"pour la gestion de l'environnement" - Traduction Français en Arabe

    • للإدارة البيئية
        
    • لإدارة البيئة
        
    • إدارة البيئة
        
    • الإدارة البيئية التابع
        
    • في اﻹدارة البيئية
        
    • للادارة البيئية
        
    :: Centre national du pétrole pour la gestion de l'environnement; UN :: المركز البترولي الوطني للإدارة البيئية
    :: Politique-cadre pour la gestion de l'environnement; UN :: السياسة الإطارية للإدارة البيئية
    L'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), de par sa composition, a joué un rôle important dans les premières opérations de secours et de relèvement et dans les recommandations pour la gestion de l'environnement à long terme. UN وقد قام الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية بحكم تكوينه، بدور هام في الإغاثة المبكرة والتأهيل وفي وضع توصيات للإدارة البيئية الطويلة الأجل.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE à l'appui du plan national pour la gestion de l'environnement au Soudan après le conflit UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم الخطة الوطنية لإدارة البيئة في السودان بعد انتهاء النزاع
    La mise en place de cadres institutionnels pour la gestion de l'environnement en général, et des changements climatiques en particulier, est relativement récente. UN ولم يتم إلا قريباً إنشاء الإطار المؤسسي لإدارة البيئة بوجه عام، وتغير المناخ بوجه خاص.
    C'est ainsi que le Groupe des Nations Unies pour la gestion de l'environnement a mis en place un dispositif de viabilité environnementale et sociale. UN وبالتالي، فقد وضع فريق إدارة البيئة إطارا للاستدامة البيئية والاجتماعية.
    Conformément à ses Principes directeurs en matière d'environnement, le HCR s'est efforcé en 2009 avec ses partenaires d'adopter, de mettre en œuvre et d'appuyer un ensemble de projets, d'approches et d'outils conçus pour la gestion de l'environnement. UN 48 - وعملت المفوضية في عام 2009 إلى جانب شركاء على اعتماد مجموعة مشاريع ونُهُج وأدوات محددة للإدارة البيئية وتطبيقها ودعمها على نحو متسق، بما يتوافق مع المبادئ التوجيهية البيئية.
    L'absence de cadres juridiques et institutionnels pour la gestion de l'environnement en Somalie, ou leur faiblesse, contribue aux tensions liées à l'accès aux ressources naturelles et à la propriété de ces ressources ainsi qu'à l'occupation des sols. UN 25 - ويسهم انعدام أو ضعف الأطر القانونية والمؤسسية للإدارة البيئية في الصومال في تأجيج التوترات المرتبطة بالحصول على الموارد الطبيعية وملكيتها وحيازة الأراضي.
    Les registres des émissions et des transferts de polluants se sont avérés efficaces pour la gestion de l'environnement car ils fournissent aux gouvernements et au public des renseignements sur les émissions et les transferts de produits chimiques toxiques dans l'atmosphère, dans l'eau et dans le sol. UN 94 - لقد أثبتت سجلات إطلاق ونقل الملوثات أنها أداة فعالة للإدارة البيئية لأنها تزود الحكومة والجمهور عامة بمعلومات عن إطلاق ونقل المواد الكيميائية السامة في الهواء والماء والأرض.
    Les évaluations doivent être utiles aux politiques et être intégrées aux mécanismes d'élaboration des politiques et de prise des décisions et les appuyer de façon à présenter un intérêt pour la gestion de l'environnement. UN 6 - يجب أن تخدم عمليات التقييم السياسات العامة، وأن تغذي وتدعم السياسات وعمليات صنع القرارات، لكي تكون مفيدة للإدارة البيئية.
    Les registres des émissions et des transferts de polluants se sont avérés efficaces pour la gestion de l'environnement car ils fournissent aux gouvernements et au public des renseignements sur les émissions et les transferts de substances chimiques toxiques dans l'atmosphère, dans l'eau et dans le sol. UN 97 - أثبتت سجلات إطلاق ونقل الملوثات أنها أداة فعالة للإدارة البيئية لأنها تزود الحكومات والجمهور عامة بمعلومات عن إطلاق ونقل المواد الكيميائية السامة في الهواء والماء والأرض.
    de polluants Les registres des émissions et des transferts de polluants se sont avérés efficaces pour la gestion de l'environnement car ils fournissent aux gouvernements et au public des renseignements sur les émissions et les transferts de produits chimiques toxiques dans l'atmosphère, dans l'eau et dans le sol. UN 97 - أثبتت سجلات إطلاق ونقل الملوثات أنها أداة فعالة للإدارة البيئية لأنها تزود الحكومات والجمهور عامة بالمعلومات المتعلقة بإطلاق ونقل المواد الكيميائية السامة في الجو والمياه والأراضي.
    Les processus appartenant aux cadres nationaux déjà existants pour le développement, tels que les stratégies nationales pour le développement durable, les documents stratégiques pour la réduction de la pauvreté, les stratégies nationales pour la gestion de l'environnement. UN (ج) عمليات داخل الأطر الإنمائية الوطنية القائمة، مثل الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، وأوراق استراتيجية الحد من الفقر، والاستراتيجيات الوطنية للإدارة البيئية.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE à l'appui du plan national pour la gestion de l'environnement au Soudan après le conflit UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم الخطة الوطنية لإدارة البيئة في السودان بعد انتهاء النزاع
    Le Conseil national pour la gestion de l'environnement (CONAGESE) est une structure prescrite par la loi portant Code de l'environnement adoptée en janvier 1997. UN إن المجلس الوطني لإدارة البيئة هيئة نص عليها القانون المتعلق بالبيئة الذي اعتمد في كانون الثاني/يناير 1997.
    Politique-cadre pour la gestion de l'environnement; UN السياسة الإطارية لإدارة البيئة
    96. La loi sur la protection de l'environnement prévoit la mise en place d'un cadre institutionnel et d'autres structures pour la gestion de l'environnement. UN 96- يقضي قانون حماية البيئة بوضع الإطار المؤسسي وهيكل تنظيمي آخر لإدارة البيئة.
    Certaines initiatives sont axées sur la mobilisation des forces du marché aux fins du développement durable, d'autres sur la mise au point de normes facultatives pour la gestion de l'environnement par les entreprises, d'autres encore sont centrées sur la création de cadres de réglementation ou de dispositifs de financement mixtes par les secteurs public et privé. UN ويركز بعض هذه المبادرات على تسخير قوة السوق لتعزيز التنمية المستدامة في حين يركز بعضها الآخر على وضع معايير طوعية لإدارة البيئة من جانب الأعمال التجارية، بينما يركز البعض الآخر على وضع أطر تنظيمية وإنشاء آليات تمويل مشتركة بين القطاعين العام والخاص.
    Il continuera à favoriser la cohérence et la coopération à l'échelle du système des Nations Unies dans le domaine de l'environnement, y compris en contribuant aux politiques relatives à la gouvernance de l'environnement du Conseil des Chefs de secrétariats pour la coordination du système des Nations Unies et d'autres instances interinstitutions et en tirant tout le parti possible du Groupe pour la gestion de l'environnement. UN وسوف يواصل اليونيب دعم تماسك منظومة الأمم المتحدة وتعاونها في ميدان البيئة، بما في ذلك مدخلات سياسية بشأن إدارة البيئة في مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة للتنسيق، والمنتديات الأخرى المشتركة بين الوكالات وبواسطة استخدام مجموعة إدارة البيئة استخداماً تاماًّ.
    Ce faisant, le PNUE collaborera étroitement avec ONU-Eau et le Groupe des Nations Unies pour la gestion de l'environnement afin que les approches écosystémiques soient pleinement prises en considération dans les débats d'orientation sur les ressources en eau au sein du système des Nations Unies et au niveau intergouvernemental. UN 56 - وسيعمل اليونيب عن كثب، من خلال لجنة الأمم المتحدة المعنية بالمياه ومع فريق الإدارة البيئية التابع للأمم المتحدة لكفالة أن تأخذ مناقشات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية بشأن موارد المياه في اعتبارها النهج الإيكولوجية.
    Les résultats des évaluations sont utilisés pour la gestion de l'environnement et communiqués aux gouvernements pour qu'ils puissent prendre leurs décisions de politique générale en conséquence. UN وتستخدم نتائج التقييم في اﻹدارة البيئية وتحال إلى الحكومات لتكون أساسا لاتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسة العامة.
    Systèmes d'information pour la gestion de l'environnement UN نظم المعلومات للادارة البيئية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus