Il rappelle que le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Côte d'Ivoire certifiera la liste électorale de façon explicite. | UN | ويشير إلى أن الممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار سيصدق صراحة على قائمة الناخبين. |
M. Doss occupe actuellement le poste de Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général pour la Côte d'Ivoire. | UN | والسيد دوس يعمل حاليا كنائب رئيس لممثلي الخاص لكوت ديفوار. |
L'Envoyé spécial du Secrétaire général pour la Côte d'Ivoire, M. Albert Tevoedjre, a présenté le rapport. | UN | وقدم التقرير المبعوث الخاص للأمين العام لكوت ديفوار ألبرت تيفودجري. |
Il travaille avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Côte d'Ivoire. | UN | كما يعمل عن كثب مع الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار. |
M. Moussa occupe actuellement le poste de Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour la Côte d'Ivoire. | UN | ويعمل السيد موسى حاليا نائب ممثلي الخاص في كوت ديفوار. |
Le Comité a tenu deux réunions sous la présidence du Représentant spécial du Secrétaire général pour la Côte d'Ivoire. | UN | وقد عقدت اللجنة اجتماعين برئاسة الممثل الخاص للأمين العام بشأن كوت ديفوار. |
Approuvé la prolongation de deux ans du programme de pays pour la Côte d'Ivoire, du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2015; | UN | وافق على التمديد لفترة سنتين للبرنامج القطري لكوت ديفوار من 1 كانون الثاني/يناير 2014 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛ |
Si ces informations sont confirmées, il s'agirait d'une grave menace pour la Côte d'Ivoire et le Libéria. | UN | وإذا تأكدت هذه التقارير، فسيشكل ذلك تهديدا خطيرا لكوت ديفوار وليبريا. |
J'appelle aussi les partis de l'opposition à jouer un rôle constructif et à contribuer à bâtir un avenir meilleur pour la Côte d'Ivoire. | UN | وأدعو أحزاب المعارضة إلى الاضطلاع بدور المعارضة البناءة والمساهمة في بناء مستقبل أفضل لكوت ديفوار. |
Réaffirmant son plein appui au Représentant spécial du Secrétaire général pour la Côte d'Ivoire dans l'accomplissement de son mandat, | UN | وإذ يعيد تأكيد تأييده الكامل للممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار في الاضطلاع بولايته، |
Approuvé la prolongation de deux ans du programme de pays pour la Côte d'Ivoire, du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2015; | UN | وافق على التمديد لفترة سنتين للبرنامج القطري لكوت ديفوار من 1 كانون الثاني/يناير 2014 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015. |
Approuvé la prolongation de deux ans du programme de pays pour la Côte d'Ivoire, du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2015; | UN | وافق على التمديد لفترة سنتين للبرنامج القطري لكوت ديفوار من 1 كانون الثاني/يناير 2014 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛ |
Mon Représentant spécial pour la Côte d'Ivoire et Chef de l'ONUCI, Bert Koenders, s'est tenu en contact étroit avec les principaux membres de toutes les tendances politiques pour faciliter le dialogue entre le Gouvernement et l'opposition. | UN | وظل ممثلي الخاص لكوت ديفوار ورئيس العملية، بيرت كوندرس، على اتصال وثيق مع الأطراف الفاعلة الرئيسية من مختلف الانتماءات السياسية من أجل تيسير عمل الحكومة مع المعارضة. |
Ma Représentante spéciale pour la Côte d'Ivoire continuera d'user de ses bons offices pour aider à instaurer un climat propice à la tenue d'élections pacifiques, transparentes et crédibles. | UN | وستواصل ممثلتي الخاصة لكوت ديفوار بذل مساعيها الحميدة للمساعدة على تيسير تهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات سلمية وشفافة وذات مصداقية. |
Je tiens à exprimer ma gratitude à ma Représentante spéciale pour la Côte d'Ivoire, Aïchatou Mindaoudou, pour la façon exemplaire dont elle dirige l'ONUCI. | UN | ٨١ - وأود أن أعرب عن تقديري لممثلتي الخاصة لكوت ديفوار السيدة عايشاتو مينداودو، على حسن قيادتها. |
À la même séance, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Albert Koenders, Représentant spécial du Secrétaire général pour la Côte d'Ivoire et Chef de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد ألبرت كويندرس، الممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار ورئيس عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Le Ministère des mines et de l'énergie a informé le Groupe qu'un tel certificat existait pour la Côte d'Ivoire. | UN | وأبلغت وزارة المناجم والطاقة الفريق أنه معمول بتلك الشهادة في كوت ديفوار. |
Il travaille aussi en collaboration étroite avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Côte d'Ivoire. | UN | كما يعمل عن كثب مع الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار. |
M. Koenders est actuellement mon Représentant spécial pour la Côte d'Ivoire et Chef de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI). | UN | ويعمل السيد كويندرس في الوقت الحالي ممثلاً خاصا لي في كوت ديفوار ورئيساً لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Nombre de réunions en vue de la planification de mesures d'urgence pour la Côte d'Ivoire, la Sierra Leone et la Guinée, auxquelles ont participé le PAM, le PNUD, l'UNICEF et des organisations non gouvernementales ainsi que le HCR et la Commission libérienne pour le rapatriement et la réinstallation des réfugiés | UN | اجتماعات للتخطيط للطوارئ مع برنامج الأغذية العالمي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف والمنظمات غير الحكومية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واللجنة الليبرية المعنية بإعادة اللاجئين إلى وطنهم وإعادة توطينهم، بشأن كوت ديفوار وسيراليون وغينيا |
Deux soldats français sont tombés pour la Côte d'Ivoire. | UN | فقد سقط جنديان فرنسيان من أجل كوت ديفوار. |
- Présidents du Groupe de travail international pour la Côte d'Ivoire; | UN | رئيسا الفريق الدولي العامل المعني بكوت ديفوار |
- S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire. | UN | - سعادة فيليكس داونـز - توماس، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة لدى كوت ديفوار. |