"pour la liquidation de" - Traduction Français en Arabe

    • لتصفية
        
    • ﻹغلاق
        
    • أجل تصفية
        
    • ولتصفية
        
    Répartition proposée du personnel civil par bureau pour la liquidation de l'ONUSAL UN التوزيع المقترح للموظفيـن المدنييـن حسب المكاتـب لتصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    XIV. Répartition proposée du personnel civil par bureau pour la liquidation de l'ONUSAL 72 UN الرابع عشر - التوزيع المقترح للموظفين المدنيين حسب المكاتب لتصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    III. PRÉVISIONS DE DÉPENSES RÉVISÉES pour la liquidation de LA MINUHA UN ثالثا - تقديرات التكاليف المنقحة لتصفية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
    Ayant demandé des explications, le Comité consultatif a été informé que les ressources prévues pour la liquidation de la FORDEPRENU étaient suffisantes et que toutes les phases de la liquidation seraient terminées d'ici au 30 juin 2000. UN 8 - وأبلغت اللجنة الاستشارية، بعد الاستفسار، بأن الموارد المتاحة لتصفية القوة كافية وبأن جميع مراحل التصفية ستنتهي بحلول 30 حزيران/يونيه 2000.
    Le Secrétaire général avait l'intention de présenter un calendrier détaillé pour la liquidation de la mission dans son prochain rapport au Conseil à la fin de juillet 1994. UN ويعتزم اﻷمين العام تقديم جدول زمني مفصل ﻹغلاق البعثة في تقريره القادم إلى مجلس اﻷمن في نهاية تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Selon le calendrier initialement prévu pour la liquidation de la MONUA, l’ajustement des comptes relatifs au matériel appartenant à l’ONU aurait dû être terminé le 15 mars 1999 au plus tard. UN ٢٢ - وقد دعا اﻹطار الزمني اﻷصلي لتصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا إلى الانتهاء من مطابقة رصيد المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة بحلول منتصف آذار/ مارس ١٩٩٩.
    15. Les ressources nécessaires pour la liquidation de la MONUL sont en cours d'évaluation et leur montant sera présenté à l'Assemblée générale aux fins d'examen à sa cinquante-deuxième session. UN ١٥ - يجري اﻵن وضع الاحتياجات من الموارد اللازمة لتصفية وإغلاق البعثة في صيغتها النهائية وستقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيها في دورتها الثانية والخمسين.
    La composante appui a pour objectif de fournir, pour la liquidation de la Mission, des services efficaces et rationnels dans les domaines de la logistique, de l'administration et de la sécurité, en exécutant les produits prévus. UN 37 - يتمثل الهدف من عنصر الدعم في توفير خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة، دعماً لتصفية البعثة من خلال تقديم النواتج ذات الصلة.
    26. M. Khachab (Liban) dit que sa délégation appuie entièrement la demande du Secrétaire général de fonds supplémentaires pour la liquidation de la Commission d'enquête indépendante. UN 26 - السيد خشاب (لبنان): قال إن وفده يؤيد بالكامل طلب الأمين العام تخصيص أموال إضافية لتصفية لجنة التحقيق المستقلة.
    La délégation de la Commission de l'Union africaine était dirigée par Germain Baricako, Conseiller principal pour la liquidation de la Mission de l'Union africaine au Soudan auprès du bureau de liaison de l'Union africaine à Khartoum. UN وترأس وفد المفوضية الأفريقية السيد جيرمان باريكاكو، كبير المستشارين لتصفية بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان/مكتب الاتصال التابع للاتحاد الأفريقي في الخرطوم.
    Au 31 décembre 2010, tout le personnel en uniforme et civil, à l'exception du personnel essentiel pour la liquidation de la Mission, sera retiré. UN وبحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، سيتم سحب جميع الموظفين العسكريين والمدنيين، ما عدا من تكون هناك ضرورة لهم لتصفية البعثة.
    8. Décide de ramener à 172 000 dollars le crédit de 183 730 dollars qu'elle a ouvert pour la liquidation de la Force dans sa résolution 53/20 B du 8 juin 1999, au titre de la période du 1er juillet au 15 octobre 1999; UN 8 - تقرر خفض الاعتماد الوارد في قرارها 53/20 باء المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 المخصص لتصفية القوة عن الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999 من 730 183 دولارا إلى 000 172 دولار؛
    Dans sa résolution 1997 (2011), il a décidé que la Mission se retirerait le 11 juillet 2011, ainsi que l'ensemble des agents en tenue et du personnel civil de la Mission d'ici au 31 août 2011, à l'exception du personnel requis pour la liquidation de la Mission. UN وقرر المجلس، في قراره اللاحق 1997 (2011)، سحب البعثة اعتبارا من 11 تموز/يوليه 2011 ودعا إلى سحب جميع أفراد البعثة النظاميين والمدنيين، باستثناء من يلزم منهم لتصفية البعثة، بحلول 31 آب/أغسطس 2011.
    c) Mise en recouvrement d'un montant brut de 17 932 900 dollars pour la liquidation de la Mission pendant la période allant du 1er janvier au 30 juin 2006, si le Conseil de sécurité décide de mettre fin à la Mission au 31 décembre 2005. UN (ج) تخصيص مبلغ إجماليه 900 932 17 دولار لتصفية البعثة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2006 إذا قرر مجلس الأمن إنهاء البعثة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    c) Mise en recouvrement d'un montant brut de 17 932 600 dollars pour la liquidation de la Mission pendant la période allant du 1er janvier au 30 juin 2006, si le Conseil de sécurité décide de mettre fin à la Mission au 31 décembre 2005. UN (ج) تخصيص مبلغ إجماليه 600 932 17 دولار لتصفية البعثة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2006 إذا قرر مجلس الأمن إنهاء البعثة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    8. Décide de ramener à 172 000 dollars le crédit d'un montant de 183 730 dollars qu'elle a ouvert pour la liquidation de la Force dans sa résolution 53/20 B du 8 juin 1999, au titre de la période du 1er juillet au 15 octobre 1999 ; UN 8 - تقرر خفض الاعتماد الوارد في قرارها 53/20 باء المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 والمخصص لتصفية القوة فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999، من 730 183 دولارا إلى 000 172 دولار؛
    b) Rapport du Secrétaire général présentant le budget révisé pour la liquidation de la Mission, pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 (A/54/812); UN (ب) تقرير الأمين العام الذي يتضمن الميزانية المنقحة لتصفية البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 (A/54/812)؛
    Par la suite, une réunion des pays qui fournissent des contingents et des membres du Conseil s’est tenue le 26 février, réunion au cours de laquelle M. Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, a fourni des informations concernant les plans préliminaires pour la liquidation de la FORDEPRENU. UN وبعد ذلك، عقد اجتماع بين الدول المساهمة بقوات وأعضاء المجلس في ٢٦ شباط/فبراير، قدم خلاله اﻷمين العام المساعد، السيد عنابي، معلومات فيما يتعلق بالخطط اﻷولية التي وضعتها اﻷمانة العامة لتصفية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    J'ai l'intention de présenter un calendrier détaillé pour la liquidation de la mission dans mon prochain rapport au Conseil à la fin de juillet 1994. UN واعتزم تقديم جدول زمني مفصل ﻹغلاق البعثة في تقريري القادم إلى المجلس في نهاية تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Les missions ne disposaient pas pour la liquidation de leurs avoirs de directives détaillées leur permettant de clore plus facilement les comptes de terrain et de les remettre à la Division de la comptabilité. UN وكان ثمة نقص في تقديم مبادئ توجهية تفصيلية للبعثات الجاري تصفيتها من أجل تسهيل عملية اﻹغلاق السليم للحسابات الميدانية وتسليمها لشعبــة الحسابــات.
    Dans sa résolution 51/14 du 4 novembre 1996, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant brut de 1 197 100 dollars (montant net : 1 185 800 dollars) pour la liquidation de la Mission (du 1er au 31 juillet 1996). UN وقامت الجمعية العامة، في قرارها ٥١/١٤ المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، بتخصيص مبلغ إجماليه ١٠٠ ١٩٧ ١ دولار )صافيه ٨٠٠ ١٨٥ ١ دولار( من أجل تصفية البعثة )١ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦(.
    Des crédits sont prévus pour l'entretien pendant le mois de juillet 1997 de 500 soldats et 300 policiers civils, appuyés par un effectif civil de 289 personnes (119 fonctionnaires internationaux, 156 agents locaux et 14 Volontaires des Nations Unies), et pour la liquidation de la Mission durant sept mois et demi, du 1er août 1997 au 15 mars 1998. UN ويرصد اعتماد لﻹبقاء على ٥٠٠ جندي و ٣٠٠ شرطي مدني لمدة شهر واحد، يدعمهم ٢٨٩ موظفا مدنيا )١١٩ موظفا دوليا و ١٥٦ موظفا محليا و ١٤ من متطوعي اﻷمم المتحدة( خلال شهر تموز/يوليه ١٩٩٧ ولتصفية البعثة خلال فترة ٧,٥ أشهر اعتبارا من ١ آب/أغسطس ١٩٩٧ إلى ١٥ آذار/مارس ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus