"pour la lutte contre les stupéfiants" - Traduction Français en Arabe

    • لمكافحة المخدرات
        
    • في مجال مكافحة المخدرات
        
    On doit la création du PNUCID, organe spécialisé et intégré des Nations Unies pour la lutte contre les stupéfiants, au fait que la communauté internationale a reconnu la nécessité d'efforts mondiaux. UN ولقد جاء إنشاء برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وهو هيئة متخصصة متكاملة لمكافحة المخدرات تابعة لﻷمم المتحدة، نتيجة لاعتراف المجتمع الدولي بالحاجة إلى المجهودات العالمية.
    L'Afrique du Sud a fourni une contribution au Fonds d'urgence du Ministère de la justice pour la lutte contre les stupéfiants. UN وقد ساهمت جنوب أفريقيا بمنح نقدية لصندوق الطوارئ لمكافحة المخدرات التابع لوزارة العدل.
    Le tribunal spécial pour la lutte antidrogue et l'équipe spéciale de justice pénale pour la lutte contre les stupéfiants, créée en 2005, sont désormais complètement opérationnels. UN وتمارس محكمة مكافحة المخدرات وفرقة عمل العدالة الجنائية لمكافحة المخدرات المشكّلتين في عام 2005، عملهما الآن بشكل كامل.
    Au niveau bilatéral, il est partie à un accord de coopération soudanaissaoudien pour la lutte contre les stupéfiants conclu en 1992. UN وعلى المستوى الثنائي فالسودان طرف في اتفاقية التعاون السوداني السعودي في مجال مكافحة المخدرات لعام 1992.
    Nous offrons également une aide pour la lutte contre les stupéfiants et nous coopérons avec les autorités afghanes au renforcement du contrôle des frontières. UN ونحن عاكفون أيضا على تقديم المساعدة في مجال مكافحة المخدرات والنهوض بقدرات السلطات الأفغانية على تعزيز ضوابطها الحدودية.
    5 provinces élaborent des propositions à soumettre au Fonds d'affectation spéciale pour la lutte contre les stupéfiants UN قيام 5 مقاطعات بوضع مقترحات لينظر فيها الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات
    11 provinces élaborent des propositions devant être examinées par le Fonds d'affectation spéciale pour la lutte contre les stupéfiants UN قيام 11 مقاطعة بوضع مقترحات لينظر فيها الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات
    Les 34 provinces ont élaboré des plans de lutte contre les stupéfiants à soumettre au Fonds d'affectation spéciale pour la lutte contre les stupéfiants UN قيام جميع المقاطعات البالغ عددها 34 مقاطعة بوضع خطط لمكافحة المخدرات لينظر فيها الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات
    :: Renforcement de la gestion et de l'exécution de projets infranationaux financés par le Fonds d'affectation spéciale pour la lutte contre les stupéfiants UN :: تعزيز الإدارة دون الوطنية وتنفيذ المشاريع الممولة من الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات
    Concrètement, 6,5 millions de dollars du Fonds d'affectation spéciale pour la lutte contre les stupéfiants ont été versés à la province du Badakhshan sur la base d'un descriptif analytique fourni par l'UNODC. UN وكانت هناك ثمة نتيجة ملموسة تمثّلت في تخصيص 6.5 ملايين دولار لولاية بدخشان من الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات استنادا إلى تحليل لأحوال الولايات وفّره المكتب.
    En raison de la menace sans cesse croissante des drogues, nous considérons la création d'une coalition au niveau des États pour la lutte contre les stupéfiants comme un élément d'une importance cruciale. UN وبالنظر إلى الزيادة المطردة في تهديدات المخدرات فإننا نعتبر إقامة تحالف من الدول لمكافحة المخدرات قضية ذات أهمية حاسـمة.
    Un fonds d'affectation spéciale pour la lutte contre les stupéfiants a été constitué en juin 2005 pour recueillir les contributions destinées à la mise en œuvre de ce programme. UN وأنشئ صندوق استئماني لمكافحة المخدرات في حزيران/يونيه 2005 من أجل توجيه التبرعات إلى تنفيذ هذا البرنامج.
    Nous encourageons par conséquent la communauté internationale à œuvrer plus étroitement avec le Gouvernement afghan et les pays voisins de l'Afghanistan, notamment par le biais du Fonds d'affectation spéciale pour la lutte contre les stupéfiants, en appui à la stratégie afghane de lutte contre les stupéfiants. UN ولذلك، فإننا نشجع المجتمع الدولي على العمل بشكل أوثق مع حكومة أفغانستان وجيران أفغانستان، بطرق منها الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات، دعما لاستراتيجية أفغانستان لمكافحة المخدرات.
    Pour essayer de trouver une solution au problème de la production d'opium en Afghanistan, nous avons récemment versé 500 000 dollars au Fonds d'affectation spéciale pour la lutte contre les stupéfiants. UN وتلبية للحاجة إلى مكافحة إنتاج الأفيون في أفغانستان، ساهمنا مؤخرا بمبلغ 000 500 دولار في الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات.
    En réponse à une requête du Royaume-Uni, qui est le pays chef de file dans la lutte contre le problème de la drogue en Afghanistan, l'Inde a accepté de contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour la lutte contre les stupéfiants récemment créé. UN واستجابة لطلب المملكة المتحدة، وهي البلد الذي يقود حملة التصدي لمشكلة المخدرات في أفغانستان، وافقت الهند على الإسهام في الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات الذي أنشئ مؤخرا.
    Il a été convenu que le Mécanisme travaillerait en étroite collaboration avec les responsables des modules des programmes pour affiner les critères proposés pour la lutte contre les stupéfiants et veiller à leur prise en compte dans tous les programmes. UN واتُّفق على أن تعمل الآلية عن كثب مع رؤساء المجموعات البرنامجية لتنقيح النقاط المرجعية المقترحة لمكافحة المخدرات وكفالة تعميمها.
    c) La Stratégie nationale pour la lutte contre les stupéfiants et pour la prévention et l'élimination de la toxicomanie en Bosnie-Herzégovine (2009-2013); UN (ج) الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات ومنع إدمان المخدرات وقمعه في البوسنة والهرسك (2009-2013)؛
    Par conséquent, les États ont été invités à apporter, dans la mesure du possible, une contribution au Fonds d'affectation spéciale pour la lutte contre les stupéfiants en faveur de l'Afghanistan, qui constitue un moyen efficace et transparent de soutenir les priorités du Gouvernement afghan dans la lutte contre le trafic de stupéfiants. UN وبالتالي، فقد وُجهت الدعوة إلى الدول لتساهم، بقدر الإمكان، في الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات المخصص لأفغانستان، الذي يتيح وسائل فعالة وشفافة لدعم أولويات حكومة أفغانستان فيما يتعلق بأنشطة مكافحة المخدرات.
    Il s'agit d'un outil en ligne destiné à coordonner l'assistance technique pour la lutte contre les stupéfiants dans les pays situés le long des principaux itinéraires de trafic d'opiacés provenant d'Afghanistan. UN وهي أداة تعمل على الإنترنت لتنسيق المساعدة التقنية في مجال مكافحة المخدرات في البلدان الواقعة على امتداد الدروب الرئيسية للاتجار بالمواد الأفيونية الأفغانية المنشأ.
    Il s'agit d'un outil en ligne destiné à coordonner l'assistance technique pour la lutte contre les stupéfiants dans les pays situés le long des principaux itinéraires de trafic d'opiacés provenant d'Afghanistan. UN وآلية " آدام " هي أداة قائمة على الإنترنت لتنسيق المساعدات التقنية في مجال مكافحة المخدرات في البلدان الواقعة على امتداد الدروب الرئيسية لتهريب المواد الأفيونية من أفغانستان.
    Le Gouvernement de la Fédération de Russie a continué d'appliquer des mesures dans ce domaine : il a approuvé des principes directeurs pour la lutte contre les stupéfiants et la toxicomanie, a encouragé la poursuite des travaux de la Commission gouvernementale sur l'abus de drogues et le trafic illicite et a établi le Comité gouvernemental de lutte contre le trafic de stupéfiants et de substances psychotropes. UN وإن حكومة الاتحاد الروسي تواصل عملها في هذا المجال، بما في ذلك اعتماد مبادئ موجِّهة في مجال مكافحة المخدرات وإدمانها والعمل الجاري في إطار اللجنة الحكومية المعنية بإساءة استعمال المخدرات والاتجار بها وتشكيل اللجنة الحكومية لمراقبة الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus