"pour la collecte de données sur" - Traduction Français en Arabe

    • لجمع البيانات المتعلقة
        
    • لجمع البيانات عن
        
    • لجمع بيانات حول
        
    • بشأن جمع بيانات
        
    • لجمع بيانات عن
        
    :: La confirmation qu'il existe bien un système de suivi pour la collecte de données sur l'application des politiques et leurs résultats ventilées selon le sexe et l'appartenance ethnique. UN :: تأكيد وجود نظام رصد لجمع البيانات المتعلقة بالانتفاع والنتائج حسب نوع الجنس والانتماء الإثني.
    Veuillez signaler s'il est prévu de créer un système central pour la collecte de données sur la violence contre les femmes. UN 18 - يرجى ذكر ما إن كانت ثمة خطط لإنشاء نظام مركزي لجمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    39. Le Manuel d'Oslo de l'OCDE est le manuel de référence pour la collecte de données sur l'innovation. UN 39- ويشكل دليل أوسلو لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الدليل المرجعي لجمع البيانات المتعلقة بالابتكار.
    Aux Philippines, la Commission pour les Philippins de l'étranger, qui relevait du Ministère des affaires étrangères, mettait au point un système informatique pour la collecte de données sur les populations et les flux de migrants philippins. UN وكلفت اللجنة الفلبينية المعنية بشـؤون الفلبينيين فيما وراء البحـار، التابعة لوزارة الخارجية على وضع نظام معلومات لجمع البيانات عن أعداد المهاجرين من الفلبينيين وتدفقاتهم.
    d) Utilisation accrue par les États Membres de méthodes normalisées et d'indicateurs clefs pour la collecte de données sur l'abus des drogues; UN (د) زيادة استخدام المنهجيات الموحدة والمؤشرات الرئيسية من جانب الدول الأعضاء لجمع البيانات عن إساءة استعمال المخدرات؛
    Cette loi prévoit notamment de doter le Gouvernement d'outils nécessaires pour la collecte de données sur le phénomène de la violence domestique. UN ويقضي هذا القانون بصفة خاصة بمنح الحكومة الأدوات اللازمة لجمع بيانات حول ظاهرة العنف المنزلي.
    Accroissement de l'utilisation par les États Membres de méthodes et d'indicateurs normalisés pour la collecte de données sur l'abus des drogues. UN زيادة استخدام المنهجيات الموحدة والمؤشرات الرئيسية من قِـبَـل الدول الأعضاء، لجمع البيانات المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات.
    La CNUCED pourrait jouer un rôle utile en permettant à des experts de pays développés et de pays en développement d'échanger des vues et des idées sur l'élaboration de programmes et la conception d'indicateurs pour la collecte de données sur le commerce électronique. UN وقد لوحظ أن بوسع الأونكتاد أن يوفر محفلاً مفيداً للإتيان بخبراء من البلدان المتقدمة والبلدان النامية يشتركون في وضع برامج ومؤشرات لجمع البيانات المتعلقة بالتجارة الإلكترونية.
    Veuillez également fournir des informations sur les résultats des travaux de l'Instance politique de prévention et veuillez préciser s'il existe un projet de création d'un observatoire national pour la collecte de données sur la violence à l'égard des femmes. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن أعمال لجنة تقييم تأثير السياسات حتى نهاية عام 2007، وعما إذا كانت توجد خطط لإنشاء مرصد وطني لجمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    Veuillez également fournir des informations sur les résultats des travaux de l'Instance politique de prévention jusqu'à la fin de 2007 et veuillez préciser s'il existe un projet de création d'un observatoire national pour la collecte de données sur la violence à l'égard des femmes. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن أعمال لجنة تقييم أثر السياسات حتى نهاية عام 2007 وعما إذا كانت هنالك خطط لإنشاء مرصد وطني لجمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    Rappelant que l'Organisation mondiale de la santé a mis au point des principes directeurs pour la collecte de données sur la prévalence, les tendances et les caractéristiques de l'abus de drogues et les problèmes liés à l'usage de drogues en vue d'aider les États Membres à procéder à des évaluations comparables sur le plan international et fondées sur des données valables, fiables et à jour, UN وإذ يشير إلى أن منظمة الصحة العالمية وضعت مبادئ توجيهية لجمع البيانات المتعلقة بانتشار إساءة استعمال المخدرات واتجاهاتها وأنماطها وبالمشاكل ذات الصلة باستعمال المخدرات، بهدف مساعدة الدول الأعضاء على وضع تقديرات قابلة للمقارنة على الصعيد الدولي ومستندة إلى بيانات صحيحة وموثوق بها ومقدمة في حينها،
    Rappelant en outre que l'Organisation mondiale de la santé a mis au point des principes directeurs pour la collecte de données sur la prévalence, les tendances et les caractéristiques de l'abus de drogues et les problèmes liés à l'usage de drogues, en vue d'aider les États Membres à procéder à des évaluations qui soient comparables sur le plan international et fondées sur des données valables, fiables et à jour, UN وإذ يستذكر كذلك أن منظمة الصحة العالمية وضعت مبادئ توجيهية لجمع البيانات المتعلقة بانتشار تعاطي المخدرات واتجاهاته وأنماطه وبالمشاكل ذات الصلة بتناول المخدرات، بهدف مساعدة الدول الأعضاء على وضع تقديرات قابلة للمقارنة على الصعيد الدولي ومستندة إلى بيانات صحيحة وموثوقة ومقدّمة في أوانها،
    Rappelant en outre que l'Organisation mondiale de la santé a mis au point des principes directeurs pour la collecte de données sur la prévalence, les tendances et les caractéristiques de l'abus de drogues et les problèmes liés à l'usage de drogues, en vue d'aider les États Membres à procéder à des évaluations qui soient comparables sur le plan international et fondées sur des données valables, fiables et à jour, UN وإذ يستذكر كذلك أن منظمة الصحة العالمية وضعت مبادئ توجيهية لجمع البيانات المتعلقة بانتشار تعاطي المخدرات واتجاهاته وأنماطه وبالمشاكل ذات الصلة بتناول المخدرات، بهدف مساعدة الدول الأعضاء على وضع تقديرات قابلة للمقارنة على الصعيد الدولي ومستندة إلى بيانات صحيحة وموثوقة ومقدّمة في أوانها،
    Rappelant que l'Organisation mondiale de la santé a mis au point des principes directeurs pour la collecte de données sur la prévalence, les tendances et les caractéristiques de l'abus de drogues et les problèmes liés à l'usage de drogues, en vue d'aider les États Membres à procéder à des évaluations qui soient comparables sur le plan international et fondées sur des données valables, fiables et à jour, UN وإذ يشير إلى أن منظمة الصحة العالمية وضعت مبادئ توجيهية لجمع البيانات المتعلقة بانتشار إساءة استعمال المخدرات واتجاهاتها وأنماطها وبالمشاكل ذات الصلة بتناول المخدرات، بهدف مساعدة الدول الأعضاء على وضع تقديرات قابلة للمقارنة على الصعيد الدولي ومستندة إلى بيانات صحيحة وموثوقة ومقدّمة في أوانها،
    c) Utilisation accrue par les États Membres de méthodes normalisées et d'indicateurs clefs pour la collecte de données sur l'abus des drogues. UN (ج) زيادة استخدام المنهجيات الموحدة والمؤشرات الرئيسية من جانب الدول الأعضاء لجمع البيانات عن إساءة استعمال المخدرات.
    De ce fait et bien que des estimations aient été produites de manière régulière, on ne dispose pas actuellement de mécanismes fiables au niveau international pour la collecte de données sur les cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et sur l’analyse de cette situation. UN ونتيجة لهذا ، وعلى الرغم من أن التقديرات تصدر على أساس منتظم ، فانه لا تتوفر في الوقت الحاضر آليات شاملة وموثوقة ودولية لجمع البيانات عن المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتحليلها .
    e) D'aider le Secrétaire général à mettre en place un cadre efficace pour la collecte de données sur la criminalité transnationale; UN )ﻫ( مساعدة اﻷمين العام على صوغ إطار فعال لجمع البيانات عن الجريمة عبر الوطنية؛
    32. L'UNODC, en partenariat avec le Ministère autrichien de l'intérieur et l'Organisation internationale pour les migrations, élabore actuellement des lignes directrices pour la collecte de données sur la traite des personnes incluant des indicateurs comparables. UN 32- ويقوم المكتب حالياً، بالتشارك مع وزارة الداخلية النمساوية والمنظمة الدولية للهجرة، بصوغ مبادئ توجيهية لجمع البيانات عن الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك وضع مؤشرات قابلة للمقارنة.
    43. Mesures pour la collecte de données sur les enfants vivant dans des conditions difficiles: Le Gouvernement s'est efforcé de prendre les mesures nécessaires pour recueillir des données et des informations sur les catégories d'enfants vivant dans des conditions difficiles au moyen des études sociales et des enquêtes sur le terrain énumérées ci-après: UN 43- التدابير المتخذة لجمع بيانات حول الأطفال في الظروف الصعبة: عملت الحكومة على اتخاذ التدابير اللازمة بشأن جمع بيانات ومعلومات عن فئات الأطفال الذين يعانون من ظروف صعبة، من خلال إعداد الدراسات والأبحاث الاجتماعية الميدانية التالية:
    Les mesures concrètes proposées pour la collecte de données sur les risques figurent dans l'Annexe I, à la fois dans le domaine A et dans le domaine C. Regroupées, ces mesures proposées sont utiles et importantes. UN تظهر التدابير الصارمة المقترحة بشأن جمع بيانات المخاطر في المرفق الأول تحت المجال ألف والمجال جيم. وإذا أُخذت هذه التدابير ككل فإنها تكون مفيدة ومهمة.
    Cette activité permettrait de mettre au point de nouvelles méthodes qualitatives et quantitatives pour la collecte de données sur l'intégration sociale des garçons et des filles. UN ومن شأن هذا النشاط أن يضع منهجيات نوعية وكمية معمقة جديدة لجمع بيانات عن الاندماج الاجتماعي للبنين والبنات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus