Cet aspect des activités au titre du Programme Cités durables constitue un des engagements de partenariat au sein de la Coalition pour l'urbanisation durable. | UN | وهذا الجانب من الأنشطة في إطار برنامج المدن المستدامة يشكل أحد الالتزامات الشراكية في التحالف من أجل التحضر المستدام. |
b) Rapport sur la mise en œuvre de la charte des parlementaires pour l'urbanisation durable (E) (1) | UN | (ب) تقرير عن تنفيذ ميثاق البرلمانيين من أجل التحضر المستدام |
Coalition pour l'urbanisation durable (11 engagements pour la réalisation de partenariats): | UN | (ب) التحالف من أجل التحضر المستدام (11 التزام من التزامات تنفيذ الشراكة): |
Cette stratégie sera lancée en 2009 dans le cadre de la Campagne mondiale pour l'urbanisation durable. | UN | وسيتم تنفيذ هذه الاستراتيجية بالتدريج في عام 2009 كجزء من الحملة العالمية للتوسع الحضري المستدام. |
Les documents de politique et de stratégie sont étroitement liés à la stratégie adoptée pour la campagne mondiale pour l'urbanisation durable qui est conçue de manière à assurer la cohérence dans la démarche visant à mieux faire comprendre la nécessité d'inclure l'urbanisation durable et la pauvreté urbaine dans les plans de développement et les priorités des pays. | UN | وورقات السياسات والاستراتيجية متصلة بشكل وثيق باستراتيجية الحملة العالمية للتوسع الحضري المستدام التي تم تصميمها لكفالة نهج متسق إزاء استثارة الوعي بالحاجة إلى إدراج التوسع الحضري المستدام والفقر الحضري في خطط وأولويات التنمية الوطنية. |
b) i) Augmentation du nombre de pays qui adoptent des politiques urbaines améliorées, conformément à la Campagne mondiale pour l'urbanisation durable | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تعتمد سياسات محسنة للمناطق الحضرية، انسجاما مع الحملة العالمية للتحضر المستدام |
Pendant la période préparatoire, ONU-HABITAT et ses partenaires ont relativement bien réussi à obtenir que les messages clés sur l'urbanisation durable et les domaines thématiques fondamentaux de la Coalition pour l'urbanisation durable soient reflétés dans le texte négocié du Sommet. | UN | 11 - وخلال الفترة التحضيرية، نجح موئل الأمم المتحدة وشركائه نسبياً في ضمان أن الرسائل الأساسية بشأن التحضر المستدام والمجالات المواضيعية الأساسية التي تناولها التحالف من أجل التحضر المستدام ستتضح في النص المناقش للقمة. |
c) Suivi opérationnel, y compris le développement ultérieur et la mise en oeuvre de la Coalition pour l'urbanisation durable et des initiatives qu'il regroupe. | UN | (ج) المتابعة التشغيلية بما في ذلك زيادة تطوير وتنفيذ التحالف من أجل التحضر المستدام وعناصرها المتمثلة في مبادرات. |
17. En ce qui concerne le suivi au niveau opérationnel, les initiatives de la Coalition pour l'urbanisation durable sont encore peaufinées et mises en oeuvre. De nouveaux partenaires et de nouvelles initiatives s'y associent. | UN | 17 - وفيما يتعلق بالمتابعة التشغيلية، فإن عناصر المبادرات المكونة للتحالف من أجل التحضر المستدام يجري زيادة تطويرها وتنفيذها وينضم شركاء جدد ومبادرات جديدة إلى التحالف. |
Le rapport du Directeur exécutif a noté que la contribution la plus significative d'ONU-HABITAT a été de faire passer le message sur l'urbanisation durable, qui s'est traduit dans les engagements de partenariats entre l'ONUHABITAT, le Département du développement international et la Coalition pour l'urbanisation durable. | UN | وأشار تقرير المديرة التنفيذية إلى أن المساهمات الرئيسية لموئل الأمم المتحدة تمثلت في توصيل رسالة التحضر المستدام التي انعكست في التزامات تنفيذ الشراكة بين موئل الأمم المتحدة، وإدارة التنمية الدولية والتحالف من أجل التحضر المستدام. |
Le principal résultat de cet effort conjoint a été le concept d'urbanisation durable et les dispositions relatives à sa mise en oeuvre dans le cadre de la Coalition pour l'urbanisation durable, soit 11 engagements de partenariat pour la mise en oeuvre d'Action 21. | UN | وكانت النتيجة الرئيسية لهذا المسح المشترك هو مفهوم التحضر المستدام والترتيبات اللازمة لتنفيذه عن طريق ائتلاف من أجل التحضر المستدام - إلى جانب 11 التزاماً شراكياً لتنفيذ جدول أعمال القرن 21. |
d) La première réunion des parties au Partenariat d'entreprises pour l'urbanisation durable, organisée par ONU-Habitat, du 13 au 20 avril 2007, à Nairobi; Sulabh International a fait une présentation et pris part à l'exposition. | UN | (د) في الاجتماع الأول لأصحاب المصلحة للشراكة التجارية من أجل التحضر المستدام الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، نيروبي، من 13 إلى 20 نيسان/أبريل 2007 وقدم ورقة وشارك في المعرض. |
D'autres éléments notables de la Coalition pour l'urbanisation durable comprennent des partenariats opérationnels étroits avec des associations mondiales d'autorités locales (individuelles ou par le biais de la Coordination des associations mondiales des villes et autorités locales - CAMVAL en vue de renforcer les capacités locales pour une urbanisation durable. | UN | 9 - ومن بين العناصر الأخرى الجديرة بالملاحظة للتحالف من أجل التحضر المستدام، الشراكات التشغيلية الوثيقة مع الاتحادات العالمية للسلطات المحلية (القائمة على أساس فردي أو من خلال الاتحاد العالمي لتنسيق المدن والسلطات المحلية - واكلاك) لتعزيز القدرات المحلية من أجل التحضر المستدام. |
ii) Coalition pour l'urbanisation durable: engagements de partenariat pour la mise en oeuvre d'Action 21 (préparé avec plus de 40 partenaires du Programme pour l'habitat, après le premier Forum urbain mondial; 500 exemplaires distribués au Sommet et 500 dans le monde); | UN | `2` التحالف من أجل التحضر المستدام: التزامات الشراكة لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 (أعدت مع أكثر من 40 من شركاء جدول أعمال الموئل بعد المنتدى الحضري العالمي الأول وزعت500 نسخة أثناء انعقاد القمة و500 نسخة على نطاق العالم)؛ |
Il est estimé que tous les partenaires du Programme pour l'habitat devraient être associés à ce processus qui devrait aboutir au lancement d'un partenariat mondial pour l'urbanisation durable lors du quatrième Forum urbain mondial prévu à Nanjing (République populaire de Chine) en 2008. | UN | ومن المقترح أن تشمل هذه العملية جميع شركاء جدول أعمال الموئل وأن تصل إلى ذروتها باستهلال الشراكة العالمية للتوسع الحضري المستدام في المنتدى الحضري العالمي الرابع في نانجينغ في جمهورية الصين الشعبية في عام 2008. |
Une campagne mondiale pour l'urbanisation durable destinée à promouvoir l'élaboration des politiques et la sensibilisation aux niveaux mondial régional, ainsi qu'à concevoir des outils normatifs pour appuyer la mise en œuvre du cadre normatif et opérationnel renforcé aux niveaux mondial, régional, national et local; | UN | (أ) حملة عالمية للتوسع الحضري المستدام لتصدر أعمال السياسات والمناصرة على الصعيدين العالمي والإقليمي واستحداث أدوات معيارية لدعم تنفيذ الإطار المعياري والتشغيلي المعزز على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية والمحلية؛ |
16. Afin de faciliter la coordination et l'harmonisation des efforts déployés pour aider les villes à faire face aux problèmes d'atténuation des changements climatiques et d'adaptation à leurs effets, ONU-Habitat a lancé l'initiative Villes et changements climatiques à l'occasion d'une campagne mondiale pour l'urbanisation durable. | UN | 16 - وسعيا لتيسير مزيد من التنسيق وتحقيق استجابة أكثر تضافرا للتحديات التي تواجه المدن في مجال التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها، أنشأ موئل الأمم المتحدة مبادرة المدن وتغير المناخ التي تتصدرها حملة عالمية بشأن التحضر المستدام. |