Le retour volontaire des réfugiés et des combattants des Forces démocratiques pour la libération du Rwanda en est le signe éloquent. | UN | والدليل الواضح على ذلك هو العودة الطوعية للاجئين والمقاتلين المنتمين للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
Il a également réaffirmé son engagement à lancer des opérations en vue de neutraliser les groupes armés étrangers, en particulier les Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR) et les Forces démocratiques alliées (ADF). | UN | وأكدت الحكومة أيضا من جديد التزامها بشن عمليات لتحييد الجماعات المسلحة الأجنبية، وأهمها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوى الديمقراطية المتحالفة. |
Le lieutenant-colonel a également occupé un poste de commandement dans l’Armée pour la libération du Rwanda (ALIR), mouvement précurseur des FDLR. | UN | وكان اللفتنانت كولونيل غاكارا أيضا قائدا لجيش تحرير رواندا وهي مجموعة شكلت النواة الأولى للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
ALIR II (Armée pour la libération du Rwanda II) | UN | ولم تتمكن البعثة من التحقق من ذلك. جيش تحرير رواندا الثاني |
ALIR Armée pour la libération du Rwanda | UN | جيش تحرير رواندا التحالف الديمقراطي للمقاومة |
Exigeant le désarmement et le retour au Rwanda des Forces démocratiques pour la libération du Rwanda, il s'est également inquiété de l'incursion de membres de l'Armée de résistance du Seigneur. | UN | ودعا القوات الديمقراطية لتحرير رواندا إلى نزع سلاح مقاتليها وإعادتهم إلى رواندا، وأعرب المجلس كذلك عن قلقه بشأن توغل أفراد جيش الرب للمقاومة. |
La branche armée des FDLR est désignée sous l'acronyme FOCA (Forces combattantes abacunguzi/Forces combattantes pour la libération du Rwanda). | UN | ويدعى الجناح المسلح للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا - قوات أبكونغوزي المقاتلة/القوة المقاتلة لتحرير رواندا. |
Les activités des Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR) et des groupes armés non contrôlés ont diminué considérablement et seuls quelques incidents de pillage et quelques meurtres ont été signalés. | UN | وانخفضت بشكل ملحوظ أنشطة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والمجموعات المسلحة الخارجة عن السيطرة، ولم يُبلغ سوى عن حوادث قليلة من النهب والقتل. |
50. Le 1er juillet 2012, les FDLR et le Parti social Imberakuri (PS Imberakuri), qui fait partie de l’opposition rwandaise, ont formé une alliance baptisée « FCLR-UBUMWE » (Front commun pour la libération du Rwanda et des Rwandais). | UN | ٥٠ - ففي 1 تموز/يوليه 2012، أقامت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والحزب الاجتماعي - إمبيراكوري، وهو حزب معارض رواندي، تحالفا تحت اسم الجبهة المشتركة لتحرير رواندا والروانديين. |
L'utilisation du Centre d'entraînement tactique des bataillons pour former la force de réaction rapide a été remise en question par la décision du Gouvernement de s'en servir à court et à moyen terme dans le cadre du désarmement des Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR). | UN | وأثيرت تساؤلات عن استخدام مركز التدريب التعبوي للكتائب في تدريب قوة الرد السريع في كيسانغاني وذلك بعد القرار الذي اتخذته الحكومة باستخدام المرفق في الأجلين القصير إلى المتوسط في عملية نزع سلاح القوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
C. Forces démocratiques pour la libération du Rwanda | UN | جيم - القوات الديمقراطية لتحرير رواندا |
Dans le même temps, les autorités rwandaises ont dénoncé la collaboration entre trois anciens officiers supérieurs de l'armée rwandaise en exil et une coalition de combattants rebelles des Forces démocratiques pour la libération du Rwanda dont les bases ont été démantelées dans les opérations Kimia I et Kimia II à l'est de la République démocratique du Congo. | UN | وفي غضون ذلك، نددت السلطات الرواندية بالتعاون بين ثلاثة من كبار الضباط السابقين في الجيش الرواندي في المنفى وائتلاف يضم متمردين مقاتلين من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا التي تم تفكيك قواعدها في عمليتي كيميا الأولى وكيميا الثانية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Dans les Kivus, les FARDC ont poursuivi leurs opérations contre les Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR). | UN | 5 - واصلت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية عملياتها ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
L'Union européenne exprime ses vives préoccupations à propos de rapports récents faisant état d'une attaque qui aurait été menée par le mouvement des Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR) en territoire rwandais ainsi que d'une action par des troupes rwandaises qui aurait eu lieu sur le territoire de la République démocratique du Congo. | UN | يعرب الاتحاد الأوروبي عن قلقه البالغ إزاء التقارير الواردة مؤخرا بشأن الهجوم الـذي شـنـتــه علـى مـا يبــدو القــوى الديمقراطية لتحرير رواندا علـى الأراضــي الرواندية، وبشأن الحـادث الـذي شـاركت فيــه القوات الرواندية والـذي أُفـيـد بـأنـه وقع على أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le Président Museveni a réitéré l'appel de la Commission mixte tripartite plus un au désarmement par la force des Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR). | UN | 54 - وكرر الرئيس موسيفيني الدعوة الموجهة إلى اللجنة الثلاثية زائدا واحد المشتركة بنزع سلاح القوات الديمقراطية لتحرير رواندا قسرا. |
Il a exigé des Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR) qu'elles respectent l'engagement pris à Rome, le 31 mars 2005, de cesser la lutte armée et de régler sans plus tarder la question du rapatriement de leurs milices. | UN | وطالبت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا باحترام العهد الذي قطعته على نفسها في روما في 31 آذار/مارس 2005، والمتمثل في وقف الكفاح المسلح والعمل بدون تأخير على تسوية مسألة إعادة الميليشيات إلى أوطانها. |
Les forces de défense rwandaises ont par la suite adressé à la MONUC une lettre exprimant leur préoccupation au sujet des incidents transfrontaliers dans lesquels seraient impliqués des combattants des Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR), présentes sur le territoire de la RDC. | UN | وفي وقت لاحق، وجهت قوات الدفاع الرواندية رسالة إلى البعثة تعرب فيها عن القلق إزاء ما وقع مؤخرا من حوادث عبر الحدود، يُدعى أن مقاتلين من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا موجودين في جمهورية الكونغو الديمقراطية ضالعين فيها. |
Ce journal de propagande, appelé Umucunguzi ou " Sauveur " , a pour objet de décrire les activités de l'Armée pour la libération du Rwanda. | UN | وصحيفة الدعاية هذه التي تسمى Umucunguzi أو " المخلص " ، تدعي أنها تصف أنشطة جيش تحرير رواندا. |
L'histoire des conflits africains en général et de la lutte pour la libération du Rwanda en particulier, offre un certain nombre de leçons : | UN | يوفر تاريخ المنازعات في أفريقيا بصفة عامة وتاريخ الكفاح من أجل تحرير رواندا بصفة خاصة عددا لا بأس به من الدروس، من بينها: |
ALIR I (Armée pour la libération du Rwanda I) | UN | جيش تحرير رواندا الأول |