Le soutien moral de la communauté internationale pour l'UNRWA est source d'espoir. | UN | ودعم المجتمع الدولي المعنوي للأونروا يبعث على الأمل. |
Le blocus israélien de Gaza et l'obligation de palettiser tous les conteneurs ont également occasionné des dépenses supplémentaires pour l'UNRWA. | UN | والحصار الإسرائيلي لغزة وضرورة تفريغ جميع شحنات الحاويات ترتب عليهما أيضا نفقات إضافية للأونروا. |
Mise au point d'un programme d'appui à la réforme de la gestion pour l'UNRWA | UN | وضع برنامج لدعم الإصلاح الإداري للأونروا |
Total général La mobilisation des ressources revêt donc une importance cruciale pour l'UNRWA. | UN | 30 - ونتيجة لذلك، تكتسي تعبئة الموارد أهمية حاسمة للأونروا. |
Appui au démarrage des activités du comité italien pour l'UNRWA | UN | دعم بدء أعمال اللجنة الإيطالية للأونروا |
Il a encouragé les États Membres à examiner dans le cadre de la Cinquième Commission la demande de crédits supplémentaires pour l'UNRWA formée par le Secrétaire général. | UN | ويشجع الفريق العامل الدول الأعضاء، في سياق اللجنة الخامسة، أن تنظر في اقتراح الأمين العام زيادة التمويل المقدم للأونروا. |
Comité espagnol pour l'UNRWA | UN | اللجنة الإسبانية للأونروا |
L'Assemblée générale pourrait peut-être réévaluer la pertinence des arrangements financiers qu'elle a mis en place pour l'UNRWA en 1974, en inscrivant cette fois au budget ordinaire de l'Organisation non seulement les salaires du personnel recruté sur le plan international, mais aussi les dépenses liées à certaines fonctions du Siège et les nouvelles dépenses liées à la gestion. | UN | فربما تعيد الجمعية العامة النظر في مدى ملائمة الترتيبات المالية للأونروا التي وُضعت في عام 1974 وتزيد من نطاق تمويل الميزانية العادية ليغطي ليس فقط تكاليف مرتبات الموظفين الدوليين ولكن أيضا تكاليف بعض المهام في المقر والنفقات الجديدة المرتبطة بالإدارة. |
Comité espagnol pour l'UNRWA | UN | اللجنة الإسبانية للأونروا |
Comité espagnol pour l'UNRWA | UN | اللجنة الإسبانية للأونروا |
Je demande à la communauté internationale de fournir les ressources nécessaires pour financer les programmes de l'Organisation des Nations Unies visant à remédier à la détérioration de la situation économique et humanitaire du peuple palestinien, et en particulier de fournir des fonds adéquats pour l'UNRWA afin qu'il puisse continuer à assurer les services nécessaires aux réfugiés palestiniens. | UN | وأهيبُ بالمجتمع الدولي أن يتيح الموارد اللازمة لدعم برامج الأمم المتحدة قصد تلافي حالة الشعب الفلسطيني الاقتصادية والإنسانية الآخذة في التدهور وأن يتيح خاصة التمويل الكافي للأونروا حتى تواصل تقديم الخدمات اللازمة للاجئين الفلسطينيين. |
L'Organisation de la coopération islamique appuie la demande de fonds supplémentaires pour l'UNRWA au titre du budget ordinaire des Nations Unies, comme le recommande le rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la capacité de gestion de l'UNRWA UNRWA (A/65/705). | UN | وتؤيد المنظمة المطالبة بتخصيص أموال إضافية للأونروا من الميزانية العادية للأمم المتحدة، كما أوصى الأمين العام في تقريره بشأن تعزيز القدرة الإدارية للأونروا (A/65/705). |