"pour la période allant jusqu" - Traduction Français en Arabe

    • للفترة المنتهية
        
    • عن الفترة المنتهية
        
    • للفترة الممتدة
        
    • للفترة التي تنتهي
        
    • عن الفترة الممتدة
        
    • لفترة تنتهي
        
    • للفترات المنتهية
        
    • تغطي الفترة الممتدة
        
    • لفترة غايتها
        
    • عن الفترتين الممتدتين
        
    À sa dix-neuvième session, le Sous-Comité a élu son Bureau pour la période allant jusqu'en février 2015. UN 7- وانتخبت اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة مكتبها للفترة المنتهية في شباط/ فبراير 2015.
    A. Tableau d'effectifs actuel autorisé pour la période allant jusqu'au 31 octobre 1993 UN ألف - ملاك الموظفين الحالي المأذون به للفترة المنتهية
    On estime qu'un montant de 6,3 millions de dollars reste dû au titre des dépenses afférentes aux contingents, pour la période allant jusqu'au 31 décembre 1995. UN ويقدر أن يكون مبلغ ٦,٣ ملايين دولار مستحقا لتسديد تكاليف الوحدات للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Les gouvernements ont été intégralement remboursés aux taux standard pour la période allant jusqu'au 31 août 1994. UN وقد تم السداد بالكامل لتكاليف القوات طبقا للمعدلات العادية للسداد عن الفترة المنتهية ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    Dans le document figureront des objectifs quantitatifs concernant la réduction de la mortalité infantile pour la période allant jusqu'en 2015. UN وستشتمل الوثيقة على أهداف كمية خاصة بتخفيض معدل وفيات الرضع للفترة الممتدة حتى عام ٢٠١٥.
    22. À la sixième session, le 6 octobre 1998, la Chambre a été constituée pour la période allant jusqu'au 30 septembre 1999. UN ٢٢ - وخلال الدورة السادسة جرى في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، تشكيل الغرفة للفترة التي تنتهي في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    On estime qu'un montant de 7,6 millions de dollars reste dû au titre des dépenses afférentes aux contingents, pour la période allant jusqu'au 31 décembre 1996. UN ويقدر أن يكون من المســتحق تسديد مبلغ ٧,٦ ملايين دولار نظير تكاليف القوات للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    7. À sa dix-neuvième session, le Sous-Comité a élu son Bureau pour la période allant jusqu'en février 2015. UN 7- وانتخبت اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة مكتبها للفترة المنتهية في شباط/ فبراير 2015.
    À l'initiative de l'ONU et avec son aide, le Tadjikistan a défini une stratégie de développement nationale pour la période allant jusqu'à 2015, sur la base des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وبمبادرة الأمم المتحدة ومساعدتها، حددت طاجيكستان استراتيجية التنمية الوطنية للفترة المنتهية في عام 2015 على أساس الأهداف الإنمائية للألفية.
    Pendant la douzième session du Tribunal, le 21 septembre 2001, la Chambre a été constituée pour la période allant jusqu'au 30 septembre 2002. UN 20 - وخلال الدورة الثانية عشرة المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2001 تم تشكيل الدائرة للفترة المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر 2002.
    Un rapport complet présentant le budget détaillé du Bureau pour la période allant jusqu'au 31 décembre 2005 sera présenté à l'Assemblée générale au début de sa soixantième session. UN وسيقدم في بداية الدورة الستين للجمعية العامة تقرير شامل يعرض ميزانية مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي بكاملها للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Comme il est indiqué à l'annexe I au rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/48/470/Add.1, le nombre total de postes approuvés pour la période allant jusqu'au 30 juin 1994 est de 342. UN وكما هو مبين في المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/48/470/Add.1، يصل العدد اﻹجمالي للوظائف المأذون بها للفترة المنتهية في ٠٣ حزيران/يونيه ٤٩٩١، إلى ٢٤٣.
    8. En attendant, le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général soit autorisé à engager des dépenses jusqu'à concurrence d'un montant de 15,7 millions de dollars pour la période allant jusqu'au 31 mars 1995. UN ٨ - وريثما يجري هذا النظر، توصي اللجنة الاستشارية بأن يؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى ٧,٥١ مليون دولار للفترة المنتهية في ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١.
    27. À la quatrième session, le 20 octobre 1997, la Chambre a été constituée pour la période allant jusqu'au 30 septembre 1998. UN ٢٧ - وخلال الدورة الرابعة، المعقودة في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، جرى تكوين الغرفة للفترة المنتهية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    On estime qu'un montant de 4 687 500 dollars reste dû au titre des dépenses afférentes aux contingents pour la période allant jusqu'au 31 décembre 1995. UN ويقدر المبلغ المستحق لتكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بمبلغ ٥٠٠ ٦٨٧ ٤ دولار.
    On estime qu'un montant de 7,6 millions de dollars reste dû au titre des dépenses afférentes aux contingents, pour la période allant jusqu'au 31 décembre 1996. UN ويقدر أن يكون من المستحق تسديد مبلغ ٧,٦ مليون دولار نظير تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Les montants dus au Gouvernement allemand pour les installations médicales qu'il a fournies à la MONUG ont été remboursés pour la période allant jusqu'au 31 décembre 2006. UN 60 - وسُددت تكاليف المرافق الطبية المقدمة إلى البعثة من حكومة ألمانيا عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Un programme social national intégré de lutte contre la traite des êtres humains pour la période allant jusqu'à 2015 a été adopté. UN اعتماد برنامج وطني متكامل لمكافحة الاتجار بالبشر للفترة الممتدة حتى عام 2015.
    Elle approuve également les recommandations du Comité consultatif relatives aux crédits demandés pour le projet pour la période allant jusqu'à la fin de 2015. UN ويتفق أيضا مع توصيات اللجنة الاستشارية بشأن احتياجات المشروع من الموارد للفترة الممتدة حتى نهاية عام 2015.
    Les ressources nécessaires à la MINUA pour la période allant jusqu'au 31 décembre 2003 se chiffrent à 12 575 700 dollars. UN 82 - تبـلغ احتياجات البعثة للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، 700 575 12 دولار.
    Ils ont également examiné une proposition tendant à ce que le Conseil des ministres arabes chargés de l'environnement établisse un programme de travail sur l'environnement pour la période allant jusqu'en 2005. UN كما نظر المندوبون في اقتراح يدعو مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة إلى وضع برنامج عمل بشأن البيئة للفترة التي تنتهي في عام 2005.
    Le Comité juge plus approprié d'opérer un ajustement au stade actuel pour la période allant jusqu'au 31 décembre 1992. UN ويعتبر الفريق أن من الأنسب إجراء التعديل في هذه المرحلة عن الفترة الممتدة إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    Le programme en faveur de l'emploi mis en œuvre en mars 2011 pour la période allant jusqu'à 2020 crée de nouvelles possibilités, notamment pour ce qui est de l'ouverture d'entreprises individuelles. UN ويتيح برنامج العمال الذي بدأ تطبيقه في آذار/مارس 2011 لفترة تنتهي في 2020 إمكانيات جديدة، لا سيما لإنشاء مشاريع فردية.
    e) Porter au crédit des États Membres le solde inutilisé d'un montant brut de 6 917 700 dollars (montant net : 7 816 700 dollars) pour la période allant jusqu'au 31 octobre 1993. UN )ﻫ( اتخاذ قرار بقيد الرصيد غير الملتزم به البالغ إجماليه ٧٠٠ ٩١٧ ٦ دولار )صافيه ٧٠٠ ٨١٦ ٧ دولار( لحساب الدول اﻷعضاء للفترات المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Le Centre a établi un plan de projet pour la période allant jusqu'au début de 2015; toutefois, le plan ne définit ni les étapes principales ni les résultats escomptés. UN وقد وضع المركز خطة مشروع تغطي الفترة الممتدة حتى مطلع عام 2015؛ لكن الخطة لا تبيِّن المراحل أو النواتج الرئيسية المتوخاة.
    Le tableau 2 présente succinctement les autorisations existantes, les dépenses prévues pour les périodes auxquelles elles correspondent et l'ensemble des besoins par mission pour la période allant jusqu'au 31 décembre 2003. UN 8 - ويتضمن الجدول 2 موجزا بالاعتمادات الحالية، والنفقات التقديرية خلال الفترات التي ترتبط بها والاحتياجات العامة حسب البعثة لفترة غايتها 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Les dépenses au titre des contingents et du matériel leur appartenant ont été remboursées pour la période allant jusqu'au 28 février 2014 et au 31 décembre 2013 respectivement, conformément au calendrier des paiements trimestriels. UN وجرى تسديد التكاليف المتعلقة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات للحكومة المساهمة عن الفترتين الممتدتين حتى 28 شباط/فبراير 2014 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، على التوالي، وفقا لجدول السداد ربع السنوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus