Cela permettrait à la Réunion de délibérer de façon plus concrète et de donner une indication du budget total nécessaire pour la période initiale de fonctionnement du Tribunal. | UN | وسيسمح ذلك للاجتماع بأن يتداول بشأنها على نحو ملموس وأن يبين الميزانية الاجمالية المطلوبة للفترة اﻷولية للمحكمة. |
Plusieurs modes de protection ont été proposés pour la période initiale d'établissement de ces industries régionales. | UN | واقتُرحت عدة أشكال حماية للفترة اﻷولية ﻹنشاء هذه الصناعات اﻹقليمية. |
Effectifs pour la période initiale de fonctionnement, d'août 1996 à mars 1997 | UN | ملاك الموظفين للفترة اﻷولية الممتدة من آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى آذار/مارس ١٩٩٧ |
Effectifs pour la période initiale de fonctionnement, d'août 1996 à mars 1997 | UN | ملاك الموظفين للفترة اﻷولية الممتدة من آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى آذار/مارس ١٩٩٧ |
Effectifs pour la période initiale de fonctionnement, d'août 1996 à mars 1997 | UN | ملاك الموظفين للفترة اﻷولية الممتدة من آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى آذار/مارس ١٩٩٧ |
A. Budget du Tribunal pour la période initiale (1er août 1996-31 décembre 1997) 7 - 12 3 | UN | ميزانيــة المحكمــة للفترة اﻷولية )١ آب/أغسطس ١٩٩٦ - ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧( |
6. Il a été décidé de débuter la Réunion des États parties par l'examen du budget du Tribunal pour la période initiale et de procéder ensuite à l'examen du projet d'accord sur les privilèges et immunités du Tribunal. | UN | ٦ - واتفق على أن تبدأ الدول اﻷطراف اجتماعها بالنظر في ميزانية المحكمة للفترة اﻷولية ثم تشرع في بحث مشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها. SPLOS/8 Arabic Page |
Le projet de budget pour la période initiale doit être adopté à la quatrième Réunion que les États parties tiendront du 4 au 8 mars 1996. | UN | وستعتمد تقديرات الميزانية للفترة اﻷولية في الاجتماع الرابع للدول اﻷطراف )٤ - ٨ آذار/مارس ١٩٩٦(. |
Ils ont réaffirmé que le Tribunal devrait fonctionner de façon économique à tous les niveaux et prié le Secrétariat d'établir un projet de budget pour la période initiale allant d'août 1996 à décembre 1997, sur la base de leurs indications et des hypothèses de base adoptées. | UN | وأكد اجتماع الدول اﻷطراف مرة أخرى أن مبدأ الفعالية من حيث التكلفة سيطبق على جميع جوانب عمل المحكمة. وطلب الاجتماع إلى اﻷمانة العامة إعداد مشروع ميزانية للفترة اﻷولية من آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ على أساس هذه المعطيات والافتراضات. |
Parmi les questions devant être examinées au plus tôt figurent l'adoption pendant la présente réunion du budget du Tribunal pour la période initiale (1er août 1996-31 décembre 1997) et l'adoption du projet d'accord sur les privilèges et immunités du Tribunal. | UN | أما المسائل المصنفة في ورقته باعتبارها مسائل يلزم النظر فيها في مرحلة مبكرة فهي المسألة المتصلة باعتماد ميزانية المحكمة للفترة اﻷولية )١ آب/أغسطس ١٩٩٦ - ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧( خلال الاجتماع الجاري؛ ومسألة اعتماد مشروع الاتفاق الخاص بامتيازات المحكمة وحصاناتها. |