"pour la coopération technique et économique" - Traduction Français en Arabe

    • للتعاون التقني والاقتصادي
        
    Président de la sixième Réunion ministérielle relative à l'initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle, 2004 UN :: رئيس، الاجتماع الوزاري السادس لمبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، 2004
    Cadre commun de résultats des Nations Unies pour la coopération technique et économique entre pays en développement - Indicateurs pilotes UN إطار النتائج الموحد للأمم المتحدة للتعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية - مؤشرات إرشادية
    Si elles n'ont aucun caractère contraignant, ces Règles offrent aux personnes handicapées et aux organisations qui les défendent un instrument pour l'élaboration de politiques et d'initiatives ainsi que pour la coopération technique et économique. UN ورغم أن القواعد ليست إجبارية، فإنها توفر للمعوقين ومنظماتهم أداة لصنع السياسات ولاتخاذ إجراءات، في نفس الوقت الذي توفر فيه أساسا للتعاون التقني والاقتصادي.
    Si elles n'ont aucun caractère contraignant, ces Règles offrent aux personnes handicapées et aux organisations qui les défendent un instrument pour l'élaboration de politiques et d'initiatives ainsi que pour la coopération technique et économique. UN ورغم أن القواعد ليست إجبارية، فإنها توفر للمعوقين ومنظماتهم أداة لصنع السياسات ولاتخاذ إجراءات، في نفس الوقت الذي توفر فيه أساسا للتعاون التقني والاقتصادي.
    Les représentants de l'Institut ont signalé que leur organisation avait été désignée comme correspondante pour toutes les activités dans ce domaine des pays membres de l'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle. UN أعلن ممثلو المعهد الآسيوي لتطوير النقل تعيين المعهد مركز تنسيق للأنشطة ذات الصلة بالموضوع في بلدان مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات.
    En sa qualité de membre de l'ASEAN et de l'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle, le Myanmar assure avec succès l'application des résolutions conjointes relatives à la lutte contre la traite des personnes. UN وبصفتها عضواً في رابطة أمم جنوب شرق آسيا وفي مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، فإن ميانمار آخذة في تنفيذ الإعلانات المشتركة بشأن الاتجار بالبشر على نحو يثير الإعجاب.
    L'Inde a constitué des groupes de travail conjoints avec 25 États et organisations régionales comme l'Union européenne et l'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle afin de coordonner les efforts de lutte contre le terrorisme et de coopérer en la matière. UN وشكلت الهند أفرقة عمل مشتركة مع 25 دولة ومع منظمات إقليمية مثل الاتحاد الأوروبي ومبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات من أجل التنسيق والتعاون في جهود مكافحة الإرهاب.
    Au niveau régional, il a, en 2007, signé la Convention sur la lutte contre le terrorisme de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ASEAN) et coopère avec les États membres de l'Initiative de la baie du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle (BIMSTEC). UN وعلى الصعيد الإقليمي، وقعت في عام 2007 على اتفاقية رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمكافحة الإرهاب، وتتعاون مع الدول الأعضاء في مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات.
    :: Il a présidé le Groupe de travail sur le chapitre consacré au règlement des différends de l'Accord de libre-échange adopté dans le cadre de l'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle. UN ترأس الفريق العامل المعني بفصل تسوية المنازعات في اتفاق التجارة الحرة لمبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات.
    En tant que membre de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR) et de l'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle (BIMSTEC), le pays s'était engagé à mettre en œuvre diverses mesures de réforme pour faciliter le commerce. UN وقد التزم هذا البلد، بوصفه عضواً في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي وفي مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدِّد القطاعات، بتنفيذ مختلف الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة.
    En collaboration avec le PNUD, l'Agence suédoise pour la coopération technique et économique internationale, l'USAID et plusieurs autres organismes bilatéraux, le Secrétariat de l'ONU oeuvre à la promotion de stratégies visant à assurer le bon rendement du secteur énergétique. UN وقد عملت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والوكالة السويدية للتعاون التقني والاقتصادي الدولي ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وعدد من الوكالات الثنائية اﻷخرى، على تعزيز استراتيجيات تحقيق الكفاءة في قطاع الطاقة.
    Notre participation à l'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle n'a pas été très concluante pour nos besoins. UN وعضويتنا في " مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات لم تكن لها أهمية كبيرة بالنسبة لتلبية احتياجاتنا.
    Le sommet de l'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle convoquée le 13 novembre 2008 à New Delhi (Inde) constituait une autre réunion régionale notable. UN 33 - وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عُقد في نيودلهي اجتماع إقليمي هام آخر في إطار مؤتمر القمة الثاني لمبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات.
    Le 29 août 2008, les ministres des affaires étrangères du Bhoutan et du Népal se sont rencontrés en marge de la Dixième Réunion ministérielle de l'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle, à New Delhi. UN وفي 29 آب/أغسطس 2008، التقى وزيرا خارجية بوتان ونيبال على هامش أعمال الاجتماع الوزاري العاشر لدول مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، المعقود في نيودلهي.
    Président du Groupe de travail mixte de l'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle sur la lutte contre le terrorisme, réuni en octobre 2008 à New Delhi UN رئيس، الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع لمبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، نيودلهي، تشرين الأول/أكتوبر 2008
    :: Groupe de travail conjoint de l'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle sur la lutte contre le terrorisme et la criminalité transnationale organisée UN * الفريق العامل المشترك والمعني بمكافحة الإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية المنبثق عن مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات
    Il est partie à 13 instruments antiterroristes internationaux, à la Convention régionale sur la répression du terrorisme de l'Association sud-asiatique pour la coopération régionale et à son Protocole et à la Convention antiterroriste de l'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle. UN وهو طرف في 13 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب وفي الاتفاقية الإقليمية لرابطــة جنـــوب آسيـــا للتعـاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب وبروتوكولها، وفي اتفاقية مكافحة الإرهاب الصادرة عن مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات.
    L'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique plurisectorielle (BIMSTEC) porte actuellement sur 13 domaines clés. UN وتضم حاليا مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات (BIMSTEC) 13 مجالا رئيسيا.
    Dans le cadre de l'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle, une étude sur le développement de l'infrastructure de transport et la logistique entre l'Asie du Sud et l'Asie du Sud-Est a été réalisée par la Banque asiatique de développement afin de faciliter le commerce et les transports dans le golfe du Bengale. UN وفي إطار مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، أجرى مصرف التنمية الآسيوي دراسة بشأن تطوير الهياكل الأساسية للنقل والخدمات اللوجستية بين جنوب وجنوب شرق آسيا لتسهيل التجارة والنقل عبر خليج البنغال.
    Le Bhoutan est en contact régulier avec le Gouvernement népalais et le Haut-Commissariat pour les réfugiés (HCR); les Premiers Ministres du Bhoutan et du Népal se sont rencontrés récemment à Nay Pyi Taw au Myanmar, en mars 2014, en marge du Sommet de l'Initiative du golfe du Bengale pour la coopération technique et économique multisectorielle (BIMSTEC) et, en mai 2014, à Delhi. UN وتتصل بوتان على نحو منتظم بحكومة نيبال ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. وقد التقى مؤخراً في آذار/ مارس 2014 رئيساً وزراء بوتان ونيبال في ناي بيي تاو في ميانمار على هامش مؤتمر قمة مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، كما التقيا في نيو دلهي في أيار/مايو 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus