Je ferai tout mon possible pour changer le futur, et je suis le seul assez rapide pour la garder en vie. | Open Subtitles | أنا سأفعل كل ما في استطاعتي لتغيير المستقبل، وأنا الوحيد بسرعة كافية لإبقائها على قيد الحياة. |
Je ferai tout mon possible pour changer le futur et je suis le seul assez rapide pour la garder en vie. | Open Subtitles | وأنا الوحيد السريع كفاية لإبقائها على قيد الحياة |
pour la garder loin de votre famille. | Open Subtitles | وإلا لماذا تم نفيها وكأنها منبوذه؟ لإبقائها بعيدا عن عائلتك |
Ce n'est pas assez sophistiqué pour la garder longtemps sous contrôle. | Open Subtitles | ليس متطوّر بما يكفي ليبقيها تحت السيطرة لفترة طويلة. |
Qu'es-tu prêt à faire pour la garder en vie ? | Open Subtitles | ما الذي تأمل أن تفعله لتُبقيها على قيد الحياة ؟ |
Donc vous préparez une présentation PowerPoint pour la garder dans votre jardin de délices terrestres. | Open Subtitles | لذا انت الآن تعد عرضا بإستخدام برنامج باور بوينت لتبقيها في حديقة متعك الأرضية |
Juste pour la garder dans cette école afin qu'elle puisse avoir un futur. | Open Subtitles | لأبقيها فقط في تلك المدرسة لتحصل على مستقبل |
D'ici là, je ferai tout pour la garder en vie. | Open Subtitles | وحتى نتمكن من هذا، سأفعل كل ما بوسعي لإبقائها حية. |
Renvoyer Lexi là-bas pour la garder saine et sauve... eh bien, ça n'a pas vraiment de sens. | Open Subtitles | إرسال ليكسي هناك لإبقائها آمنة.. حسنا، هذا غير منطقي |
Fais tout ce que tu as à faire pour la garder sous contrôle. | Open Subtitles | افعلي ما الذي تريدينه لإبقائها ضمن الحدود. |
Je sais que vous faites ça pour la garder loin des autres, mais la quarantaine n'est pas une solution à long terme. | Open Subtitles | كولونيل أنا أعرف انك تفعل هذا لإبقائها بعيده عن الأخرين |
Nous avons fait tout ce que nous pouvions pour la garder en vie. | Open Subtitles | فعلنا كلّ ما بوسعنا لإبقائها على قيد الحياة |
- Conçus pour la garder en vie - à la fin de la grossesse. | Open Subtitles | صُمِم لإبقائها حية أثناء المراحل المتأخرة من حملها |
Il a fait ce qu'il a pu pour la garder en sécurité. | Open Subtitles | كان يفعل ما باستطاعته لإبقائها بأمان |
Tout indique que la machine a fait tout ce qu'elle pouvait pour la garder en vie. | Open Subtitles | السجلات تثبت بأن الآلة فعلت... كل ما بوسعها لإبقائها على قيد الحياة... |
Donc, je devrais compter sur vous... pour la garder dans le droit chemin. | Open Subtitles | لذا سأعتمد عليك , لإبقائها على الطريق |
La raison pour laquelle j'épouse Isabelle, c'est pour la garder près de moi et normale... mais ce n'est pas ce qui se passe. | Open Subtitles | بدأ كأنني إستمتعت بذلك "السبب الحقيقي من تزويجي " بأيزابيل هو لإبقائها طبيعية ليس هذا ما يحدث |
Il a avoué lui donner des barbituriques pour la garder inconsciente, non seulement pour tromper les machines qui la surveillaient, mais aussi toute personne qui voudrait l'examiner lorsqu'il n'était pas là. | Open Subtitles | لقد إعترف بإعطائها ليبقيها فاقدة الوعي ليس فقط ليخدع الأجهزة التي تراقبها |
et quelqu'un pour la garder en sécurité. | Open Subtitles | وشخص ليبقيها آمنة . |
Donc dîtes moi, qu'êtes-vous prêt à faire pour la garder en vie ? | Open Subtitles | لذا أخبرني، ما الذي قد تفعله لتُبقيها على قيد الحياة ؟ |
C'est une intraveineuse pour la garder hydratée. | Open Subtitles | تلك حقنة وريدية لتبقيها مُرتوية |
je l'ai enfermée pour la garder eloigné de cette horrible buisness. | Open Subtitles | لقد حبستها لأبقيها بعيدا عن هذا العمل الفظيع |