Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région | UN | الحركة الدولية من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات |
e) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs, Centro Regional de Derechos Humanos y Justicia de Género (Corporación Humanas). | UN | (ﻫ) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة العمل الدولي من أجل السلم والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، المركز الإقليمي لحقوق الإنسان والعدل بين الجنسين (Corporoación Humanas). |
Ma délégation estime que la question du désarmement est cruciale pour la paix et le développement dans le monde, et croit qu'un désarmement général et complet est la pierre angulaire de la sécurité internationale. | UN | يرى وفد بلدي أن مسألة نزع السلاح لها أهمية حاسمة للسلام والتنمية في العالم، ويعتقد أن نزع السلاح العام والكامل يمثل حجر الزاوية للأمن الدولي. |
Une équipe de travail composée de représentants de l'OUA, de la CEA, du PNUD, du HCR, de la Division de la promotion de la femme et du Département des affaires politiques sera mise en place pour appuyer les activités du Comité de femmes africaines pour la paix et le développement dans les domaines suivants : | UN | وستنشأ فرقة عمل تتكون من منظمة الوحدة الأفريقية، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وشعبة النهوض بالمرأة وإدارة الشؤون السياسية، لتقدم المساعدة إلى لجنة المرأة الأفريقية المعنية بالسلام والتنمية في المجالات التالية: |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | المنظمة الدولية للعمل من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Maurice Katala, Elisabeth Esaki, Hubert Posho Balabi, Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs (AIPD-GL) | UN | موريس كاتالا، وإليزابيث إيساكي، وهوبيرت بوشو بلابـي، العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | الحركة الدولية من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs Actionaid Alhakim Foundation | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | 1 - منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | 1 - منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs, Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine, Centre international de commerce et de développement durable, Mouvement indien < < Tupaj Amaru > > | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، مركز البحوث المتعلقة بحقوق وواجبات الإنسان، الحركة الهندية " توباج أمارو " ، المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة. |
292. L'ONG Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs a indiqué que le Rwanda était mis en cause par certains mécanismes des Nations Unies pour son implication supposée dans des crimes contre l'humanité, perpétrés contre la population civile congolaise. | UN | 292- وقالت منظمة العمل الدولي من أجل السلم والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى إن رواندا موضعُ بحث من جانب آليات الأمم المتحدة لضلوعها المزعوم في جرائم ضد الإنسانية ارتُكبت في حق السكان المدنيين الكونغوليين. |
Au cours des trois dernières années, UNIFEM s’est employé à élargir son réseau d’organisations féminines somaliennes, en venant à leur rencontre et en les aidant à définir des perspectives claires et une stratégie précise pour la paix et le développement dans leurs communautés. | UN | فعلى امتداد السنوات الثلاث الماضية تمكﱠن الصندوق من توسيع نطاق شبكة المنظمات النسائية الصومالية من خلال الاجتماع معها ومساعدتها على بلورة رؤية واستراتيجية واضحتين للسلام والتنمية في مجتمعاتها المحلية. |
C. Les femmes et le développement Conscients des diverses difficultés rencontrées par le Comité des femmes africaines pour la paix et le développement dans ses activités, le Secrétaire général de l'OUA et le Secrétaire exécutif de la CEA ont mis sur pied une équipe de travail conjointe chargée de revoir la structure et le rôle du Comité afin d'en promouvoir l'efficacité. | UN | 26 - أنشأ الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، والمدير التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا، إدراكا منهما لشتى الصعوبات التي تواجهها لجنة المرأة الأفريقية المعنية بالسلام والتنمية في تنفيذ أنشطتها، فرقة عمل مشتركة داخلية تتولى استعراض هيكل وعمل لجنة المرأة الأفريقية المعنية بالسلام والتنمية لكي تصبح كفؤة وفعالة. |