"pour la coopération et l'assistance" - Traduction Français en Arabe

    • للتعاون والمساعدة
        
    • يد التعاون والمساعدة
        
    • المعني بالتعاون والمساعدة
        
    • تقديم العون والمساعدة
        
    • لأغراض التعاون والمساعدة
        
    PROJET D'ORIENTATIONS pour la coopération et l'assistance TECHNIQUE DANS LE DOMAINE DE LA UN مبادئ توجيهية مقترحة للتعاون والمساعدة التقنية
    Mme Boyko exprime sa gratitude pour la coopération et l'assistance dont l'Ukraine a bénéficié dans ce domaine de la part de diverses organisations internationales. UN وأعربت أيضا عن امتنانها للتعاون والمساعدة اللذين قدمتهما مختلف المنظمات الدولية في هذا المجال.
    ORIENTATIONS pour la coopération et l'assistance TECHNIQUE DANS LE DOMAINE DE LA PRÉVENTION DE LA DÉLINQUANCE URBAINE UN مبادئ توجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة في المدن
    Exprimant ses remerciements au Secrétariat général de l'Organisation de l'unité africaine pour la coopération et l'assistance constantes qu'il fournit aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies à cet égard, UN وإذ تعرب عن تقديرها لﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة الافريقية لاستمرارها في مد يد التعاون والمساعدة للوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد،
    Exprimant ses remerciements à l'Organisation de l'unité africaine, au Forum du Pacifique Sud et à la Communauté des Caraïbes, ainsi qu'à d'autres organisations régionales, pour la coopération et l'assistance constantes qu'ils apportent à cet égard aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies, UN وإذ تعرب عن تقديرها لمنظمة الوحدة الافريقية ومحفل جنوب المحيط الهادئ والاتحاد الكاريبي، والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى، لاستمرارها في مد يد التعاون والمساعدة للوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد،
    Coopération et assistance. Document soumis par la Coordonnatrice pour la coopération et l'assistance UN التعاون والمساعدة - مقدم من المنسق المعني بالتعاون والمساعدة
    Exprimant ses remerciements à l'Union africaine, au Forum des îles du Pacifique, à la Communauté des Caraïbes et à d'autres organisations régionales pour la coopération et l'assistance constantes qu'ils apportent à cet égard aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies, UN وإذ تعرب عن تقديرها للاتحاد الأفريقي ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والمنظمات الإقليمية الأخرى لاستمرارها في تقديم العون والمساعدة في هذا الصدد للوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة،
    Par ailleurs, 25 États ont fait savoir qu'ils avaient fourni des fonds pour la coopération et l'assistance internationales depuis l'entrée en vigueur de la Convention. UN وأفادت خمس وعشرون دولة بأنها قدمت تمويلا للتعاون والمساعدة الدوليين منذ بدء نفاذ الاتفاقية.
    Une séance a par ailleurs été consacrée à l'expérience du portail électronique pour la coopération et l'assistance mis en place dans le cadre de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel. UN وخُصصت دورة أيضا لتجربة إنشاء بوابة إلكترونية للتعاون والمساعدة في إطار اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    Une séance a par ailleurs été consacrée à l'expérience du portail électronique pour la coopération et l'assistance mis en place dans le cadre de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel. UN وخُصصت دورة أيضا لتجربة إنشاء بوابة إلكترونية للتعاون والمساعدة في إطار اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    Parvenir à une coopération internationale et régionale efficace pour le contrôle, l'évaluation, la prévision, la prévention et la maîtrise des situations d'urgence présentant un danger pour l'environnement, et élaborer les arrangements juridiques appropriés pour la coopération et l'assistance en cas de situation écologique d'urgence. UN تحقيق تعاون دولي فعال، وكذلك تعاون اقليمي، في رصد الطوارئ البيئية وتقييمها وتوقعها ومنعها والاستجابة لها، واستحداث ترتيبات قانونية ملائمة للتعاون والمساعدة في معالجة الطوارئ البيئية.
    Elle s'est, au cours des débats, félicitée des orientations pour la coopération et l'assistance technique dans le domaine de la prévention de la délinquance les jugeant susceptibles de servir de modèle à des principes directeurs nationaux. UN وأثناء مناقشة المسألة، حظيت المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة في الحضر بالترحيب باعتبارها نموذجا للمبادئ التوجيهية الوطنية.
    La réunion s'est déroulée dans le cadre du projet de l'UNODC visant à fournir une assistance technique en matière de prévention du crime aux fins de la mise en œuvre des Orientations pour la coopération et l'assistance technique dans le domaine de la prévention de la délinquance urbaine et des Principes directeurs applicables à la prévention du crime. UN وعُقد الاجتماع في إطار خطة المكتب لتقديم المساعدة التقنية في مجال منع الجريمة بغية تنفيذ المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة في المدن والمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة.
    L'établissement de modalités efficaces pour la coopération et l'assistance avec le Majlis, les tribunaux et les organismes gouvernementaux, qui est essentiel pour son travail, n'a à ce jour rencontré qu'un succès mitigé. UN ولقيت حتى الآن نجاحاً متباين الدرجات عمليةُ وضع طرائق فعالة للتعاون والمساعدة بينها وبين المجلس والمحاكم والوكالات الحكومية، وهذا أمر حيوي لعملها.
    Exprimant ses remerciements à l'Organisation de l'unité africaine, au Forum du Pacifique Sud et à la Communauté des Caraïbes, ainsi qu'à d'autres organisations régionales, pour la coopération et l'assistance constantes qu'ils apportent à cet égard aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies, UN وإذ تعرب عن تقديرها لمنظمة الوحدة الافريقية ومحفل جنوب المحيط الهادئ والاتحاد الكاريبي، والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى، لاستمرارها في مد يد التعاون والمساعدة للوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد،
    Exprimant ses remerciements à l'Organisation de l'unité africaine, au Forum du Pacifique Sud et à la Communauté des Caraïbes, ainsi qu'à d'autres organisations régionales, pour la coopération et l'assistance constantes qu'ils apportent à cet égard aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies, UN وإذ تعرب عن تقديرها لمنظمة الوحدة الافريقية ومحفل جنوب المحيط الهادئ والاتحاد الكاريبي، والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى، لاستمرارها في مد يد التعاون والمساعدة للوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد،
    Exprimant ses remerciements à l'Organisation de l'unité africaine, au Forum du Pacifique Sud et à la Communauté des Caraïbes, ainsi qu'à d'autres organisations régionales, pour la coopération et l'assistance constantes qu'ils apportent à cet égard aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies, UN وإذ تعرب عن تقديرها لمنظمة الوحدة الافريقية ومحفل جنوب المحيط الهادئ والاتحاد الكاريبي والمنظمات الاقليمية اﻷخرى لاستمرارها في مد يد التعاون والمساعدة للوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظمة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد،
    Exprimant ses remerciements à l'Organisation de l'unité africaine, au Forum du Pacifique Sud et à la Communauté des Caraïbes, ainsi qu'à d'autres organisations régionales, pour la coopération et l'assistance constantes qu'ils apportent à cet égard aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies, UN وإذ تعرب عن تقديرها لمنظمة الوحدة الافريقية ومحفل جنوب المحيط الهادئ والاتحاد الكاريبي والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى لاستمرارها في مد يد التعاون والمساعدة للوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد،
    Exprimant ses remerciements à l'Organisation de l'unité africaine, au Forum du Pacifique Sud et à la Communauté des Caraïbes, ainsi qu'à d'autres organisations régionales, pour la coopération et l'assistance constantes qu'ils apportent à cet égard aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies, UN وإذ تعرب عن تقديرها لمنظمة الوحدة الافريقية ومحفل جنوب المحيط الهادئ والاتحاد الكاريبي، والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى، لاستمرارها في مد يد التعاون والمساعدة للوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد،
    39. La Conférence a pris note du rapport du Coordonnateur pour la coopération et l'assistance et les demandes d'assistance, publié sous la cote CCW/P.V/CONF/2009/6 et daté du 24 septembre 2009. UN 39- أحاط المؤتمر علماً بتقرير المنسق المعني بالتعاون والمساعدة وطلبات المساعدة، كما ورد في الوثيقة CCW/P.V/CONF/2009/6، المؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2009.
    34. La Conférence a pris note du rapport du Coordonnateur pour la coopération et l'assistance et les demandes d'assistance, publié sous la cote CCW/P.V/CONF/2011/4 et daté du 1er octobre 2011. UN 34- أحاط المؤتمر علماً بتقرير المنسق المعني بالتعاون والمساعدة وطلبات المساعدة، كما ورد في الوثيقة CCW/P.V/CONF/2011/4، المؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Exprimant ses remerciements à l'Union africaine, au Forum des îles du Pacifique, à la Communauté des Caraïbes et à d'autres organisations régionales pour la coopération et l'assistance constantes qu'ils apportent à cet égard aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies, UN وإذ تعرب عن تقديرها للاتحاد الأفريقي ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والمنظمات الإقليمية الأخرى لاستمرارها في تقديم العون والمساعدة في هذا الصدد للوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة،
    D'après les informations contenues dans les rapports de transparence établis en 2014 au titre de l'article 7, 19 États parties ont indiqué qu'ils fournissent des contributions financières pour la coopération et l'assistance internationales, tandis que 8 États parties ont fait état de leurs besoins d'assistance. UN ٦٣ - واستنادا إلى المعلومات الواردة في تقارير الشفافية لعام 2014، المقدمة بموجب المادة 7 أفادت 19 دولة طرفا() بأنها قدمت مساهمات مالية لأغراض التعاون والمساعدة الدوليين، في حين أفادت ثماني دول أطراف() باحتياجها إلى المساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus