C'est dans le domaine des ressources financières que le partenariat pour la population et le développement revêt le plus d'importance. | UN | ليس هناك مجال تتسم به الشراكة من أجل السكان والتنمية باﻷهمية أكثر من مجال الموارد المالية. |
Elle a également souligné que la mobilisation des ressources pour la population et le développement devait être prioritaire dans le cadre du programme de développement au niveau mondial. | UN | وأوضح أن تعبئة الموارد من أجل السكان والتنمية يجب أن توضع في مقدمة جدول اﻷعمال العالمي للتنمية. |
Elle a également souligné que la mobilisation des ressources pour la population et le développement devait être prioritaire dans le cadre du programme de développement au niveau mondial. | UN | وأوضح أن تعبئة الموارد من أجل السكان والتنمية يجب أن توضع في مقدمة جدول الأعمال العالمي للتنمية. |
En 1994, représentant suppléant de la Chine à la Conférence internationale pour la population et le développement | UN | في عام 1994، شغلت منصب ممثل الصين المناوب في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
L'Afrique du Sud considère que les principales mesures proposées sont décisives dans l'application des programmes pour la population et le développement au niveau national, régional et mondial. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن الاجراءات اﻷساسية المقترحة مسألة أساسية للبرامج الوطنية واﻹقليمية والعالمية للسكان والتنمية. |
Au cours de la période considérée, par exemple, l'équipe d'appui technique de Bangkok a contribué à former les membres de la Commission parlementaire nationale pour la population et le développement en matière de suivi et d'évaluation des campagnes de sensibilisation. | UN | ففي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك، مثلا، فريق الدعم القطري في بانكوك، في تدريب لجان البرلمانيين الوطنية المعنية بالسكان والتنمية على رصد أنشطة الدعوة وتقييمها. |
Action Canada pour la population et le développement | UN | المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية |
Action Canada pour la population et le développement | UN | المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية |
Action Canada pour la population et le développement | UN | المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية |
Action Canada pour la population et le développement | UN | المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية |
Action Canada pour la population et le développement | UN | المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية |
Action Canada pour la population et le développement | UN | المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية |
Il y a cinq ans, une assemblée de haut niveau comme celle-ci se réunissait au Caire pour élaborer un Programme d'action sur 20 ans pour la population et le développement durable. | UN | مضت اﻵن ست سنوات منذ اجتمع ذلك الجمع الرفيع المستوى في القاهرة لوضع برنامج عمل لمدة ٢٠ عاما للسكان والتنمية المستدامة. |
● Groupe de travail pour la préparation du plan d'action pour la population et le développement de la République slovène; | UN | ● الفريق العامل ﻹعداد خطة عمل للسكان والتنمية في جمهورية سلوفينيا؛ |
I. Introduction : un nouveau plan directeur pour la population et le développement | UN | إطار جديد للسكان والتنمية لما بعد عام 2014 |
Fondation internationale pour la population et le développement | UN | المؤسسة الدولية للسكان والتنمية |
La coopération avec les fondations privées s'était intensifiée, ce qui avait permis de mobiliser une nouvelle source de financement pour les initiatives s'inscrivant spécifiquement dans le cadre de la Conférence internationale pour la population et le développement. | UN | وازداد التعاون مع المؤسسات الخاصة، مما أسفر عن تقديم تمويل جديد إلى مبادرات محددة تتعلق بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Cette conférence était organisée par l'Association canadienne des parlementaires pour la population et le développement, le Groupe parlementaire interaméricain sur la population et le développement et le FNUAP, et a été possible grâce à l'appui fourni par l'Agence canadienne de développement international (ACDI), la Fondation Hewlett et le FNUAP. | UN | ونظم المؤتمر الرابطة الكندية للبرلمانيين المعنية بالسكان والتنمية والفريق البرلماني للبلدان الأمريكية المعني بالسكان والتنمية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان وتم تحقيق ذلك بدعم قدمته لجنة البلدان الأمريكية للتنمية الزراعية ومؤسسة هوليت والصندوق. |
Inter-American Parliamentary Group on Population and Development (Groupe parlementaire interaméricain pour la population et le développement) | UN | 4 - الفريق البرلماني للبلدان الأمريكية المعني بالسكان والتنمية |
Le FNUAP a également appuyé une délégation iranienne qui s'est rendue au secrétariat des Partenaires pour la population et le développement à Dhaka, afin de préparer l'adhésion de la République islamique d'Iran au partenariat. | UN | ووفر الصندوق أيضاً دعماً لوفد إيراني للقيام بزيارة إلى أمانة مبادرة الشركاء في السكان والتنمية في داكا تمهيداً لعضوية إيران في المبادرة. |
Finalité du cadre de résultats stratégiques pour la population et le développement | UN | هدف إطـار النتائج الاستراتيجية فيما يتعلق بالسكان والتنمية |
Le FNUAP a participé à l'application du Programme pour l'habitat et au niveau national, il soutient l'élaboration de politiques et de programmes intégrés pour la population et le développement. | UN | وعلى المستوى القطري، يدعم الصندوق أيضا وضع سياسات وخطط متكاملة بشأن السكان والتنمية. |
Dix-sept bureaux de pays disposent de points focaux, mais six d'entre eux sont des représentants assistants, des représentants adjoints ou des agents de liaison qui doivent également assumer de nombreuses autres fonctions, et 11 sont des responsables de programme pour la population et le développement, les questions d'égalité des sexes, le VIH, et d'autres domaines. | UN | ويوجد مسؤولو اتصال في 17 مكتبا قطريا، إلا أن 6 منهم ممثلون مساعدون أو نواب للممثلين أو موظفو اتصال مكلفون بأداء عدد من الوظائف الأخرى، و 11 من موظفي البرامج في مجال السكان والتنمية والشؤون الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية ومجالات أخرى. |
Conformément à la politique démographique, le Gouvernement a mis sur pied un Comité consultatif national pour la population et le développement durable qui est l'organe consultatif du Gouvernement faisant autorité sur toutes les questions de population et de développement. | UN | ووفقا للسياسة السكانية، أنشأت الحكومة لجنة استشارية وطنية معنية بالسكان والتنمية المستدامة تعمل بصفتها أعلى هيئة استشارية للحكومة فيما يتعلق بجميع المسائل ذات الصلة بالسكان والتنمية. |
Outre la Commission des droits de l’homme, plusieurs commissions techniques s’intéressent à la question : la Commission pour la population et le développement, la Commission du développement social, la Commission de la condition de la femme et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | وتعالج جوانب حقوق اﻹنسان، عدا لجنة حقوق اﻹنسان، عدة لجان فنية وهي: لجنة السكان والتنمية ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |