Conception et mise en œuvre d'un schéma directeur pour la gestion des ressources humaines au sein d'ONU-Femmes | UN | وضع وتنفيذ إطار لإدارة الموارد البشرية من أجل هيئة الأمم المتحدة للمرأة |
7. Examen du schéma directeur pour la gestion des ressources humaines de la Commission de la fonction publique internationale. | UN | استعراض إطار لجنة الخدمة المدنية الدولية لإدارة الموارد البشرية. المعايير |
Rapport du Corps commun d'inspection sur la délégation de pouvoirs pour la gestion des ressources humaines et financières au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Il constitue à présent un instrument de référence fondamental pour la gestion des ressources humaines au sein des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies. | UN | ويشكل في الوقت الحالي المبدأ التوجيهي في مجال إدارة الموارد البشرية في النظام الموحد للأمم المتحدة. |
La délégation a demandé des informations sur les mesures élaborées par le FNUAP pour trouver les compétences pour la gestion des ressources humaines au niveau des bureaux de pays. | UN | وسأل الوفد عن التدابير التي وضعها الصندوق لضمان توافر الكفاءات في إدارة الموارد البشرية على مستوى المكاتب القطرية. |
ii) L'application intégrale de la stratégie pour la gestion des ressources humaines de l'Organisation; | UN | ' ٢` التنفيذ الكامل للاستراتيجية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية للمنظمة؛ |
Rapport du Corps commun d'inspection sur la délégation de pouvoir pour la gestion des ressources humaines et financières au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Le Sous-secrétaire général pour la gestion des ressources humaines fait une déclaration. | UN | وأدلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية ببيان. |
Délégation de pouvoirs pour la gestion des ressources humaines et financières au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies | UN | تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Délégation de pouvoirs pour la gestion des ressources humaines et financières au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies | UN | تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Examen du Schéma directeur pour la gestion des ressources humaines de la Commission de la fonction publique internationale. | UN | 7 - استعراض إطار لجنة الخدمة المدنية الدولية لإدارة الموارد البشرية الخاص. |
Le transfert aux missions d'un plus grand pouvoir en matière de gestion et de sélection du personnel s'est accompagné de l'introduction de mesures plus strictes de surveillance et de responsabilisation, notamment de l'adoption par toutes les missions de plans d'action pour la gestion des ressources humaines. | UN | وقد واكب زيادة سلطات البعثات الميدانية في مجال إدارة الموظفين واختيارهم اعتماد تدابير معززة للرصد والمساءلة، بما يشمل خطط عمل لإدارة الموارد البشرية لدى جميع البعثات الميدانية. |
Ma décision de recréer une Division distincte pour la gestion des ressources humaines illustre l'engagement personnel que je prends à améliorer la gestion du personnel au HCR. | UN | وقراري بإعادة إنشاء شعبة منفصلة لإدارة الموارد البشرية إنما يعكس التزامي الشخصي بتحسين إدارة شؤون الموظفين في إطار المفوضية. |
Depuis 1999, il applique un système de planification des ressources humaines à l'échelon départemental en vue d'améliorer les activités de planification et les résultats obtenus par rapport aux mandats assignés par les organes délibérants pour la gestion des ressources humaines. | UN | وفي عام 1999، أدخل المكتب نظام تخطيط للموارد البشرية على صعيد الإدارات لكي يتسنى تحسين التخطيط والأداء على صعيد الإدارات فيما يتعلق بالولايات التشريعية في مجال إدارة الموارد البشرية. |
Le Secrétariat doit déléguer davantage de pouvoirs au personnel d'encadrement, en particulier pour la gestion des ressources humaines, mais il lui faut au préalable s'attaquer au problème du manque de compétences. | UN | ويتعين على الأمانة أن تزيد مستوى السلطة المفوضة إلى المديرين، وخاصة في مجال إدارة الموارد البشرية. ولكن ينبغي عليها أولاً أن تعالج مسألة نقص المهارات الإدارية. |
La délégation a demandé des informations sur les mesures élaborées par le FNUAP pour trouver les compétences pour la gestion des ressources humaines au niveau des bureaux de pays. | UN | وسأل الوفد عن التدابير التي وضعها الصندوق لضمان توافر الكفاءات في إدارة الموارد البشرية على مستوى المكاتب القطرية. |
ii) L'application intégrale de la stratégie pour la gestion des ressources humaines de l'Organisation; | UN | ' ٢` التنفيذ الكامل للاستراتيجية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية للمنظمة؛ |
Services de conseil et appui au Département des opérations de maintien de la paix pour la gestion des ressources humaines | UN | تقديم التوجيه والدعم لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن إدارة الموارد البشرية |
La Division des services administratifs fournit des services pour la gestion des ressources humaines, l'administration financière et la planification des ressources, et l'utilisation des services communs et d'informatique pour faciliter l'exécution du programme de travail. | UN | ستوفر شعبة الخدمات اﻹدارية خدمات فيما يتصل بإدارة الموارد البشرية واﻹدارة المالية وتخطيط الموارد واستعمال الخدمات المشتركة والدعم الالكتروني لتسهيل برنامج العمل. |
2. Plans stratégiques à moyen terme pour la gestion des ressources humaines | UN | 2 - الخطط الاستراتيجية المتوسطة الأجل في مجال الموارد البشرية |
Informatique pour la gestion des ressources humaines | UN | تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية |
Les services administratifs et les directeurs de programme dépendent eux aussi de ces données pour la gestion des ressources humaines des bureaux organiques. | UN | وتعتمد المكاتب التنفيذية ومديرو البرامج أيضا على هذه البيانات فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية في المكاتب الفنية المعنية. |
25. Les Inspecteurs considèrent que les conditions suivantes sont le préalable de la délégation de pouvoirs pour la gestion des ressources humaines. | UN | 25 - وقد حدد المفتشون عوامل النجاح الحاسمة التالية لتفويض السلطة من أجل إدارة الموارد البشرية. |
a) Application de la stratégie du Secrétaire général pour la gestion des ressources humaines à l'Organisation des Nations Unies et autres | UN | تنفيذ استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة وغير ذلك من مسائل تنظيم الموارد البشرية؛ |
2. Schéma directeur pour la gestion des ressources humaines : | UN | 2 - الإطار المتعلق بإدارة الموارد البشرية. |
Cela vaut tout particulièrement pour la gestion des ressources humaines, domaine dans lequel, de l'avis général, le renforcement des capacités de suivi est indispensable à la bonne application d'un système de responsabilisation solide. | UN | ويصدق هذا بوجه خاص على إدارة الموارد البشرية التي يُعترف فيها على نطاق واسع بالحاجة إلى تحسين قدرات الرصد باعتبارها مفتاح التنفيذ الناجح لإطار المساءلة السليم. |
JIU/REP/2000/6 La délégation de pouvoir pour la gestion des ressources humaines et financières au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies | UN | JIU/REP/2000/6 تفويض السلطة لادارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Toute initiative en ce sens ne manquerait pas d'être positive pour la gestion des ressources humaines des organisations du système des Nations Unies et des États Membres. | UN | ومن شأن هذا المسعى أن يؤدي إلى نتائج إيجابية على صعيد إدارة الموارد البشرية في منظمات الأمم المتحدة وبالنسبة للدول الأطراف. |