"pour la quatrième conférence mondiale sur" - Traduction Français en Arabe

    • للمؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • أجل المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • على المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • إلى المؤتمر العالمي الرابع
        
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités préparatoires pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, 1995 UN الصندوق الاستئماني لﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ١٩٩٥
    L'organisation des travaux proposée pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes s'établit comme suit : UN يقترح تنظيم اﻷعمال التالي للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة:
    ÉTABLISSEMENT DES RAPPORTS NATIONAUX pour la quatrième Conférence mondiale sur LES FEMMES UN إعداد التقارير الوطنية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    Un document sera également rédigé pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN كما ستحضر مدخلات من أجل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    6. La situation des femmes dans le pays a été examinée conjointement par le Gouvernement et par des organisations non gouvernementales dans le cadre des préparatifs du document de pays pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes prévue à Beijing en 1995. UN ٦ - أجرت الحكومة والمنظمات غير الحكومية تقييما مشتركا لحالة المرأة في البلد من أجل إعداد الوثيقة القطرية التي عُرضت على المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في عام ١٩٩٥.
    Groupe consultatif de haut niveau pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes UN الفريق الاستشاري الرفيع المستوى للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    Un arrangement similaire est prévu pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes à Beijing. UN ويعتزم اتباع ترتيبات مماثلة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    v) Conseil consultatif de haut niveau pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes UN المجلس الاستشاري الرفيع المستوى للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    4. Conseil consultatif de haut niveau pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes UN الفريــق الاستشــاري الرفيع المستوى للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, le Centre d'information de Jakarta et celui de Buenos Aires ont déjà assuré la liaison avec la presse et couvert les réunions préparatoires régionales et les déplacements de la Secrétaire générale de la Conférence. UN وبالنسبة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، كفل كل من مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جاكرتا وبوينس ايرس بالفعل إمكانيات الاتصال الصحفي والتغطية الصحفية بالنسبة للاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية ولﻷمينة العامة للمؤتمر أثناء السفريات التي قامت بها.
    Une réunion d'information concernant l'état d'avancement des préparatifs et de la documentation pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes marquera l'ouverture de cette consultation des organisations non gouvernementales qui sera suivie de deux semaines d'activités proposées par les participants. UN وستُفتتح مشاورات المنظمات غير الحكومية هذه بجلسة تزويد بالمعلومات عن حالة اﻷعمال التحضيرية والوثائق اللازمة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ويلي ذلك أسبوعان من اﻷنشطة يقوم بها المشاركون.
    33. Le Centre pour les droits de l'homme a apporté sa contribution à toute la documentation pertinente en préparation pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ٣٣- وساهم مركز حقوق اﻹنسان في جميع أعمال التوثيق ذات الصلة من أجل اﻹعداد للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Résolution 39/1. Ordre du jour provisoire et organisation des travaux proposée pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes 10 UN القرار ٣٩/١ - جدول اﻷعمال المؤقت وتنظيم اﻷعمال المقترح للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    La Déclaration sur la contribution des femmes à une culture de la paix, préparée pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, continue de recueillir l’adhésion partout dans le monde. UN وفي هذا الصدد، لا يزال البيان الصادر عن اليونسكو بشأن إسهام المرأة في ثقافة السلام، والذي أعد للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، يحظى بمزيد من التأييد في مختلف أنحاء العالم.
    28. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, organisations et particuliers qui ont déjà versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes; UN ٢٨ - تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد ممن أسهم فعلا في الصندوق الاستئماني للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    Enfin, le Gouvernement chinois espère que l'ONU allouera des ressources suffisantes et fournira tous les services et toute l'assistance technique voulus pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, qui doit se tenir à Beijing du 4 au 15 septembre 1995. UN وأخيرا، تأمل حكومة الصين أن تخصص اﻷمم المتحدة موارد كافية وأن تقدم كل الخدمات وكل المساعدة التقنية اللازمة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سينعقد في بيجين من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    Elle a demandé aux commissions régionales de présenter les activités qu'elles envisageaient pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, afin que le Conseil puisse être informé des activités pouvant être menées conjointement. UN وطلبت الى اللجان اﻹقليمية أن تقدم أنشطتها المدرجة في الخطط من أجل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بحيث يمكن إطلاع المجلس على اﻷنشطة المشتركة المحتملة.
    32. Un dossier de présentation de la Convention a été élaboré pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ٣٢ - كما أُعدت مجموعة معلومات دعائية بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من أجل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Elle a parlé de la page consacrée à la Division sur le site créé par l'Institut sur le World Wide Web pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et proposé qu'elle soit étoffée et financée conjointement par l'Institut et UNIFEM. UN وتحدثت بشأن " الصفحة " التي توجد حاليا للشعبة على موقع " Web " ، والتي أعدت من أجل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، واقترحت توسيعها وتمويلها بالتعاون مع المعهد وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    Selon un document officiel établi pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes Les femmes dans le monde 1995 – Des chiffres et des idées (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.95.XVII.2). UN إذ تبيﱢن إحدى الوثائق الرسمية المعروضة على المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة)٢( أن التقدم المحرز كان متنوعا في فترة ما بعـد الحرب الباردة ومثيرا للمشاكل في كثير من المناطق اﻹقليمية.
    Source : Rapport national de Saint-Kitts-et-Nevis pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes (1980-1992). Ministère de la condition féminine (1997-1998) UN المصدر: 1980-1992، التقرير الوطني لسانت كيتس ونيفيس إلى المؤتمر العالمي الرابع للمرأة 1997 - شعبة شؤون المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus