27E.3 La répartition en pourcentage des crédits demandés pour la Division de l’administration (Genève) au titre de l’exercice biennal 2000-2001 est la suivante : | UN | ٧٢ هاء - ٣ فيما يلي التوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد في فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ في شعبة اﻹدارة، جنيف: |
Je travaille pour la Division de Manille depuis quatre ans, | Open Subtitles | "كنت في شعبة "مانيلا خلال السنوات الأربع الماضية |
36. Le Centre de documentation sur les réfugiés (CDR) fait office de canal d'information pour la Division de la protection internationale. | UN | ٦٣ - ويؤدي مركز توثيق شؤون اللاجئين دور الجهاز المختص بموارد المعلومات في شعبة الحماية الدولية. |
La question de la violence à l'égard des travailleuses migrantes a été un domaine d'activité prioritaire pour la Division de la promotion de la femme au cours de la période considérée. | UN | 50 - خلال الفترة قيد النظر، كانت مسألة العنف ضد العاملات المهاجرات مجال عمل ذا أولوية بالنسبة لشعبة النهوض بالمرأة. |
De même, la demande de postes supplémentaires pour la Division de l'audit et des conseils de gestion doit être examinée dans le contexte du budget-programme. | UN | ويجب أيضا أن ينظر في المطالبة بوظائف جديدة من أجل شعبة مراجعة الحسابات والمشاورات اﻹدارية في سياق الميزانية البرنامجية. |
Cette augmentation s'explique principalement par le fait que le Bureau a demandé la création de 22 postes, dont 18 pour la Division de l'audit interne, 3 pour la Division de l'inspection et de l'évaluation et 1 pour la Division des investigations. | UN | وهذه الزيادة في الميزانية تُعزى في المقام الأول إلى طلب مكتب خدمات الرقابة الداخلية إنشاء 22 وظيفة جديدة، منها 18 مطلوبة لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات و 3 وظائف لشعبة التفتيش والتقييم ووظيفة واحدة لشعبة التحقيقات. |
En raison des contraintes mentionnées précédemment, le Comité n'a pas procédé à une évaluation détaillée des postes proposés pour la Division de l'audit interne dans le cadre de son examen de haut niveau. | UN | وبسبب العوائق المشار إليها آنفا، لم يتضمن الاستعراض الرفيع المستوى الذي أجرته اللجنة تقييما مفصلا للوظائف المقترحة بشأن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات. |
27E.3 La répartition en pourcentage des crédits demandés pour la Division de l’administration (Genève) au titre de l’exercice biennal 2000-2001 est la suivante : | UN | ٢٧ هاء-٣ فيما يلي التوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ في شعبة اﻹدارة، جنيف: |
Le Comité consultatif note que cela comprend d'autres tâches inachevées pour la Division de l'administration et de la logistique des missions, en dehors de la liquidation des missions. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مهاما أخرى متبقية في شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات قد أدرجت في التقرير، بالإضافة إلى تصفية البعثات. |
L'augmentation par rapport aux ressources approuvées pour 2003/04 tient aux ressources additionnelles prévues pour la Division de la valorisation des ressources humaines. | UN | وتعزى الزيادة عن الموارد الموافق عليها في الفترة 2003-2004 إلى الاحتياجات الإضافية في شعبة تنمية الموارد البشرية. |
Le Comité consultatif recommande d'accepter le poste demandé de conseiller du personnel de la classe P-3 pour la Division de la valorisation des ressources humaines. | UN | وتوصي اللجنة بقبول الاقتراح الداعي إلى إنشاء وظيفة مستشار للموظفين برتبة ف-3 في شعبة تنمية الموارد البشرية. |
Le Comité recommande d'approuver la proposition du Secrétaire général de créer deux postes P-3 pour la Division de statistique. | UN | وتوصي اللجة بالموافقة على اقتراح الأمين العام بشأن إنشاء وظيفتين جديدتين برتبة ف-3 في شعبة الإحصاءات. |
Les montants prévus (15 000 dollars et 2 000 dollars respectivement pour la Division de la comptabilité et la Division du financement des opérations de maintien de la paix) pour les heures supplémentaires en période de pointe ont été presque intégralement utilisés. | UN | 20 - رصد اعتمادان قدرهما 000 15 دولار و 000 2 دولار للعمل الإضافي في الفترات التي يبلغ فيها حجم العمل ذروته في شعبة الحسابات وشعبة تمويل حفظ السلام على التوالي، واستخدم المبلغان كاملان تقريبا. |
g) Quatre agents pour la Division de la sténographie, du traitement de texte et de la reproduction (postes financés par la réaffectation de crédits servant à recruter du personnel temporaire pour les réunions); | UN | (ز) أربعة موظفين في شعبة الاختزال والطباعة والاستنساخ، يجري تحويلهم من فئة المساعدة المؤقتة للاجتماعات؛ |
40. Pour les raisons précédemment indiquées, le Comité n'a pas procédé à une évaluation détaillée des postes proposés pour la Division de l'inspection et de l'évaluation. | UN | 40 - وللأسباب المذكورة آنفا، لم تقم اللجنة بتقييم دقيق للمقترحات المتعلقة بالوظائف بالنسبة لشعبة التفتيش والتقييم. |
b) pour la Division de statistique, mise à disposition en ligne des résultats de l'examen général des programmes de statistiques ventilées par sexe dans les pays; | UN | (ب) بالنسبة لشعبة الإحصاءات، إتاحة نتائج الاستعراض العالمي لبرامج الإحصاءات الجنسانية في البلدان على شبكة الإنترنت؛ |
a) pour la Division de statistique (Secrétariat), définition et diffusion du mandat du Groupe d'experts interinstitutions sur les statistiques ventilées par sexe, en encourageant les commentaires; | UN | (أ) بالنسبة لشعبة الإحصاءات (الأمانة)، صياغة وتعميم اختصاصات فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية للتعليق عليها؛ |
Le Comité note que les huit postes supplémentaires dont il a été question ci-dessus sont proposés pour la Division de la planification du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | ١٥ - وتلاحظ اللجنة أن الوظائف اﻹضافية الثماني المتعلقة بمقر بعثة الانتشار السريع التي بحثت أعلاه قد اقترحت من أجل شعبة التخطيط التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام. |
Des augmentations sont prévues au titre de ces dépenses pour la Division de l'audit interne et la Division de l'inspection et de l'évaluation et elles sont imputables à la hausse des coûts afférents à l'emploi de consultants, aux voyages liés à la formation, aux installations et infrastructures et aux communications. | UN | والزيادات في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف مقترحة من أجل شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وشعبة التفتيش والتقييم وهي تُعزى إلى زيادات في استخدام الخبراء الاستشاريين، والسفر المتصل بالتدريب، وتكاليف المرافق والهياكل الأساسية، وتكاليف الاتصالات. |
Les ressources demandées comprennent 12 postes supplémentaires pour le Département des opérations de maintien de la paix, 3 pour la Division des services médicaux, 6 pour la Division de l'informatique, 1 pour la Division des achats et 2 pour le Département de l'information. | UN | ويشمل الاقتراح طلبا بـ 12 وظيفة إضافية لإدارة عمليات حفظ السلام، و 3 وظائف إضافية لشعبة الخدمات الطبية، و 6 وظائف لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، ووظيفة واحدة لشعبة المشتريات، فضلا عن وظيفتين لإدارة شؤون الإعلام. |
Deux audits menés à bien pour la Division de la gestion des investissements dressaient un constat de situation partiellement satisfaisante, tandis que l'audit de la mise en service du système Murex dans la Division concluait à une situation non satisfaisante et contenait trois recommandations critiques et six recommandations importantes. | UN | 262 - وكانت عمليتا مراجعة أنجزتا بشأن شعبة إدارة الاستثمارات قد صُنفتا بأنهما مرضيتان جزئياً، في حين أن مراجعة حسابات تطبيق نظام " موركس " في الشعبة كانت مُرضية وقد تضمنت ثلاث توصيات حاسمة الأهمية وست توصيات هامة. |
Application pilote prévue pour la Division de la police civile aux premier et deuxième trimestres 2004 | UN | التخطيط لتجريب تنفيذ توزيع المحتوى الرقمي فيما يتعلق بشعبة الشرطة المدنية في الربعين الأول والثاني من عام 2004 |
En 2008, le BSCI a établi un plan de travail hiérarchisé selon les risques pour la Division de l'audit interne et la Division de l'inspection et de l'évaluation, conformément à l'objectif qu'il s'était fixé. | UN | وفي عام 2008، حقق المكتب طموحه المتمثل في إعداد خطط عمل تستند إلى المخاطر لكل من شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وشعبة التفتيش والتقييم. |
La structure proposée pour la Division de l'informatique en 1998-1999 comporterait un poste D-2 et trois postes D-1. | UN | ويشمل الهيكل المقترح لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ وظيفة واحدة بالرتبة مد -٢ وثلاث وظائف بالرتبة مد - ١. |
1998 : analyse de l'impact des stratégies sur la violence à l'égard des femmes en Asie pour la Division de la promotion de la femme des Nations Unies. | UN | :: دراسة لتحليل تأثير الاستراتيجيات المتعلقة بمناهضة العنف ضد المرأة في منطقة آسيا لصالح شعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة، 1998 |