"pour la gestion des produits" - Traduction Français en Arabe

    • لإدارة المواد
        
    • أجل إدارة المواد
        
    • إزاء إدارة المواد
        
    • للإدارة السليمة للمواد
        
    • على إدارة المواد
        
    • الخاصة بإدارة المواد
        
    • في مجال إدارة المواد
        
    • التي تدير المواد
        
    Il existe à l'heure actuelle toute une gamme de démarches à caractère juridique, économique, technique et facultatif pour la gestion des produits chimiques. UN وتوجد حاليا مجموعة كبيرة من النهج القانونية والاقتصادية والتقنية والطوعية لإدارة المواد الكيميائية.
    Un représentant a déclaré que l'industrie qu'il représentait était très attachée à l'Approche stratégique en tant que cadre volontaire pour la gestion des produits chimiques. UN وقال ممثل إن صناعته ملتزمة التزاماً قوياً بالنهج الاستراتيجي كإطار طوعي لإدارة المواد الكيميائية.
    Un représentant a déclaré que l'industrie qu'il représentait était très attachée à l'Approche stratégique en tant que cadre volontaire pour la gestion des produits chimiques. UN وقال ممثل إن صناعته ملتزمة التزاماً قوياً بالنهج الاستراتيجي كإطار طوعي لإدارة المواد الكيميائية.
    La société civile et le secteur privé jouent un rôle essentiel dans le renforcement des capacités pour la gestion des produits chimiques. UN يلعب المجتمع المدني والقطاع الخاص دورا رئيسا في بناء القدرات من أجل إدارة المواد الكيميائية.
    Une telle harmonisation serait également tout à fait conforme à l'adoption des approches intégrées fondées sur le cycle de vie pour la gestion des produits chimiques et des déchets qui y sont associés. UN وسوف يكون هذا الترابط الأوثق متوافقاً بصورة كاملة مع تطبيق النهوج المتكاملة التي تشمل دورة الحياة إزاء إدارة المواد الكيميائية وما يرتبط بها من نفايات.
    Les organisations participantes au Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques, dont le PNUE, mettent au point un ensemble intégré de ressources pour la gestion des produits chimiques et des déchets. UN وتقوم المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، الذي يشمل اليونيب، بالعمل سوياً لتطوير مجموعة أدوات مرجعية بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    Liens entre les objectifs et les stratégies pour la mise au point d'une trousse d'outils visant à renforcer les capacités nationales pour la gestion des produits chimiques industriels UN العلاقة بين الغايات والاستراتيجيات الخاصة بإعداد مجموعة أدوات لتعزيز القدرات الوطنية على إدارة المواد الكيميائية الصناعية
    Elle complète les instruments internationaux relatifs aux produits chimiques et aux déchets en incluant les accords multilatéraux sur l'environnement en vigueur et en répondant à la nécessité et à l'importance de se doter de cadres nationaux généraux pour la gestion des produits chimiques. UN وهو يستكمل الإطار الدولي للمواد الكيميائية والنفايات، عن طريق إدراج الاتفاقات البيئية الحالية المتعددة الأطراف، وتلبية الحاجة إلى إدارة أُطر وطنية شاملة لإدارة المواد الكيميائية، وأهمية هذه الأُطر.
    223. Répondre aux besoins des capacités dans le domaine des approches obligatoires et volontaires pour la gestion des produits chimiques. UN 223- التصدي للحاجات من القدرات للنهج التنظيمية والطوعية لإدارة المواد الكيميائية.
    3. Mise en place d'un cadre juridique pour la gestion des produits chimiques UN 3- إعداد إطار عمل قانوني لإدارة المواد الكيميائية
    Un régime international rationnel pour la gestion des produits chimiques était indispensable; les Conventions de Bâle, de Stockholm et de Rotterdam et la future Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques (SAICM) étaient des jalons vers la réalisation de cet objectif. UN إن ثمة حاجة إلى نظام دولي سليم لإدارة المواد الكيميائية، وتعتبر اتفاقيات بازل واستكهولم وروتردام، والعملية التي استهلت في إطار النهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية، معالم بارزة على طريق تحقيق هذا الهدف.
    Répondre aux besoins de capacités dans le domaine des approches obligatoires et volontaires pour la gestion des produits chimiques. UN 223- التصدي للحاجات من القدرات للنهج التنظيمية والطوعية لإدارة المواد الكيميائية.
    Les instruments économiques constituent une série de dispositifs qui peuvent générer des ressources financières pour la gestion des produits chimiques et des déchets au moyen, en particulier, de la récupération des coûts. UN الصكوك الاقتصادية هي مجموعة من الآليات السياساتية التي يمكن أن توفر التمويل لإدارة المواد الكيميائية والنفايات عن طريق استرداد التكاليف على وجه الخصوص.
    De nombreuses initiatives destinées à aider les pays à établir des cadres pour la gestion des produits chimiques industriels sont en place. UN 16 - يوجد العديد من المبادرات الرامية إلى دعم البلدان في وضع الأطر لإدارة المواد الكيميائية الصناعية.
    Nombre de pays (et d'organisations) ayant adopté des mécanismes nationaux de coordination pour la gestion des produits chimiques UN عدد البلدان (والمنظمات) التي لديها آليات تنسيق وطنية مطبقة لإدارة المواد الكيميائية
    Beaucoup de pays ont, par exemple, développé un profil national de gestion des produits chimiques, une plate-forme de coordination nationale pour la gestion des produits chimiques, un plan national de mise en œuvre de la Convention de Stockholm et un programme national intégré de gestion rationnelle des produits chimiques. UN فالعديد من هذه البلدان قد أعدت مخططات وطنية لإدارة المواد الكيميائية، ووضعت أسس تنسيق وطنية لإدارة الكيماويات، وجهزت خطط تنفيذ وطنية لاتفاقية استكهولم، كما وضعت برامج قومية متكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيمائية.
    Un rapport sur les instruments économiques conçus pour la gestion des produits chimiques a été élaboré sur la base de ces activités. UN وقد وُضع استنادا إلى هذه الأنشطة تقرير عن الأدوات الاقتصادية المصممة من أجل إدارة المواد الكيميائية.
    Les profils nationaux devraient permettre de mieux orienter et coordonner les efforts visant à appuyer le renforcement des infrastructures nationales pour la gestion des produits chimiques. UN وحالما يتم تطوير الدراسات اﻹجمالية الوطنية ينبغي أن توفر أساسا أفضل لتوجيه وتنسيق الجهود لدعم تعزيز البنية اﻷساسية الوطنية من أجل إدارة المواد الكيميائية.
    Une telle harmonisation serait également tout à fait conforme à l'adoption des approches intégrées fondées sur le cycle de vie pour la gestion des produits chimiques et des déchets qui y sont associés. UN وسوف يكون هذا الترابط الأوثق متوافقاً بصورة كاملة مع تطبيق النهوج المتكاملة التي تشمل دورة الحياة إزاء إدارة المواد الكيميائية وما يرتبط بها من نفايات.
    Toutefois, il est peu probable, eu égard aux niveaux de financement disponibles pour le domaine des eaux internationales, que ce programme stratégique puisse financer des activités étendues de renforcement des capacités pour la gestion des produits chimiques, en ce qui concerne le mercure, au titre de la quatrième reconstitution des ressources du FEM. UN بيد أنّ حالة التمويل بالنسبة لمجال التركيز المعني بالمياه الدولية تُرجّح ألاّ يدعم هذا البرنامج الاستراتيجي الكثير من القدرة على إدارة المواد الكيميائية فيما يتعلق بمكافحة الزئبق خلال التجديد الرابع لموارد الصندوق.
    Déterminer des options pour renforcer le cadre institutionnel et lancer des efforts concertés de renforcement des capacités pour la gestion des produits chimiques. UN توفير خيارات لتعزيز الإطار المؤسسي والجهود المشتركة لبناء القدرات الخاصة بإدارة المواد الكيميائية.
    La coordination et la coopération entre les mécanismes, instruments et processus en place pour la gestion des produits chimiques doivent être élargies. UN ويجب تعزيز التنسيق والتعاون بين ما يتوفر من آليات وصكوك وعمليات في مجال إدارة المواد الكيميائية.
    La Convention de Rotterdam comme la Convention de Stockholm sollicitent un grand nombre des mêmes capacités et infrastructures juridiques, réglementaires et institutionnelles pour la gestion des produits chimiques. UN وتعتمد كل من اتفاقية روتردام واتفاقية الملوثات العضوية الثابتة استكهولم على الكثير من القدرات الكامنة القانونية والتنظيمية والمؤسسية للبنية الأساسية التي تدير المواد الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus