"pour la planification du développement" - Traduction Français en Arabe

    • للتخطيط الإنمائي
        
    • لتخطيط التنمية
        
    • التخطيط اﻹنمائي
        
    • لشؤون خطة التنمية
        
    • المعني بالتخطيط الإنمائي
        
    • في التخطيط الإنمائي
        
    • في تخطيط التنمية
        
    • المعنية بالتخطيط الإنمائي
        
    • المعنية بخطة التنمية
        
    Offre de services et réinstallation : options pour la planification du développement UN تقديم الخدمات وإعادة التوطين: الخيارات المتاحة للتخطيط الإنمائي
    Offre de services et réinstallation : options pour la planification du développement UN تقديم الخدمات وإعادة التوطين: الخيارات المتاحة للتخطيط الإنمائي
    Des initiatives entreprises à l'échelle mondiale tendent à faciliter la mise au point d'outils et de directives permettant d'intégrer la réduction des risques de catastrophe aux cadres pour la planification du développement. UN وتدعم المبادرات العالمية استحداث أدوات ومبادئ توجيهية لتيسير تعميم الحد من أخطار الكوارث في أطر عملية لتخطيط التنمية.
    7A.52 Des services fonctionnels seront aussi fournis au Conseil consultatif de haut niveau et au Comité pour la planification du développement. UN ٧ ألف - ٢٥ وسيقدم الدعم الفني أيضا الى المجلس الاستشاري الرفيع المستوى، والى لجنة التخطيط اﻹنمائي.
    Les débats ont été animés par Amina Mohammed, Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la planification du développement après 2015. UN 85 - وقد أدارت الحوار أمينة محمد، المستشارة الخاصة للأمين العام لشؤون خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Conseiller spécial pour la planification du développement après 2015 UN المستشار الخاص المعني بالتخطيط الإنمائي لما بعد عام 2015
    Les États Membres ont largement reconnu l'importance de la dynamique de la population pour la planification du développement à l'avenir. UN 75 - سلّمت الدول على نطاق واسع بأهمية الديناميات السكانية في التخطيط الإنمائي المستقبلي.
    Il a été suggéré de charger des groupes de travail multidisciplinaires d'étudier les possibilités de développer l'utilisation des observations par satellite pour la planification du développement. UN واقتُرح إنشاء أفرقة عاملة متعددة التخصصات لكي تُركِّز على زيادة استخدام عمليات الرصد الساتلية في تخطيط التنمية.
    Ce groupe était coprésidé par la Commission d'État pour la planification du développement et le Ministère de la science et de la technologie, et était composé de représentants de 58 ministères et organisations sociales. UN واشترك في رئاسة ذلك الفريق كل من اللجنة العامة للتخطيط الإنمائي ووزارة العلوم والتكنولوجيا، بمشاركة أعضاء من 58 وزارة ومنظمة اجتماعية.
    Le montant à ne pas dépasser dans le cadre de ce système serait arrêté conjointement par le Ministère de l'éducation, la Commission d'État pour la planification du développement et le Ministère des finances. UN ومن شأن وزارة التعليم واللجنة الحكومية للتخطيط الإنمائي ووزارة المالية أن تشترك في تعيين الحد الأدنى لهذه الرسوم بموجب النظام الذي وضعته.
    L'IDEP a également été prié de prendre part au nouveau débat axé non plus sur la réduction de la pauvreté mais sur la création des richesses en tant que base pour la planification du développement dans certains pays. UN ودعي المعهد أيضا أن يحيط علما ويشارك في الحوار الجديد بشأن تحويل مناط التركيز من الحد من الفقر إلى تكوين الثروة كأساس للتخطيط الإنمائي في بعض البلدان.
    A partir de résultats de recherche récents du PNUE, du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat et d'autres organisations, le projet envisagé vise à conseiller et à soutenir les cités et villes arctiques vulnérables aux divers effets des changements climatiques, en offrant des approches et des solutions novatrices pour la planification du développement urbain, régional et national. UN واستناداً إلى ما وصلت إليه أبحاث اليونيب والفريق الدولي المعني بتغير المناخ والمنظمات الأخرى، فإن المشروع المقترح يهدف إلى إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى مدن وبلدات القطب الشمالي المعرضة لمختلف آثار تغير المناخ وذلك بتقديم نُهج وحلول ابتكارية للتخطيط الإنمائي الحضري والإقليمي والوطني.
    Fonds d’affectation spéciale pour la planification du développement et les projections en matière de développement UN الصندوق الاستئماني لتخطيط التنمية وإسقاطاتها
    Les débats étaient animés par Amina Mohammed, Conseillère spéciale pour la planification du développement après 2015, qui a également fait une déclaration. UN وأدارت المناقشة أمينة محمد، المستشارة الخاصة لتخطيط التنمية بعد عام 2015، وأدلت أيضا ببيان.
    Guides utiles pour la planification du développement et l'expression de ce que ressentent et de ce que veulent les gens, plus de 350 RDH nationaux et sous-nationaux ont été réalisés dans 134 pays au cours des dix dernières années, à quoi il convient d'ajouter neuf rapports régionaux. Encadré 13 UN ونظرا لكون هذه التقارير أدلة مفيدة لتخطيط التنمية وتوضيح مفاهيم الناس وأولوياتهم، فقد صدر منهم أكثر من 350 تقريرا وطنيا ودون وطني في 134 بلدا خلال العقد الماضي، إضافة إلى تسعة تقارير إقليمية.
    7A.52 Des services fonctionnels seront aussi fournis au Conseil consultatif de haut niveau et au Comité pour la planification du développement. UN ٧ ألف - ٢٥ وسيقدم الدعم الفني أيضا الى المجلس الاستشاري الرفيع المستوى، والى لجنة التخطيط اﻹنمائي.
    Ce plan traduit l’engagement que l’Autorité palestinienne a pris de renforcer les capacités nationales dont elle dispose pour la planification du développement à moyen terme et l’exécution de projets de développement. UN وتمثل هذه الخطة التزام السلطة الفلسطينية بتنمية القدرة الوطنية، في مجال التخطيط اﻹنمائي المتوسط اﻷجل وتنفيذ المشاريع اﻹنمائية.
    Amina Mohammed (Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la planification du développement après 2015) UN أمينة محمد (المستشارة الخاصة للأمين العام لشؤون خطة التنمية لما بعد عام 2015)
    Les intervenants suivants ont également fait des exposés : Anthony Mothae Maruping, Commissaire aux affaires économiques (Commission de l'Union africaine); François-Xavier de Donnéa, membre de l'Union interparlementaire et de la Chambre des représentants de la Belgique; Amina Mohammed, Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la planification du développement après 2015. UN وقدم عرضا كل من المشاركين في حلقة النقاش التالية أسماؤهم: أنطوني موثي ماروبينغ، مفوض الشؤون الاقتصادية، مفوضية الاتحاد الأفريقي؛ وفرانسوا - غزافيي دي دونيا، من الاتحاد البرلماني الدولي وعضو مجلس النواب في بلجيكا؛ وأمينة محمد، المستشارة الخاصة للأمين العام لشؤون خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    L'UNICEF travaille également en étroite collaboration avec le Conseiller spécial du Secrétaire général pour la planification du développement après 2015. UN 84 - كذلك تعمل اليونيسيف في تعاون وثيق مع المستشار الخاص للأمين العام المعني بالتخطيط الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Conjointement avec la Commission nationale pour la planification du développement à tous les niveaux du pays, il dirige les activités visant à intégrer la migration dans la planification du développement à tous les niveaux dans le pays. UN ويتولى المجلس، بالتعاون مع اللجنة الوطنية للتخطيط الإنمائي، زمام دمج الهجرة في التخطيط الإنمائي على جميع المستويات في البلد.
    Il faut citer au premier rang l'absence de données démographiques pertinentes, la méconnaissance de l'importance de la population pour le développement et l'insuffisance des capacités nationales permettant d'analyser et d'utiliser les données démographiques pour la planification du développement. UN وعدم إدراك أهمية السكان بالنسبة الى التنمية، وعدم كفاية القدرات الوطنية لتحليل استخدام البيانات السكانية في تخطيط التنمية.
    Après les interventions liminaires de la Présidente de la Commission, la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la planification du développement après 2015, Amina Mohammed, a prononcé une allocution. UN وفي أعقاب الملاحظات الافتتاحية التي أدلت بها رئيسة اللجنة، ألقى كلمة رئيسية أمينة محمد، المستشارة الخاصة المعنية بالتخطيط الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Concernant le programme de développement pour l'après-2015, la Conseillère spéciale pour la planification du développement après 2015, Amina Mohammed, a rendu compte aux participants du rapport établi par le Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'étudier le programme de développement pour l'après-2015 et a indiqué les moyens de progresser vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفي ما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015، قدمت أمينة محمد، المستشارة الخاصة المعنية بخطة التنمية لما بعد عام 2015، إحاطة إلى المشاركين في الاجتماع بشأن تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 وكيفية المضي قدما لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus