Informations sur les utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition | UN | معلومات عن استخدامات بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن |
Atelier sur les utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition | UN | حلقة العمل بشأن استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن |
Etats-Unis d'Amérique : utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, solutions de remplacement et contrôle des émissions. | UN | الولايات المتحدة الأمريكية: الاستخدامات والبدائل لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن ومكافحة الانبعاثات |
Ayant à l'esprit que l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition est toujours en augmentation dans certaines régions du monde, | UN | وإذ لا يفوته أن استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن ما زال يتزايد في عدة مناطق من العالم، |
L'ajustement qu'il est proposé d'apporter à la production maximale de bromure de méthyle pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux n'affecte en rien les utilisations permises de cette substance pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition. | UN | التنقيح المقترح على حجم الكمية المسموح بها لسدّ الاحتياجات المحلية لا يؤثّر على استخدامات بروميد الميثيل المسموح بها في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن. |
Des éclaircissements lui ont été demandés au sujet de l'augmentation des utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition en 1997; il a répondu que l'explication la plus probable était une augmentation de la fréquence des applications du bromure de méthyle dans les minoteries. | UN | ورداً على طلب بشأن توضيح وقف العمل في استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن لبروميد الميثيل في عام 1997، قال إن التفسير الأكثر احتمالاً هو زيادة تكرار الاستخدام في أربعة مطاحن. |
Le Secrétariat considère l'absence de toute indication d'une quantité au titre des utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition comme impliquant une consommation nulle. | UN | وتعتبر الأمانة غياب أي كمية ضمن استخدامات بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن بمثابة استهلاك صفري. |
Thaïlande : traçage et surveillance des utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition. | UN | تايلند: تتبع ورصد استخدامات بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن. |
Canada : surveillance des utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition. | UN | كندا: رصد استخدامات بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن. |
Atelier sur les utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition | UN | حلقة العمل بِشأن استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن |
Au stade actuel, le sort de cet excédent reste indéterminé, mais il pourrait s'agir d'une accumulation de stocks de bromure de méthyle étiquetés pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition. | UN | ولا يُعرف في الوقت الراهن مصير هذا الفائض الذي قد يشمل تراكم مخزونات بروميد الميثيل التي تحمل علامة الاستخدام في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن. |
Constatant que l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition continue d'augmenter dans certaines régions, | UN | وإذ يضع في اعتباره أنّ استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن لا يزال في ازدياد في بعض المناطق، |
Utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition | UN | استخدامات بروميد الميثيل لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن |
Certains ont toutefois exprimé des réserves, mentionnant que ces solutions de remplacement n'étaient pas encore disponibles pour toutes les utilisations et qu'il faudrait qu'elles soient disponibles partout dans le monde avant que l'on puisse éliminer complètement les dérogations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition. | UN | إلا أن البعض حذر من أن هذه البدائل غير متوفرة بعد لجميع الاستخدامات، ويتعين أن تتوفر على صعيد عالمي قبل التخلص كلياً من الإعفاءات لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن. |
XXI/15 : Communication des données sur l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition | UN | 21/15: تقديم بيانات عن استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن |
XX/6 : Mesures que pourraient prendre les Parties pour réduire l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition et les émissions connexes | UN | 20/6: الإجراءات التي تتخذها الأطراف لخفض استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن وما يتصل بذلك من إنبعاثات |
Réaffirmant qu'il importe de gérer et, si faisable sur le plan technique et économique, de remplacer le bromure de méthyle utilisé pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, comme préconisé dans le préambule de la décision XVII/15, | UN | وإذ يؤكد من جديد أهمية إدارة أوجه استخدام بروميد الميثيل، وحيثما كان ذلك ممكناً من ناحية اقتصادية وتقنية، الاستعاضة عنه في أغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، وفقاً للمذكور في المقرر 17/15، |
Projet de décision proposé par la Communauté européenne sur la coopération avec la Convention internationale pour la protection des végétaux concernant les solutions de remplacement du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition | UN | مشروع مقرر اقترحته الجماعة الأوروبية متعلق بالتعاون مع الاتفاقية الدولية لحماية النباتات بشأن بدائل بروميد الميثيل المستخدمة في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن |
Le représentant d'une organisation non gouvernementale de défense de l'environnement a déclaré que son organisation soutenait pleinement le projet de décision, et il a fait remarquer que l'utilisation croissante du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition ainsi que le manque de données précises à cet égard, étaient un sujet de préoccupation croissant. | UN | 88 - ذكر ممثل إحدى المنظمات البيئية غير الحكومية أن منظمته تؤيد مشروع المقرر تماماً، وذكر أن الزيادة السريعة في استخدامات بروميد الميثيل في استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن وعدم توافر بيانات دقيقة عن هذه الاستخدامات هي أمور تدعو للقلق العميق. |
L'utilisation accrue du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition atténuait les progrès réalisés grâce à la diminution des utilisations réglementées. | UN | وأشارت إلى أن زيادة استخدام بروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن بدد المكاسب التي تحققت من الانخفاضات فى الاستخدامات الخاضعة للرقابة. |
La date d'élimination complète restait fixée à 2015, et les dérogations actuelles pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition n'étaient pas affectés non plus. | UN | ومع استمرار عدم تأثر الإعفاء القائم بالنسبة لاستخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن. |
Par conséquent, les utilisations autorisées du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, décrites au paragraphe 6 de l'article 2H, ne seraient pas affectées. | UN | ومن ثم، فإنّ هذا التعديل لا يؤثّر في استخدامات بروميد الميثيل المسموح بها لأغراض الاستخدامات الحرجة والحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، التي يرد وصفها في الفقرة 6 من نفس المادة. |
[Nom de la Partie] compte importer environ [x] tonnes de bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition et [y] pour d'autres usages en [année], chiffres inférieurs à la quantité autorisée par les Parties au Protocole de Montréal et conformes aux plans nationaux d'élimination du bromure de méthyle. | UN | يتوقّع [اسم الطرف] استيراد نحو [x] من الأطنان المترية من بروميد الميثيل لخدمة أغراض استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، و[x] من الأطنان المترية لخدمة أغراض غير استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن في [السنة]، أي بما يقل عن الكمية التي أذنت بها الأطراف في بروتوكول مونتريال وبما يتّسق مع خطته الوطنية للتخلّص التدريجي من بروميد الميثيل. |
a) Il était peut-être nécessaire de plafonner puis de supprimer la dérogation aux fins d'utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, ce qui pourrait nécessiter des efforts en vue de trouver des solutions de remplacement; | UN | ربما تكون هناك حاجة إلى وضع حد أقصى ثم التخلص من إعفاءات استخدامات بروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعاملات ومعالجات ماقبل الشحن وقد يؤدي وضع حد أقصى لهذه الاستخدامات إلى حشد الجهود لإيجاد بدائل؛ |
Exposition : solutions de remplacement du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition et technologies de réduction des émissions | UN | معرض: بدائل لاستخدامات الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن وتكنولوجيات الحد من الانبعاثات |
A. Utilisations de bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition | UN | ألف - بروميد الميثيل المستخدَم للحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن |
Plusieurs représentants ont relevé qu'il était difficile de trouver des solutions de remplacement adéquates pour certaines utilisations particulières de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, comme l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition ou la fumigation par exemple. | UN | وأشار العديد من الممثلين إلى صعوبة تحديد البدائل المناسبة لبعض المواد المستنفدة للأوزون في استخدامات معينة، مثل بروميد الميثيل لأغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن والتطهير. |
Consommation de bromure de méthyle (Annexe E, groupe I) pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition (en tonnes métriques) | UN | استهلاك بروميد الميثيل (المرفق هاء، المجموعة الأولى) في استخدامات الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن بالأطنان المترية |