2014-2015
    Le Bureau du Procureur à la Division de La Haye travaille avec le Bureau du Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour la préparation des dossiers que ce dernier doit lui transmettre. V. Activités du greffe UN 47 - ويعمل مكتب المدعي العام بفرع لاهاي مع مكتب المدعي العام بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة من أجل الإعداد لعملية تسلّم فرع لاهاي السجلات التي يحتفظ بها مكتب المدعي العام بالمحكمة.
    Budget du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 20142015 UN ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2014-2015
    État d'avancement de l'application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes au sujet des comptes du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 2010-2011 UN حالة تنفيذ التوصيات التي قدمها المجلس إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010-2011

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus