"pour la lutte contre la traite" - Traduction Français en Arabe

    • لمكافحة الاتجار
        
    • المعني بمكافحة الاتجار
        
    • المعنية بمكافحة الاتجار
        
    • لمكافحة الاتِّجار
        
    • المتعلقة بمكافحة الاتجار
        
    • بشأن مكافحة الاتجار
        
    • في مجال مكافحة الاتجار
        
    • الرامية إلى مكافحة الاتجار
        
    • فيما يتعلق بمكافحة الاتجار
        
    • بشأن مناهضة الاتجار
        
    • لتدابير مكافحة الاتجار
        
    Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes UN خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص المرأة ونرع السلاح وعدم الانتشار
    L'Agence qatarie pour la lutte contre la traite des êtres humains (2008); UN المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر، 2008؛
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ خطة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Mme Roth a en outre fait observer que le Rapporteur national de la Finlande pour la lutte contre la traite des personnes avait été nommé en juin 2008, à l'occasion de la révision du Plan d'action national contre la traite. UN وأشارت إلى أن المقرّر الوطني لفنلندا المعني بمكافحة الاتجار عُيِّن في حزيران/يونيه 2008 في سياق تنقيح خطة العمل الوطنية الفنلندية لمكافحة الاتجار.
    Mise en œuvre du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes UN تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Mise en œuvre du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes UN تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ خطة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Nous applaudissons également au récent lancement du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes. UN كذلك نرحب بخطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص التي أطلقت مؤخرا.
    Le Bélarus se félicite de l'adoption du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes et du document final de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale, à l'occasion de laquelle ledit Plan d'action a été lancé. UN وترحب بيلاروس باعتماد خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Estimant qu'il faut élaborer un plan d'action mondial pour la lutte contre la traite des personnes, qui aura pour objet : UN وإذ تسلم بضرورة وضع خطة عمل عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص من أجل القيام بما يلي:
    Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes UN خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    En outre, le Gouvernement a adopté un plan national d'action pour la lutte contre la traite des personnes. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت حكومة غيانا خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Estimant qu'il faut élaborer un plan d'action mondial pour la lutte contre la traite des personnes, qui aura pour objet : UN وإذ تسلم بضرورة وضع خطة عمل عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص من أجل القيام بما يلي:
    Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes UN خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Ce rapport établi par le Bureau de la Représentante spéciale et Coordinatrice pour la lutte contre la traite des êtres humains de l'OSCE est l'un des documents d'information qui a été examiné lors de la réunion de l'Alliance contre la traite des personnes tenue à Vienne en 2006. UN هذا التقرير الذي أعدّه مكتب الممثل الخاص والمنسّق المعني بمكافحة الاتجار بالبشر، التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، إنما هو ورقة معلومات خلفية من أجل اجتماع حلف مكافحة الاتجار بالبشر الذي عُقد عام 2006 في فيينا.
    Président du comité iraquien pour la lutte contre la traite des êtres humains UN رئيس اللجنة العراقية المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر
    Abordant la question des statistiques, l'oratrice dit qu'un système national d'information pour la lutte contre la traite sera créé au sein du nouveau centre de lutte contre la traite. UN 43- وتحولت إلى مسألة الإحصائيات فقالت إن نظاماً وطنياً للمعلومات عن مكافحة الاتِّجار سيُنشأ في داخل المركز الجديد لمكافحة الاتِّجار.
    L'égalité des sexes fait également l'objet du Plan d'action pour la réforme des collectivités locales et du Plan d'action pour la lutte contre la traite des êtres humains. UN كما أدرجت المساواة بين الجنسين في خطة العمل المتعلقة بإصلاح الحكم المحلي وخطة العمل المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    210. La mise en œuvre du Plan national d'action biennal du Gouvernement géorgien pour la lutte contre la traite des êtres humains s'est achevée à la fin 2010. UN 210- وأنجزت حكومة جورجيا بحلول نهاية عام 2010 تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص التي دامت عامين.
    K. Établissement d'une coopération pour la lutte contre la traite des femmes et des enfants UN كاف - التعاون في مجال مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال
    45. S'agissant des efforts visant à lutter contre la traite des personnes, la Syrie a mentionné le décret no 3 de 2010, qui définissait un cadre pour la lutte contre la traite. UN 45- وفيما يتعلق بالجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص، أشارت سوريا إلى المرسوم رقم 3 الصادر في عام 2010 والذي يضع إطاراً لمكافحة الاتجار.
    Une initiative intéressante à cet égard est présentée dans le document pragmatique de l'UE sur le renforcement de la collaboration avec les pays non membres pour la lutte contre la traite des êtres humains. UN ويرد وصف لإحدى المبادرات الجديرة بالاهتمام في هذا الصدد في ورقة الاتحاد الأوروبي الإجرائية المنحى عن تعزيز البعد الخارجي للاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بمكافحة الاتجار في البشر.
    Il a invité le représentant des autorités concernées à prendre part à la formation sur la traite des personnes, qui est organisée régulièrement par le Centre international de formation sur les migrations pour la lutte contre la traite, situé à Minsk. UN ودعت بيلاروس ممثل السلطات المختصة إلى المشاركة في التدريب بشأن مناهضة الاتجار بالأشخاص، الذي يجريه بصورة منتظمة مركز الهجرة الدولي للتدريب على مكافحة الاتجار، الذي يقع مقره في مينسك.
    Par ailleurs, le Japon applique son Plan d'action pour la lutte contre la traite d'êtres humains, adopté en 2004, dans les domaines de la prévention, de l'action policière et de la protection. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنفذ اليابان خطة عملها لتدابير مكافحة الاتجار بالبشر، المعتمدة سنة 2004، في مجالات الوقاية وتنفيذ القانون والحماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus