"pour la coopération avec le tribunal" - Traduction Français en Arabe

    • للتعاون مع المحكمة
        
    C'est grâce au Conseil national pour la coopération avec le Tribunal international que la Serbie a réussi à mener à bien ses actions. UN وقاد المجلس الوطني الصربي للتعاون مع المحكمة هذه الجهود بنجاح.
    Conseil national pour la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, République de Serbie UN المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، جمهورية صربيا
    Depuis la création du Conseil national pour la coopération avec le Tribunal, plus de 750 témoins ont reçu de telles autorisations, ce qui leur a permis de témoigner devant le Tribunal. UN ومنذ إنشاء المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة حتى الآن، أُذن لأكثر من 750 شاهداً فيما يتصل بأسرار الدولة والأسرار الرسمية والعسكرية بالإدلاء بشهاداتهم أمام المحكمة.
    2001 Membre du Conseil gouvernemental pour la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN 2001 عضو المجلس الحكومي للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Le Tribunal a ouvert un bureau de liaison à Zagreb et le Gouvernement croate a créé son propre bureau pour la coopération avec le Tribunal. UN وفتحت المحكمة مكتب اتصال لها في زغرب، وأنشأت الحكومة الكرواتية مكتبها الخاص للتعاون مع المحكمة.
    pour la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN للتعاون مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Dans ce dernier domaine, le Conseil national pour la coopération avec le Tribunal a joué un rôle capital. UN واضطلع المجلس الوطني الصربي للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بدور رئيسي في تيسير توفير الوثائق.
    Le Conseil national pour la coopération avec le Tribunal a continué d'exercer ses fonctions de coordination au sein de l'Administration serbe, afin de donner suite aux demandes du Bureau du Procureur. UN وواصل المجلس الصربي للتعاون مع المحكمة الاضطلاع بنجاح بمهام التنسيق بين مختلف الهيئات الحكومية بهدف معالجة طلبات مكتب المدعي العام.
    Le Conseil national pour la coopération avec le Tribunal a demandé aux autorités compétentes d'examiner les possibilités d'application des mesures respectives au système juridique de Serbie-et-Monténégro. UN ووجه المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة الدولية السلطات المختصة إلى استكشاف إمكانيات تنفيذ التدابير ذات الصلة في النظام القانوني لصربيا والجبل الأسود.
    Élément déterminant, le Conseil national pour la coopération avec le Tribunal, continue de contribuer à l'amélioration de la coopération entre les institutions gouvernementales chargées de donner suite aux demandes du Bureau du Procureur. UN وكان مجلس صربيا الوطني للتعاون مع المحكمة عاملا رئيسيا في الوصول إلى هذه النتيجة، وهو يواصل العمل من أجل تحسين التعاون بين مختلف الهيئات الحكومية التي تعالج طلبات مكتب المدعي العام.
    Le Conseil national serbe pour la coopération avec le Tribunal a amélioré la coordination des institutions gouvernementales afin de donner suite aux demandes d'assistance adressées par le Bureau du Procureur pour obtenir l'accès aux archives et la communication de documents. UN 31 - ونجح المجلس الوطني الصربي للتعاون مع المحكمة في تعزيز تنسيقه مع مختلف الهيئات الحكومية بهدف معالجة طلبات المساعدة المقدمة من مكتب المدعي العام فيما يتعلق بالاطلاع على المحفوظات والوثائق.
    À la réunion qu'il a tenue en décembre 2011 avec l'assistant du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour les affaires juridiques, le Directeur du Bureau du Conseil national pour la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a de nouveau souligné l'importance de cette initiative. UN وفي الاجتماع الذي عُقد مع الأمين العام المساعد للأمم المتحدة للشؤون القانونية في كانون الأول/ديسمبر 2011، أكد مدير مكتب المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة من جديد أهمية هذه المبادرة.
    On peut affirmer que cette question a été à l'ordre du jour de presque toutes les réunions que les représentants du Conseil national et du Bureau du Conseil national pour la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ont tenues avec les représentants du Tribunal. UN 43 - ويمكن القول إن هذه المسألة قد وردت تقريبا في جدول أعمال كل الاجتماعات المعقودة بين ممثلي المجلس الوطني ومكتب المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة وممثلي المحكمة.
    Depuis avril 2005, les autorités croates appliquent un plan d'action pour la coopération avec le Tribunal, en particulier s'agissant de la dernière question en suspens, celle du fugitif Ante Gotovina. UN ومنذ نيسان/أبريل 2005، دأبت السلطات الكرواتية على تنفيذ خطة عمل للتعاون مع المحكمة الدولية، وخاصة فيما يتعلق بالمسألة المعلقة الأخيرة، وهي مسألة الهارب آنتي غوتوفينا.
    115. Les organes de la République de Serbie chargés de coopérer avec le TPIY sont les suivants: le Conseil national pour la coopération avec le Tribunal, le Bureau du Conseil national et l'équipe chargée de la mise en œuvre du Plan d'action. UN 115- وهيئات الدولة التابعة لجمهورية صربيا والمكلَّفة بالتعاون مع المحكمة هي: المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة ومكتب المجلس الوطني وفريق تنفيذ خطة العمل.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre que vous adresse M. Rasim Ljajić, Président du Conseil national de la République de Serbie pour la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (voir annexe). UN أتشرّف بأن أحيل طيّه رسالة موجّهة إليكم من راسيم ليايتش، رئيس المجلس الوطني لجمهورية صربيا للتعاون مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفق).
    Depuis la création du Conseil national pour la coopération avec le Tribunal, plus de 500 témoins ont été autorisés à s'exprimer sur des secrets d'État ou secrets militaires et à témoigner devant le Tribunal. UN ومنذ إنشاء المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وحتى الآن، أُعطيت تنازلات لما يزيد على 500 شاهد فيما يتصل بأسرار تخص الدولة/أسرار عسكرية، مما مكّن أولئك الشهود من الإدلاء بشهاداتهم أمام المحكمة الجنائية الدولية.
    Le 3 décembre 2012, le Président du Conseil national pour la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie s'est à nouveau adressé au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à propos de cette question, ainsi qu'au Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN 42 - وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 2012، وجّه رئيس المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة مرة أخرى رسالة إلى الأمين العام للأمم المتحدة وإلى رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بشأن هذه المسألة.
    En mars 2009, le Président du Conseil national pour la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie s'est adressé au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies ainsi qu'au Président et au Greffier du Tribunal au sujet de l'initiative de la République de Serbie tendant à ce que les citoyens serbes condamnés par le Tribunal purgent leurs peines d'emprisonnement en Serbie. UN 36 - في آذار/مارس 2009، وجّه رئيس المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة الدولية رسالة إلى كل من الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس المحكمة ومسجل المحكمة بشأن موضوع المبادرة التي طرحتها جمهورية صربيا الرامية إلى إحالة المدانين من مواطني جمهورية صربيا أمام المحكمة إلى صربيا لتنفيذ أحكام السجن الصادرة بحقهم لديها.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint deux notes d'analyse sur le procès des accusés Ante Gotovina, Ivan Čermak et Mladen Markač (annexe I) et sur celui des accusés Ramush Haradinaj, Idriz Balaj et Lahi Brahimaj (annexe II), établies par les services du Conseil national de la République de Serbie pour la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تحليل الإجراءات المتخذة ضد المتهمين أنتي غوتوفينا وإيفان تشيرماك وملادن ماركاتش (المرفق الأول) وتحليل الإجراءات المتخذة ضد المتهمين راموش هاراديناي وإدريس بالاي ولاهاي براهيماي (المرفق الثاني)، وقد أعد هذان التحليلان مكتب المجلس الوطني لجمهورية صربيا للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus