"pour la gestion des déchets" - Traduction Français en Arabe

    • لإدارة النفايات
        
    • بشأن إدارة النفايات
        
    • في مجال إدارة النفايات
        
    • فيما يتعلق بإدارة النفايات
        
    • لإدارة نفايات
        
    • تتعلق بإدارة النفايات
        
    • للتصرف في النفايات
        
    • أجل إدارة النفايات
        
    • في إدارة النفايات
        
    Ce dernier complétera dans une synergie commune le partenariat mondial du PNUE pour la gestion des déchets. UN وستكمِّل هذه الشراكة الشراكة العالمية لإدارة النفايات التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتؤازرها.
    La plupart des mesures visent à réduire les volumes finals et à créer suffisamment de fonds pour la gestion des déchets. UN وتُوجه معظم الجهود المبذولة إلى خفض الأحجام النهائية وتوفير التمويل الكافي لإدارة النفايات.
    Des politiques et des règlements ont également été formulés pour la gestion des déchets municipaux solides, des déchets médicaux et des déchets dangereux. UN كما صيغت سياسات وأنظمة لإدارة النفايات الصلبة الحضرية والنفايات الطبية والنفايات الخطرة.
    3 cahiers des charges pour la gestion des déchets et l'entretien des groupes électrogènes ont été examinés. UN تم استعراض ثلاثة بيانات أعمال بشأن إدارة النفايات وصيانة المولدات
    Différentes activités de développement des capacités pour la gestion des déchets et l'adoption de modes de production moins polluants ont été entreprises avec la collaboration des autorités chargées de l'environnement. UN كما تم الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات المختلفة في مجال إدارة النفايات والإنتاج الأنظف مع السلطات البيئية.
    S’agissant enfin de la gestion des déchets toxiques, l’Australie vient de modifier sa législation en la matière et a donc rempli toutes ses obligations aux termes de la Convention de Bâle; par ailleurs, elle accorde un appui financier et technique à la création de centres régionaux de formation et de transfert de technologie pour la gestion des déchets toxiques. UN أما فيما يتعلق بإدارة النفايات السمية، فقد اختتمت تقول إن بلدها عدل منذ فترة وجيزة تشريعاته في هذا المجال وإنه، بالتالي، قد وفّى بجميع التزاماتها بموجب اتفاقية بالي؛ وأضافت تقول إن بلدها يوفر الدعم المالي والفني لعملية إنشاء مراكز إقليمية للتدريب ونقل التكنولوجيا في مجال إدارة النفايات السمية.
    Il a ajouté que la Convention de Bâle offrait un cadre approprié pour la gestion des déchets contenant du mercure. UN وقال كذلك إن اتفاقية بازل قدمت إطاراً لإدارة النفايات المحتوية على الزئبق.
    Le Centre national pour la gestion des déchets solides au sein du Ministère chinois de la protection de l'environnement traduit actuellement ces manuels en chinois. UN ويعمل المركز الوطني لإدارة النفايات الصلبة، التابع لوزارة حماية البيئة الصينية، على ترجمة الأدلة إلى اللغة الصينية.
    Il a ajouté que la Convention de Bâle offrait un cadre approprié pour la gestion des déchets contenant du mercure. UN وقال كذلك إن اتفاقية بازل قدمت إطاراً لإدارة النفايات المحتوية على الزئبق.
    Recommandations spécifiques pour la gestion des déchets solides à Gaza. UN توصيات محددة لإدارة النفايات الصلبة في غزة
    Recommandations spécifiques pour la gestion des déchets solides sur la Rive occidentale du Jourdain. UN توصيات محددة لإدارة النفايات الصلبة في الضفة الغربية.
    Mettre sur pied un projet pilote pour la gestion des déchets médicaux. UN إنشاء مشروع نموذجي لإدارة النفايات الطبية.
    Elaboration d'un plan national de mise en oeuvre pour la gestion des déchets d'équipements électriques et électroniques UN وضع خطة تنفيذ وطنية لإدارة النفايات الإلكترونية
    Phase III Plan national de mise en oeuvre pour la gestion des déchets d'équipements électriques et électroniques mis au point conformément à la Stratégie nationale de gestion des déchets solides. UN خطة التنفيذ الوطنية بشأن إدارة النفايات الإلكترونية، التي وفق الاستراتيجية الوطنية لإدارة النفايات الصلبة.
    Elaboration d'un plan national de mise en œuvre pour la gestion des déchets électroniques UN وضع خطة تنفيذ وطنية لإدارة النفايات الإلكترونية
    Elaboration d'un plan national de mise en œuvre pour la gestion des déchets électroniques; UN وضع خطة تنفيذ وطنية بشأن إدارة النفايات الإلكترونية.
    56. Le budget-programme de l'AIEA pour 1994 prévoit pour la gestion des déchets radioactifs un montant d'environ 5,5 millions de dollars. UN ٥٦ - أما الميزانية البرنامجية لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٤ فيما يتعلق بإدارة النفايات المشعة فهي حوالي ٥,٥ مليون دولار.
    Diagnostic et plan d'action national pour la gestion des déchets biomédicaux - Une étude de cas F UN تشخيص، وخطة عمل وطنية لإدارة نفايات الرعاية الطبية الأحيائية - دراسة حالة
    Un partenariat public-privé pour la gestion des déchets solides et l'approvisionnement en eau a été créé à Mogadiscio. UN وبدأت في مقديشو شراكة بين القطاعين العام والخاص تتعلق بإدارة النفايات الصلبة وإمدادات المياه.
    Afin de concrétiser ces principes, la Convention contrôle, dans une certaine mesure, le mouvement transfrontière des déchets dangereux, en assure la surveillance, fournit une assistance pour leur gestion écologiquement rationnelle, encourage la coopération dans ce domaine entre les États parties et élabore des directives techniques pour la gestion des déchets dangereux. UN ومن أجل تحقيق هذه المبادئ، تنظم الاتفاقية، إلى حد ما، نقل النفايات الخطرة عبر الحدود، وترصده، وتقدم المساعدة على التصرف في النفايات الخطرة على نحو سليم بيئيا، وتشجع التعاون بين الأطراف في هذا الميدان، وتضع مبادئ توجيهية تقنية للتصرف في النفايات الخطرة.
    Par ailleurs, des directives spéciales ont été mises au point pour la gestion des déchets, la réduction de la pollution atmosphérique et l’élimination de la ferraille. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وضعت بصورة مؤقتة مبادئ توجيهية بيئية محددة من أجل إدارة النفايات وخفض تلوث الهواء والتخلص من المعادن الخردة.
    On a identifié parallèlement des besoins de formation dans des domaines tels que la gestion des sources usées de rayonnements, les systèmes intégrés de gestion des déchets, les infrastructures nécessaires, la gestion des déchets provenant d'applications nucléaires et les prescriptions d'assurance-qualité pour la gestion des déchets. UN وفي الوقت نفسه حددت الاحتياجات التدريبية في ميادين من قبيل إدارة مصادر اﻹشعاع المستهلكة، والنظم المتكاملة ﻹدارة النفايات، والاحتياجات المتعلقة بالهياكل اﻷساسية، وإدارة النفايات الناتجة عن التطبيقات النووية، واحتياجات كفالة الجودة في إدارة النفايات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus