"pour la pratique professionnelle" - Traduction Français en Arabe

    • للممارسة المهنية
        
    • المتعلقة بالممارسة المهنية
        
    • الممارسة المهنية
        
    • الخاصة بالممارسة المهنية
        
    • لممارسي مهنة
        
    • للممارسات المهنية
        
    Il mène en toute indépendance et objectivité des activités d'audit et de conseil conformes aux Normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne. UN ويضطلع بأنشطة تأكد موضوعي مستقل وبأنشطة استشارية طبقا للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    L'adoption d'une approche axée sur les risques répond aux exigences des Normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne. UN ويفي اعتماد النهج القائم على أساس المخاطر بمتطلبات المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    La Division des services de contrôle interne se conforme aux Normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne. UN وتتقيـّد شعبة خدمات الرقابة بالمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات التي وضعها معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    Les Normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne disposent que : UN 17 - تقتضي المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات ما يلي:
    Elle est d'une manière générale conforme aux meilleures pratiques et aux normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne. UN ويتماشى النهج بصفة عامة مع أفضل الممارسات ومع المعايير الدولية ذات الصلة المتعلقة بالممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    L'adoption d'une démarche axée sur les risques répond aux exigences des Normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne. UN ويفي اعتماد النهج القائم على أساس المخاطر بمتطلبات المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    L'adoption d'une démarche axée sur les risques répond aux exigences des Normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne. UN ويفي اعتماد النهج القائم على أساس المخاطر بمتطلبات المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    Il ressort de cette évaluation que le Groupe respecte globalement les Normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne. UN 372 - وتبين من التقييم أن الفريق يمتثل عموماً للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    Le rapport d'évaluation a révélé que, d'une façon générale, le Groupe de l'audit interne appliquait les Normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne. UN وأظهر التقييم أن فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات يفي عموما بالمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    L'adoption d'une démarche axée sur les risques répond aux exigences des Normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne. UN ويلبي انتهاج النهج القائم على المخاطر على هذا النحو متطلبات المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    Au premier semestre de 2010, la Division de l'audit interne a procédé à une évaluation de la qualité afin de s'assurer que celle-ci était conforme aux normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne. UN وفي النصف الأول من عام 2010، أجرت الشعبة استعراضا تقييميا داخليا للجودة للتأكد من أنها تتفق مع المعايير الدولية الناظمة للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية.
    En 2009, le Bureau de l'audit et des investigations s'est conformé de façon générale aux Normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne, comme confirmé par une validation externe. UN وفي عام 2009، حقق مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات اتساقا عاما مع المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات، على نحو ما أكده تصديق خارجي.
    Il tient compte des dernières modifications apportées par l'Institut des auditeurs internes aux Normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne. UN ويعكس الدليل أحدث التغييرات التي أجراها معهد مراجعي الحسابات الداخليين على المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    Il tient compte des dernières modifications apportées par l'Institut des auditeurs internes aux Normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne. UN ويعكس الدليل أحدث التغييرات التي أجراها معهد مراجعي الحسابات الداخليين على المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    Il mène ses audits conformément aux Normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne et au Code de déontologie établi par l'Institut des auditeurs internes dont les Normes sont respectées au moyen d'examens permanents et périodiques de la qualité interne. UN ويُجري المكتب عمليات مراجعة وفقا للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات ومدونة الأخلاقيات التي وضعها معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    Elle a également contribué à la mise en place d'un cadre méthodologique d'ensemble organisé selon une approche par les risques, qui vise à améliorer le fonctionnement de la Division et à les aligner sur les Normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne. UN كما أسهم في تطبيق إطار منهجي شامل منظَّم وفق نهج قائم على المخاطر، يهدف إلى تحسين عمليات الشعبة ومواءمتها مع المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    De ce fait, le BSCI ne peut respecter les Normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne établies par l'Institut des auditeurs internes. UN ونتيجة لذلك لم يتمكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية من الامتثال بالكامل للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات التي وضعها معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    Une planification du travail axée sur les risques est conforme aux Normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne ainsi qu'aux Pratiques de référence en matière de contrôle interne. UN ويتطابق تخطيط العمل القائم على تحديد المخاطر مع المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات وأفضل ممارسات الرقابة الداخلية.
    Toutefois, se référant aux Normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne, il a recommandé que la Division des services de contrôle interne intervienne plus tôt et plus directement dans le suivi des audits internes, en particulier lorsque ceux-ci ont débouché sur des observations importantes ou une conclusion défavorable. UN ومع ذلك، ووفقا للمعايير الدولية المتعلقة بالممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات، أوصت اللجنة أيضا أن تنظر الشعبة في الاضطلاع بدور أفضل توقيتا وبشكل مباشر في عمليات متابعة المراجعة الداخلية للحسابات، ولا سيما فيما يتعلق بملاحظات أو تقارير مراجعة الحسابات الهامة التي اعتبرت غير مرضية.
    :: En élaborant des normes pour la pratique professionnelle de l'audit interne; UN :: معايير الممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات
    7. En 2005, une autoévaluation interne de la qualité de l'audit interne du HCR par le BSCI a été effectuée, pour s'assurer que les Normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne étaient respectées. UN 7- وأجري في عام 2005 تقييم ذاتي داخلي لجودة خدمات دائرة مراجعة حسابات المفوضية بغية ضمان الامتثال للمعايير الدولية الخاصة بالممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    À cette fin, les divisions du BSCI sont périodiquement soumises à des contrôles qualité externes destinés à valider ses travaux de façon indépendante et, dans le cas d'un audit interne, à faire en sorte que le Bureau se conforme aux normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تخضع شعب المكتب إلى عمليات استعراض دورية للجودة سعيا إلى إثبات صحة عملنا بشكل مستقل، وكفالة استيفاء المكتب، فيما يختص بالمراجعة الداخلية للحسابات، المعايير الدولية لممارسي مهنة المراجعة الداخلية للحسابات.
    Aux termes de cet accord, le BSCI effectuera des contrôles internes conformément aux Normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne et procédera conformément aux dispositions des résolutions 48/218 B, 54/244 et 59/272 de l'Assemblée générale, ainsi que de toutes les résolutions futures sur le fonctionnement et les attributions du Bureau. UN وسيجري المكتب، وفق شروط الاتفاق مراجعاته وفقا للمعايير الدولية للممارسات المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات، وسيعمل وفقا لأحكام قرارات الجمعية العامة 48/21 باء، و 54/244، و 59/272، وأي قرار يُتخذ في المستقبل ويتضمن تكليف المكتب بمهام أو عمليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus