Le SBSTA est convenu en outre d'organiser le deuxième atelier pendant le premier semestre de 2014 afin de poursuivre le débat sur les directives révisées pour l'examen des inventaires de GES. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية علاوة على ذلك على عقد حلقة العمل الثانية في الجزء الأول من عام 2014 لمواصلة المناقشات المتعلقة بالمبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة. |
La Conférence des Parties adopte les directives révisées pour l'examen des inventaires de GES. | UN | يعتمد مؤتمر الأطراف المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة. |
La réalisation des examens techniques exigera des crédits supplémentaires dont le projet de directives pour l'examen des inventaires de GES donne une idée. | UN | وسيتطلب أموالاً إضافية إجراء الاستعراضات التقنية إلى المدى المقترح في مشروع المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة. |
L'examen des modifications apportées dans les systèmes nationaux sera effectué dans les délais prescrits pour l'examen des inventaires nationaux dans la partie II des présentes lignes directrices. | UN | وتتبع عملية استعراض التغيرات في النظام الوطني الجدول الزمني المحدد في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم الجرد الوطنية. |
4. Décide que le calcul des ajustements ne débutera qu'après que les Parties visées à l'annexe I auront eu la possibilité de remédier à toute anomalie dans les délais et selon les procédures indiqués dans les lignes directrices pour l'examen des inventaires au titre de l'article 8; | UN | 4- يقرر ألا يبدأ حساب التعديلات إلا بعد إعطاء الطرف في المرفق الأول الفرص لتصويب أي جوانب قصور وفقاً للإطار الزمني والإجراءات المبينين في المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم الجرد بموجب المادة 8؛ |
B. Démarche proposée pour l'examen des inventaires de gaz à effet de serre 12 — 15 5 | UN | باء - النهج المقترح لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة 12 - 15 5 |
Demande au secrétariat d'établir un rapport sur le deuxième atelier, contenant le projet de directives révisées pour l'examen des inventaires de GES, en tant que contribution au débat que tiendra le SBSTA à sa quarantième session; | UN | :: تطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن حلقة العمل الثانية، يتضمن مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة، كمدخلات لمناقشات الدورة 40 للهيئة؛ |
Les Parties poursuivront leur débat sur les directives révisées pour l'examen des inventaires de GES et les principes de la rationalisation du processus d'examen des inventaires de GES. | UN | تواصل الأطراف مناقشاتها بشأن المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة ومبادئ تبسيط عملية استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة. |
Examinera le rapport faisant la synthèse des vues des Parties sur les directives révisées pour l'examen des inventaires de GES et les principes de la rationalisation du processus d'examen des inventaires de GES. | UN | :: تناقش التقرير التوليفي بشأن آراء الأطراف في المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة ومبادئ تبسيط عملية استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة. |
Le SBSTA achèvera son examen du projet annoté de directives révisées pour l'examen des inventaires de GES, en vue d'élaborer un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa vingtième session. | UN | تستكمل الهيئة نظرها في المشروع المشروح للمبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة، بهدف إعداد مشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته العشرين. |
iv) Les exigences précises imposées pour l'examen des inventaires de GES, s'agissant entre autres de la finalité et de la portée des examens, des délais et des rapports. | UN | المتطلبات المحددة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة، بما يشمل، في جملة أمور، الغرض من الاستعراضات ونطاقها، والتوقيت والإبلاغ؛ |
1. Cours de base pour l'examen des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I | UN | 1- الدورة الأساسية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق الأول |
1. Cours de base pour l'examen des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I | UN | 1- الدورة الأساسية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق الأول |
A. Cours de base pour l'examen des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I | UN | ألف - الدورة الأساسية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق الأول |
4. Décide que le calcul des ajustements ne débutera qu'après que les Parties visées à l'annexe I auront eu la possibilité de remédier à toute anomalie dans les délais et selon les procédures indiqués dans les lignes directrices pour l'examen des inventaires au titre de l'article 8; | UN | 4- يقرر ألا يبدأ حساب التعديلات إلا بعد إتاحة الفرصة للطرف المدرج في المرفق الأول لتصحيح أية أوجه نقص وفقاً للإطار الزمني والإجراءات المحددة في المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم الجرد عملاً بالمادة 8؛ |
Il a demandé au secrétariat d'établir un rapport de synthèse sur les observations formulées par les Parties et un projet de directives pour l'examen des inventaires nationaux à titre de contribution à l'atelier technique devant être organisé du 8 au 10 avril 2014 à Bonn. | UN | وطلبت إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً توليفياً لآراء الأطراف، ومشروعاً للمبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم الجرد الوطنية للمساهمة بهما في حلقة عمل تقنية تُعقد في الفترة من 8 إلى 10 نيسان/أبريل 2014، في بون. |
Le secrétariat établira un rapport sur l'atelier et un projet révisé des directives pour l'examen des inventaires nationaux prenant en compte les débats menés lors de l'atelier. | UN | وستُعدّ الأمانة تقريراً عن حلقة العمل() ومشروعاً منقحاً للمبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم الجرد الوطنية() يعكس مناقشات حلقة العمل. |
51. Toutefois, les nouveaux experts ne sont pas encore assez nombreux pour l'examen des inventaires nationaux de toutes les Parties visées à l'annexe I. Les Parties devraient faire en sorte que des experts soient mis à disposition pour ce processus et qu'ils soient désignés pour figurer sur la liste des experts lorsque c'est nécessaire. | UN | 51- بيد أنه لا تزال هناك حاجة إلى المزيد من خبراء الاستعراض الجدد لاستعراض قوائم الجرد الوطنية لجميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول. وينبغي أن تضمن الأطراف إتاحة الخبراء لعملية الاستعراض وترشيح أعضاء لقائمة الخبراء عند الاقتضاء. |
9. Les rapports des 36 examens d'inventaire ont tous été terminés en temps utile ou dans un délai d'une semaine à compter de la date fixée dans les directives pour l'examen des inventaires. | UN | 9- واستكملت جميع تقارير استعراض قوائم الجرد البالغ عددها 36 تقريراً في الوقت المحدد، أو في غضون أسبوع من الموعد النهائي المحدد في المبادئ التوجيهية الخاصة باستعراض قوائم الجرد. |
63. Le SBSTA a également relevé l'importance du programme de formation des nouveaux experts pour l'examen des inventaires de GES au titre de la Convention. | UN | 63- كذلك لاحظت الهيئة الفرعية أهمية برنامج التدريب للخبراء الجدد من أجل استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بموجب الاتفاقية. |
108. L'examen des modifications apportées au système national se déroule dans les délais prévus pour l'examen des inventaires annuels, tels qu'ils sont définis dans la partie II des présentes lignes directrices. | UN | 108- وتسير عملية استعراض التغييرات المدخلة على النظم الوطنية وفق الجدول الزمني ذاته لاستعراضات تقارير الجرد السنوية المحددة في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية. |