"pour la journée" - Traduction Français en Arabe

    • لليوم
        
    • بمناسبة يوم
        
    • بمناسبة اليوم
        
    • لهذا اليوم
        
    • ليوم واحد
        
    • للاحتفال باليوم
        
    • عن اليوم
        
    • وفي يوم
        
    • أجل اليوم
        
    • عن الاحتفالات العالمية باليوم
        
    • بشأن اليوم
        
    • وبمناسبة اليوم
        
    • وبمناسبة يوم
        
    • لبقية اليوم
        
    • المتعلقة باليوم
        
    Tribal Link Foundation sert également chaque année de coordonnateur pour la Journée internationale des peuples autochtones. UN وتعمل مؤسسة الروابطة القبلية بصورة سنوية كمنسق لليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    Au cours de cette réunion l'organisation a fait des recommandations à propos d'un nouveau thème pour la Journée internationale contre l'abus et le trafic des drogues. UN وأثناء ذلك الاجتماع، قدمت المنظمة توصيات بشأن موضوع جديد لليوم الدولي لمكافحة تعاطي المخدرات.
    :: Instituant un panel pour la Journée internationale de la femme à Paris en 2008 sur les femmes dans les relations internationales; UN :: نظمت حلقة نقاش بمناسبة يوم المرأة العالمي في باريس في عام 2008 حول دور المرأة في العلاقات الدولية.
    Brochures annuelles pour la Journée mondiale de l'eau et la Journée internationale de la prévention des catastrophes naturelles UN كتيبات سنوية بمناسبة اليوم العالمي للمياه ويوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    Je ne pourrais pas même si je le voulais, et juste pour info, j'en ai fini avec les demandes vampires pour la Journée. Open Subtitles حتى لو أردت فعل ذلك لن أستطيع وفقط لأكون واضحا، لقد انتهيت من مطالب مصاصي الدماء لهذا اليوم
    Tu as tiré sur assez de gens pour la Journée Open Subtitles لقد أرديتَ ما يكفي من الأشخاص ليوم واحد.
    Supports de promotion pour la Journée arabe du rendement énergétique UN مواد ترويجية للاحتفال باليوم العربي لكفاءة استخدام الطاقة
    iii) Brochures, fiches d'information, planches murales et pochettes d'information : deux affiches pour la Journée mondiale de l'environnement; UN `3 ' كتيبات، وصحائف وقائع، ولوحات حائطية بيانية، ومجموعات إعلامية: ملصقان عن اليوم العالمي للبيئة؛
    6. Demande que le Système de comptabilité nationale de 2008 soit retenu comme thème pour la Journée africaine de la statistique de 2011; UN يطلب اختيار نظام الحسابات الوطنية لعام 2008 موضوعا لليوم الأفريقي للإحصاء في عام 2011؛
    De plus, un site Web spécialisé, mis au point pour la Journée internationale de la femme, a été lancé dans les six langues officielles. UN علاوة على ذلك، أنشئ موقع شبكي مخصص لليوم الدولي للمرأة، وأُطلق باللغات الرسمية الست.
    Il propose que la Commission tienne des consultations officieuses à ce sujet et poursuive ses travaux pour la Journée. UN واقترح أن تحيل اللجنة هذه المسألة إلى المشاورات غير الرسمية وأن تمضي في عملها بالنسبة لليوم.
    Depuis, la FSMF est devenu le centre d'information pour la Journée mondiale des femmes rurales. UN ومنذ ذلك الحين، أخذت المؤسسة تتوسع في عملها بأن أصبحت مركز تنسيق لليوم العالمي للمرأة الريفية.
    Elle pourrait revenir au Siège et être présentée sous une forme plus étoffée pour la Journée des droits de l'homme de l'année 1998. UN وقد يتم توسيع نطاق هذا المعرض بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان في المقر في عام ١٩٩٨.
    Un message radio et une vidéo sur les droits de la femme ont également été produits et diffusés à temps pour la Journée internationale de la femme. UN كما أعد إعلان إذاعي وشريط فيديو عن حقوق المرأة وجرى توزيعهما بمناسبة اليوم الدولي للمرأة.
    Il l'adore, mais je la lui ai piquée pour la Journée. Open Subtitles إنه يحبها جداً .. لكني سرقتها منه لهذا اليوم
    Non, je crois qu'on a assez parlé pour la Journée. Open Subtitles لا، اعتقد ان الحديث كان كافيا ليوم واحد.
    Le Comité directeur pour la Journée internationale de commémoration des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves devrait être prié d'établir un lien entre la commémoration de 2011 et l'Année internationale et de réaliser des activités reflétant la relation entre les deux. UN وينبغي أن يطلب إلى اللجنة التوجيهية للاحتفال باليوم العالمي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي ربط الاحتفال الذي سيقام في عام 2011 بالسنة الدولية وتنفيذ أنشطة تعكس هذا الربط.
    v) Plaquettes, brochures. Brochures pour la Journée mondiale de l'eau et la Journée marquant la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles; UN ' ٥` كتيبات وكراسات - كراسات عن اليوم العالمي للمياه وعن يوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛
    pour la Journée des droits de l'homme, le représentant du centre a parlé de questions concernant les droits de l'homme devant 70 étudiants. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان عقد ممثل المركز جلسة إعلامية عن حقوق اﻹنسان حضرها ٧٠ طالبا.
    Les services à la condition féminine des communes de Bettembourg et de Sanem organisent chaque année des manifestations pour la Journée internationale de la femme. UN تنظم دوائر الحالة النسائية للكوميونات في بيتيمبرغ وسانيم كل سنة تظاهرات من أجل اليوم الدولي للمرأة.
    Deux affiches pour la Journée mondiale de l'habitat; un dossier de presse à l'intention des délégations et des partenaires en prévision de la dix-septième session de la Commission des établissements humains; 12 brochures portant sur la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat; et une brochure sur le Centre; UN ملصقان عن الاحتفالات العالمية باليوم العالمي للموئل؛ مجموعة مواد إعلامية للمندوبين والشركاء بمناسبة الدورة السابعة عشرة للجنة المستوطنات البشرية؛ ٢١ نشرة عن تنفيذ جدول أعمال الموئل؛ وكراسة عن المركز؛
    Autocollants pour la Journée internationale des familles, 108 000 exemplaires UN ملصقات بشأن اليوم الدولي لﻷسرة، ٠٠٠ ١٠٨ نسخة
    En 2001, pour la Journée mondiale sans tabac, le Département a lancé une campagne agressive sur les dangers que le tabagisme fait courir aux non-fumeurs. UN وبمناسبة اليوم العالمي بدون تدخين لعام 2001، شنت إدارة تعزيز الصحة حملة شعواء على ما يكمن في التدخين من خطر على غير المدخنين.
    pour la Journée des droits de l'homme, une exposition de documents de l'ONU sur les droits de l'homme a été organisée à l'Université de Panama. UN وبمناسبة يوم حقوق اﻹنسان أقيم في جامعة بنما معرض لﻷمم المتحدة للوثائق المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    Et ensuite... le Heathkit est à vous pour la Journée. Open Subtitles وبعد ذلك, سيكون جهاز"هيثكيت" تحت تصرفكم لبقية اليوم.
    Le secrétariat envisage d'organiser une présentation de ces matériels le 17 juin 2007 pour la Journée mondiale de lutte contre la désertification. UN وتخطط الأمانة لتنظيم معرض لهذه المواد المتعلقة باليوم العالمي لمكافحة التصحر في 17 حزيران/يونيه 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus