En outre, la Représentante spéciale et la Haute Représentante de l'Union européenne pour la politique étrangère et de sécurité commune, Catherine Ashton, ont entrepris ensemble une campagne de sensibilisation aux droits des enfants face aux conflits. | UN | وقامت الممثلة الخاصة والممثلة السامية للاتحاد الأوروبي لشؤون السياسة الخارجية والأمنية، كاثرين آشتُن، أيضاً بأعمال دعوة عامة مشتركة بشأن حقوق الأطفال في حالات النـزاع. |
Rapport de la Haute-Représentante de l'Union européenne pour la politique étrangère et de sécurité concernant les activités de la mission militaire de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine | UN | ضميمة تقرير الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي لشؤون السياسة الخارجية والأمن عن أنشطة البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك |
de l'Union européenne pour la politique étrangère et de sécurité commune au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies sur les activités de la Mission État de droit menée par l'Union | UN | تقرير الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي المقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو |
Rapport du Secrétaire général et Haut-Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune de l'Union européenne sur les activités de la mission militaire de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine (EUFOR) | UN | تقرير الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك |
Parmi les visiteurs figuraient le Président de la Commission européenne et le Haut-Représentant de l'Union européenne pour la politique étrangère et de sécurité commune de l'Union européenne. | UN | ومن هؤلاء الزائرين رئيس المفوضية الأوروبية والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي. |
Le dernier poste qu'il ait occupé est celui de Conseiller du Président pour la politique étrangère. | UN | وكان آخر منصب شغله هو مستشار رئيس الجمهورية في شؤون السياسة الخارجية. |
Rapport du Haut-Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune et Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne sur les activités de la mission militaire de l'Union | UN | تقرير الأمين العام والممثل السامي المعني بالسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة عملية الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك |
Le présent rapport a été établi par la présidence de l'Union européenne (UE), avec l'aide du Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune, et en pleine collaboration avec la Commission européenne. | UN | أعدت رئاسة الاتحاد الأوروبي هذا التقرير، بمساعدة من الممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة، وبمشاركة كاملة من اللجنـة الأوروبية. |
Je donne maintenant la parole à Mme Annalisa Giannella, Représentant personnelle pour la non-prolifération des armes de destruction massive du Haut-Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune du Conseil de l'Union européenne. | UN | أعطي الكلمة الآن للسيدة أناليزا غيانيلا، الممثلة الشخصية للممثل السامي للسياسة العامة الخارجية والأمنية المشتركة في مجلس الاتحاد الأوروبي المعنية بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Le 20 juin, le Rapporteur spécial s'est entretenu avec le Directeur général pour la politique étrangère du Ministère chilien des affaires étrangères, à Santiago. | UN | 16 - وفي 20 حزيران/يونيه، اجتمع المقرر الخاص مع المدير العام لشؤون السياسة الخارجية بوزارة خارجية شيلي، في سانتياغو. |
M. Javier Solana, Secrétaire général et Haut Représentant de l'Union européenne pour la politique étrangère et de la sécurité commune, et M. Bodo Hombach, Coordonnateur spécial du Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est, ont pris part au sommet à l'invitation de l'hôte. | UN | واشترك في اجتماع القمة، بناء على دعوة المضيف، كل من السيد خافييه سولانا، الأمين العام والممثل السامي لشؤون السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي، والسيد بودو هومباك، المنسق الخاص لميثاق تحقيق الاستقرار في جنوب شرق أوروبا. |
Conscient de l'attachement que l'Union européenne porte à la région, j'ai l'intention de consulter son Haut-Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune afin de déterminer le rôle opérationnel qu'elle jouera dans la mise en application des dispositions ci-dessus, dans le contexte de la neutralité de l'Organisation à l'égard du statut du Kosovo. | UN | وإنني إذ أضع في الاعتبار التزام الاتحاد الأوروبي إزاء المنطقة، أعتزم التشاور مع الممثل السامي للاتحاد الأوروبي لشؤون السياسة الخارجية والأمن المشتركة لتحديد دور عملي للاتحاد الأوروبي في تنفيذ الأحكام آنفة الذكر، ضمن إطار المركز المحايد للأمم المتحدة. |
Lettre datée du 14 avril 2010 adressée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies par la Haute-Représentante de l'Union européenne pour la politique étrangère et de sécurité | UN | المرفق الأول رسالة مؤرخة 14 نيسان/أبريل 2010 موجهة إلى الأمين العام من الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي لشؤون السياسة الخارجية والأمن |
Lettre datée du 7 septembre 2010 adressée au Secrétaire général par la Haute-Représentante de l'Union européenne pour la politique étrangère et de sécurité | UN | رسالة مؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى الأمين العام من الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي لشؤون السياسة الخارجية والأمن |
Rapport du Secrétaire général et Haut-Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune de l'Union européenne concernant les activités de la mission militaire de l'Union européenne | UN | تقرير الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك |
Lettre adressée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies par le Secrétaire général et Haut-Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune de l'Union européenne | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي |
Rapport du Secrétaire général et Haut-Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune de l'Union européenne concernant les activités de la mission militaire de l'Union européenne | UN | تقرير الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك |
Rapport du Secrétaire général et Haut Représentant de l'Union européenne pour la politique étrangère et de sécurité commune sur les activités de l'opération militaire de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine | UN | تقرير الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك |
Le rapport du Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne et Haut-Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune sur les activités d'EULEX figure à l'annexe I du présent rapport. | UN | ويرد مرفقا بهذا التقرير، بوصفه المرفق الأول، التقرير الذي أعده الأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي، عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي. |
Le dernier poste qu'il ait occupé est celui de conseiller du Président pour la politique étrangère. | UN | وكان آخر منصب شغله هو مستشار رئيس الجمهورية في شؤون السياسة الخارجية. |