"pour la période de trois" - Traduction Français en Arabe

    • لفترة الثلاث
        
    • لفترة الثلاثة
        
    • على مدى فترة الثلاث
        
    À la même réunion, les ressources du Fonds ont été reconstituées à un niveau de plus de 2 milliards de dollars pour la période de trois ans allant de 1994 à 1997. UN وفي أثناء الاجتماع ذاته، تم تجديد أموال المرفق فأصبحت تتجاوز بليوني دولار لفترة الثلاث سنوات ١٩٩٤-١٩٩٧.
    À la même réunion, les ressources du Fonds ont été reconstituées à un niveau de plus de 2 milliards de dollars pour la période de trois ans allant de 1994 à 1997. UN وفي أثناء الاجتماع ذاته، تم تجديد أموال المرفق فأصبحت تتجاوز بليوني دولار لفترة الثلاث سنوات ١٩٩٤-١٩٩٧.
    Le présent document décrit le cadre du programme mondial pour la période de trois ans commençant en 1997, et en indique les objectifs généraux, les stratégies et les principes activités. UN وتتضمن هذه الوثيقة إطاراً للبرنامج العالمي لفترة الثلاث سنوات التي تبدأ في عام ١٩٩٧، وتركز على اﻷهداف والاستراتيجيات واﻷنشطة الرئيسية العامة.
    Ces prévisions ont servi de base à l'autorisation d'engagement de dépenses approuvées par l'Assemblée générale dans sa résolution 49/228 du 23 décembre 1994 pour la période de trois mois allant du 1er avril au 30 juin 1995. UN وشكلت هذه التقديرات اﻷساس لسلطة الالتزام التي نصــت عليهــا الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٢٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤ لفترة الثلاثة أشهر الممتدة من ١ نيسان/أبريل الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Par ailleurs, les contributions de cofinancement versées par les pays de programme ont chuté bien que prévu dans le plan stratégique pour la période de trois ans. UN ومن ناحية أخرى، انخفضت مساهمات التمويل المشترك للبرامج القطرية، أكثر بكثير مما كان متوقعا في الخطة الاستراتيجية على مدى فترة الثلاث سنوات.
    Au total, 4 695 000 dollars ont été déboursés en 2005, ce qui est conforme à l'objectif visé, à savoir environ un tiers de l'allocation pour la période de trois ans couverte par le troisième cadre de coopération. UN وقد تم إنفاق 4.695 مليون دولار خلال عام 2005، ويتفق هذا مع الرقم المستهدف الذي يبلغ حوالي ثلث المخصصات لفترة الثلاث سنوات التي يشملها إطار التعاون الثالث.
    Ces pertes de change s'élevaient à 6,1 millions de dollars à ce jour pour 2000 et atteignaient environ 14,2 millions de dollars pour la période de trois ans de 1998-2000. UN وبلغت هذه الخسائر في التحويل 6.1 ملايين دولار حتى الآن في عام 2000، وبلغ مجموعها 14.2 مليون دولار لفترة الثلاث سنوات 1998-2000.
    Ces pertes de change s'élevaient à 6,1 millions de dollars à ce jour pour 2000 et atteignaient environ 14,2 millions de dollars pour la période de trois ans de 1998-2000. UN وبلغت هذه الخسائر في التحويل 6.1 ملايين دولار حتى الآن في عام 2000، وبلغ مجموعها 14.2 مليون دولار لفترة الثلاث سنوات 1998-2000.
    4. On rappellera qu'à la 1ère séance de sa première session, le 28 août 1995, le Groupe de travail a élu M. Asbjørn Eide (Norvège) en qualité de président-rapporteur pour la période de trois ans du mandat du Groupe. UN ٤- مما يذكر أن الفريق العامل انتخب في الجلسة اﻷولى من دورته اﻷولى بتاريخ ٨٢ آب/أغسطس ٥٩٩١ السيد أسبيورن إيدي )النرويج( رئيساً - مقرراً لفترة الثلاث سنوات التي هي فترة ولاية الفريق العامل.
    5. L'augmentation totale des montants cibles à prélever sur les ressources de base dans les catégories 1.1.1 et 1.1.2 pour les 14 pays concernés se monte à 36,97 millions de dollars pour la période de trois ans considérée. UN ٥ - وتصل الزيادة الكلية في تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية في إطار البندين ١-١-١ و ١-١-٢ بالنسبة للبلدان اﻟ ١٤ المعنية إلى ٣٦,٩٧ مليون دولار لفترة الثلاث سنوات.
    pour la période de trois ans allant de 1998 à 2000, le tableau 10 indique que le manque à recevoir total entre le moment de l'annonce et celui du versement s'est élevé à environ 15,9 millions de dollars. UN وبالنسبة لفترة الثلاث سنوات 1998-2000، يبين الجدول 10 أن الخسارة الإجمالية من لحظة إعلان التبرعات إلى موعد الدفع بلغت تقريبا 15.9 مليون دولار.
    Conformément à la décision IDB.7/Dec.7, les arriérés de contributions en schillings autrichiens pour 1998-1999 ont été réévalués au taux de change de 13,38 schillings pour 1 dollar, soit le taux de change moyen pour la période de trois ans comprenant l'exercice biennal 1998-1999 et la période de 12 mois consécutive se terminant le 31 décembre 2000. UN بموجب مقرر المجلس م ت ص-7/م-7، قيّمت متأخرات الاشتراكات المقررة بالشلـن النمسـاوي عن الفـترة 1998-1999 بسعر صرف قدره 1 دولار = 13.38 شلنا نمساويا، وهو متوسط سعر الصرف لفترة الثلاث سنوات الشاملة لفترة السنتين 1998-1999 والاثني عشر شهرا التالية لها والمنتهية في 31 كانون الأول/ديسمـبر 2000.
    Le Comité a noté des progrès en ce qui concerne les recommandations générales du Département des services de contrôle interne. La proportion de recommandations appliquées pour la période de trois ans terminée en 2013 était de 66 %, contre 55 % pour la période de trois ans terminée en 2012, soit une hausse de 11 %. UN ١٧٨ - لاحظ المجلس بعض التحسن في تنفيذ التوصيات العامة الصادرة عن إدارة خدمات الرقابة الداخلية، حيث كان المعدل الإجمالي للتنفيذ 66 في المائة لفترة الثلاث سنوات المنتهية في عام 2013، بالمقارنة مع 55 في المائة لفترة الثلاث سنوات المنتهية في عام 2012، مما يمثل زيادة قدرها 11 في المائة.
    Conformément à la décision IDB.7/Dec.7, les arriérés de contributions en schillings autrichiens pour 1998-1999 ont été réévalués au taux de change de 13,38 schillings pour 1 dollar, soit le taux de change moyen pour la période de trois ans comprenant l'exercice biennal 1998-1999 et la période de 12 mois consécutive se terminant le 31 décembre 2000. UN بموجب مقرر المجلس م ت ص-7/م-7، قيّمت متأخرات الاشتراكات المقررة بالشلـن النمسـاوي عن الفـترة 1998-1999 بسعر صرف قدره (1 دولار = 38ر13 شلنا نمساويا، وهو متوسط سعر الصرف لفترة الثلاث سنوات الشاملة لفترة السنتين 1998-1999 والاثني عشر شهرا التالية لها والمنتهية في 13 كانون الأول/ديسمـبر 2000.
    Les contributions aux ressources du PNUD sur la période 2008-2010 s'élevaient au total à 14,4 milliards de dollars, restant ainsi sous les prévisions de 15,3 milliards de dollars du plan stratégique pour la période de trois ans. UN 201 - بلغ إجمالي المساهمات في موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2010 حوالي 14.4 بليون دولار، ومن ثم، فقد ظل دون المستوى المتوقع في الخطة الاستراتيجية لفترة الثلاث سنوات وهو 15.3 بليون دولار.
    Les contributions aux autres ressources du PNUD sur la période 2008-2010 ont atteint 11,32 milliards de dollars, soit légèrement en dessous des prévisions de 11,54 milliards de dollars du plan stratégique pour la période de trois ans. UN وقد بلغ مجموع المساهمات في الموارد الأخرى لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الفترة 2008-2010 مبلغا قدره 11.32 بليون دولار، أي ظل أقل بقليل من المستوى المتوقع وهو 11.54 بليون دولار في الخطة الاستراتيجية لفترة الثلاث سنوات.
    6. Dans sa décision 95/23, le Conseil d'administration a constitué une réserve non affectée de 25 millions de dollars pour la période de trois ans afin de financer, entre autres, les révisions à la hausse résultant de changements apportés aux données de base de 1994 communiquées en 1996. UN ٦ - وقد حدد المجلس التنفيذي، في مقرره ٩٥/٢٣، احتياطيا غير موزع قدره ٢٥ مليون دولار لفترة الثلاث سنوات، ﻷغراض من بينها تمويل التنقيحات الصعودية الناشئة عن التغييرات في البيانات اﻷساسية لعام ١٩٩٤ المبلغ عنها خلال عام ١٩٩٦.
    L’objet de cette étude était d’analyser les rapports établis par les États parties à la Convention pour la période de trois ans allant de 1995 à 1997 et d’examiner les mesures prises par les États Membres de l’Organisation des Nations Unies dans le domaine de l’éducation en matière de droits de l’homme pour lutter contre la discrimination raciale, que ces États aient ou non ratifié la Convention. UN ١٢ - وكان الغرض من هذه الدراسة تحليل تقارير الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة الثلاث سنوات الممتدة من عام ١٩٩٥ إلى عام ١٩٩٧ واستقصاء الخطوات التي اتخذتها الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة في مجال تعليم حقوق اﻹنسان من أجل مكافحة التمييز العنصري، بصرف النظر عما إذا كانت الدولة المعنية قد صدقت على الاتفاقية أم لا.
    Pour les raisons qu'il a indiquées dans son rapport, et en attendant l'examen du prochain rapport sur les prévisions de dépenses de la FORPRONU, le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général soit autorisé à engager des dépenses à concurrence de 143,3 millions de dollars en montant brut pour la période de trois mois se terminant le 31 décembre 1994. UN ومن أجل اﻷسباب التي أوردتها في تقريرها، وريثما يتم النظر في التقديرات التالية للقوة، أوصت اللجنة بسلطة التزام بمبلغ إجماليه ١٤٣,٣ مليون دولار لفترة الثلاثة أشهر التي تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    On trouvera dans le tableau 6 le montant total révisé des ressources nécessaires à la mise en œuvre du projet de la reprise après sinistre et de la continuité des opérations à la Base de soutien logistique et au site B, pour la période de trois ans, au titre du budget ordinaire et du budget d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ويبين الجدول 6 أدناه إجمالي الاحتياجات المحدثة المقترحة لتنفيذ نظام استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرار العمل في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات والموقع باء على مدى فترة الثلاث سنوات، في إطار الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام. الجدول 6

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus