"pour la période initiale" - Traduction Français en Arabe

    • للفترة اﻷولية
        
    Cela permettrait à la Réunion de délibérer de façon plus concrète et de donner une indication du budget total nécessaire pour la période initiale de fonctionnement du Tribunal. UN وسيسمح ذلك للاجتماع بأن يتداول بشأنها على نحو ملموس وأن يبين الميزانية الاجمالية المطلوبة للفترة اﻷولية للمحكمة.
    Plusieurs modes de protection ont été proposés pour la période initiale d'établissement de ces industries régionales. UN واقتُرحت عدة أشكال حماية للفترة اﻷولية ﻹنشاء هذه الصناعات اﻹقليمية.
    Effectifs pour la période initiale de fonctionnement, d'août 1996 à mars 1997 UN ملاك الموظفين للفترة اﻷولية الممتدة من آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى آذار/مارس ١٩٩٧
    Effectifs pour la période initiale de fonctionnement, d'août 1996 à mars 1997 UN ملاك الموظفين للفترة اﻷولية الممتدة من آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى آذار/مارس ١٩٩٧
    Effectifs pour la période initiale de fonctionnement, d'août 1996 à mars 1997 UN ملاك الموظفين للفترة اﻷولية الممتدة من آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى آذار/مارس ١٩٩٧
    A. Budget du Tribunal pour la période initiale (1er août 1996-31 décembre 1997) 7 - 12 3 UN ميزانيــة المحكمــة للفترة اﻷولية )١ آب/أغسطس ١٩٩٦ - ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧(
    6. Il a été décidé de débuter la Réunion des États parties par l'examen du budget du Tribunal pour la période initiale et de procéder ensuite à l'examen du projet d'accord sur les privilèges et immunités du Tribunal. UN ٦ - واتفق على أن تبدأ الدول اﻷطراف اجتماعها بالنظر في ميزانية المحكمة للفترة اﻷولية ثم تشرع في بحث مشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها. SPLOS/8 Arabic Page
    Le projet de budget pour la période initiale doit être adopté à la quatrième Réunion que les États parties tiendront du 4 au 8 mars 1996. UN وستعتمد تقديرات الميزانية للفترة اﻷولية في الاجتماع الرابع للدول اﻷطراف )٤ - ٨ آذار/مارس ١٩٩٦(.
    Ils ont réaffirmé que le Tribunal devrait fonctionner de façon économique à tous les niveaux et prié le Secrétariat d'établir un projet de budget pour la période initiale allant d'août 1996 à décembre 1997, sur la base de leurs indications et des hypothèses de base adoptées. UN وأكد اجتماع الدول اﻷطراف مرة أخرى أن مبدأ الفعالية من حيث التكلفة سيطبق على جميع جوانب عمل المحكمة. وطلب الاجتماع إلى اﻷمانة العامة إعداد مشروع ميزانية للفترة اﻷولية من آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ على أساس هذه المعطيات والافتراضات.
    Parmi les questions devant être examinées au plus tôt figurent l'adoption pendant la présente réunion du budget du Tribunal pour la période initiale (1er août 1996-31 décembre 1997) et l'adoption du projet d'accord sur les privilèges et immunités du Tribunal. UN أما المسائل المصنفة في ورقته باعتبارها مسائل يلزم النظر فيها في مرحلة مبكرة فهي المسألة المتصلة باعتماد ميزانية المحكمة للفترة اﻷولية )١ آب/أغسطس ١٩٩٦ - ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧( خلال الاجتماع الجاري؛ ومسألة اعتماد مشروع الاتفاق الخاص بامتيازات المحكمة وحصاناتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus