"pour la réduction des risques de catastrophe" - Traduction Français en Arabe

    • للحد من أخطار الكوارث
        
    • للحد من مخاطر الكوارث
        
    • الحد من أخطار الكوارث
        
    • المعني بالحد من أخطار الكوارث
        
    • الدولية للحد من الكوارث
        
    • للحدّ من أخطار الكوارث
        
    • للحد من خطر الكوارث
        
    • المعني بالحد من مخاطر الكوارث
        
    • على الحد من مخاطر الكوارث
        
    • في مجال الحد من مخاطر الكوارث
        
    • المعنية بالحد من أخطار الكوارث
        
    • للحدّ من مخاطر الكوارث في فترة
        
    • للحدِّ من مخاطر الكوارث
        
    • في الحد من مخاطر الكوارث
        
    • من أجل الحد من مخاطر الكوارث
        
    :: Applications des TIC pour la réduction des risques de catastrophe; UN :: تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للحد من أخطار الكوارث
    Le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe est une instance appropriée pour favoriser cette coopération. UN وقال إن المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث يعد الشكل الملائم لتطوير مثل هذا التعاون.
    Fonds d'affectation spéciale de l'Office d'aide humanitaire de la Commission européenne pour la réduction des risques de catastrophe au niveau national au Népal UN الصندوق الاستئماني للمكتب الإنساني للمفوضية الأوروبية للحد من أخطار الكوارث على المستوى الوطني في نيبال
    Fonds d'affectation spéciale de l'ECHO pour la réduction des risques de catastrophe au niveau national au Népal UN الصندوق الاستئماني لمكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية للحد من مخاطر الكوارث على المستوى الوطني في نيبال
    Une plate-forme régionale africaine pour la réduction des risques de catastrophe fédérant les plates-formes nationales et les centres de liaison a également été lancée. UN وبدأ العمل أيضا بمنهاج عمل أفريقيا الإقليمي للحد من مخاطر الكوارث بوصفه منتدى لمناهج العمل وجهات التنسيق الوطنية.
    Vers un Cadre pour la réduction des risques de catastrophe après 2015 UN نحو إطار للحد من أخطار الكوارث فيما بعد عام 2015
    46. La Plate-forme régionale arabe pour la réduction des risques de catastrophe devrait être prête à la fin de 2012 ou au début de 2013. UN 46 - ومن المقرّر عقد المنتدى العربي الإقليمي للحد من أخطار الكوارث في أواخر عام 2012 أو أوائل عام 2013.
    Mise en place de plans d'action pour la réduction des risques de catastrophe dans les 15 comtés UN تطبيق خطط عمل للحد من أخطار الكوارث في جميع المقاطعات الخمس عشرة
    Ils apportent leur concours aux cadres de coopération régionale pour la réduction des risques de catastrophe et la mise en œuvre régionale du Cadre d'action de Hyogo. UN وتقدم المكاتب الإقليمية الدعم لأطر التعاون الإقليمي للحد من أخطار الكوارث ولتنفيذ إطار عمل هيوغو على الصعيد الإقليمي.
    Depuis l'adoption du Cadre d'action de Hyogo, 121 pays ont promulgué une législation visant à établir des cadres directifs et juridiques pour la réduction des risques de catastrophe. UN ومنذ اعتماد إطار عمل هيوغو، سنّ 121 بلداً تشريعات لاستحداث أطر سياساتية وقانونية للحد من أخطار الكوارث.
    Cette question est actuellement examinée par le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe en collaboration avec des compagnies d'assurance internationales du secteur privé. UN ويعالج المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث هذه المسألة بالتعاون مع شركات التأمين الخاصة الدولية.
    Cette question est actuellement examinée par le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe en collaboration avec des compagnies d'assurance internationales du secteur privé. UN ويعالج المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث هذه المسألة بالتعاون مع شركات التأمين الخاصة الدولية.
    Le Plan d'action des Nations Unies pour la réduction des risques de catastrophe aux fins du renforcement de la résilience est un élément central de ces efforts. UN وخطة عمل الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث من أجل زيادة القدرة على التحمل هي السبيل إلى ذلك.
    Deux modules supplémentaires, sur les TIC pour la réduction des risques de catastrophe et sur les changements climatiques et les TIC, sont en cours d'élaboration. UN ويجري تطوير وحدتين تدريبيتين أخريين، تتعلق الأولى بتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للحد من مخاطر الكوارث وتتعلق الثانية بتغير المناخ وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Séance spéciale du partenariat thématique mondial SPIDER à la troisième session du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe UN الجلسة الخاصة للشراكة المواضيعية العالمية لبرنامج سبايدر المعقودة خلال الدورة الثالثة للمحفل العالمي للحد من مخاطر الكوارث
    Dénommé < < Conseil de contrôle de gestion préliminaire > > , il a pour but d'aider le Président à jouer un rôle directeur à l'échelle du système et à mener une action de sensibilisation de haut niveau pour la réduction des risques de catastrophe. UN ويدعم المجلس الرئيس في توفير قيادة على مستوى المنظومة ومناصرة رفيعة المستوى للحد من مخاطر الكوارث.
    La première session du Comité préparatoire sera ouverte par le Représentant spécial du Secrétaire général pour la réduction des risques de catastrophe. UN سيفتتح الدورة الأولى للجنة التحضيرية الممثل الخاص للأمين العام للحد من مخاطر الكوارث.
    L'égalité des sexes dans l'élaboration des politiques et la planification pour la réduction des risques de catastrophe UN المنظور الجنساني في سياسات الحد من أخطار الكوارث والتخطيط المتعلق به
    2. La cinquième Plateforme régionale africaine pour la réduction des risques de catastrophe a eu lieu du 13 au 16 mai 2014 à Abuja (Nigéria). UN 2- وعُقِدَ منتدى أفريقيا الإقليمي الخامس المعني بالحد من أخطار الكوارث من 13 إلى 16 أيار/مايو 2014 في أبوجا بنيجيريا.
    Le Groupe continue d'appuyer pleinement la Stratégie internationale pour la réduction des risques de catastrophe ainsi que ses orientations et la coordination correspondante. UN ولا تزال المجموعة تؤيد الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وسياستها الإرشادية وعمليات التنسيق اللاحقة تأييدا كاملا.
    2. Renforcer la participation des peuples autochtones à l'élaboration des plans pour la réduction des risques de catastrophe UN 2- تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في وضع خطط للحدّ من أخطار الكوارث
    vii) Appui international et régional pour la réduction des risques de catastrophe. UN `7` الدعم الدولي والإقليمي للحد من خطر الكوارث.
    Le Forum européen pour la réduction des risques de catastrophe organisera sa deuxième réunion annuelle à Skopje en octobre 2011. UN ومن المقرر أن يعقد المنتدى الأوروبي المعني بالحد من مخاطر الكوارث اجتماعه السنوي الثاني في سكوبييه في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    L'accord sur la collaboration régionale pour la réduction des risques de catastrophe dans le Pacifique servira de cadre à la coopération régionale entre les quatre partenaires jusqu'en 2015 et accélérera les efforts faits pour intégrer la réduction des risques de catastrophe et l'adaptation au changement climatique dans les processus de développement. UN وسيوفر اتفاق التعاون الإقليمي على الحد من مخاطر الكوارث في منطقة المحيط الهادئ التوجيه اللازم في مجال التعاون الإقليمي فيما بين الأطراف الأربعة حتى عام 2015، والإسراع بوتيرة الجهود التي تبذل لتعميم مراعاة الحد من مخاطر الكوارث والتكيف إزاء تغير المناخ في العمليات الإنمائية.
    L'importance fondamentale de l'égalité des sexes pour la réduction des risques de catastrophe est davantage reconnue depuis quelques années dans le cadre des travaux normatifs. UN 60 - ازداد في السنوات الأخيرة الوعي بالموقع المحوري الذي تحتله مسألة المساواة بين الجنسين في مجال الحد من مخاطر الكوارث في العمليات المعيارية.
    :: Soutenir les dispositifs nationaux pour la réduction des risques de catastrophe en leur fournissant informations et avis; et procurer l'expertise et les ressources nécessaires aux programmes nationaux et thématiques; UN :: دعم البرامج الوطنية المعنية بالحد من أخطار الكوارث بتزويدها بالمعلومات والمشورة في مجال السياسات، والقيام بدور الوسيط في توفير الخبرات والموارد التقنية للبرامج الوطنية والمواضيعية
    Les États devraient prendre des mesures pour promouvoir la participation des peuples autochtones aux instances régionales et internationales de réduction des risques de catastrophe, notamment le cadre mondial post-2015 pour la réduction des risques de catastrophe (CAH2). UN 9- وينبغي للدول أن تتخذ تدابير لتعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في المنتديات الإقليمية والدولية للحد من أخطار الكوارث، ومنها إطار العمل العالمي للحدّ من مخاطر الكوارث في فترة ما بعد عام 2015 (إطار عمل هيوغو 2).
    A. Sensibiliser au potentiel des données spatiales pour la réduction des risques de catastrophe et les interventions d'urgence UN ألف- إذكاء الوعي بإمكانات استخدام المعلومات الفضائية للحدِّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Ils ont en outre examiné le rôle des Nations Unies dans la réduction des risques de catastrophe et le renforcement des moyens d'y faire face à travers la mise en œuvre du Plan des Nations Unies pour la réduction des risques de catastrophe. UN كما ناقش المؤتمر دور الأمم المتحدة في الحد من مخاطر الكوارث وبناء القدرة على مجابهتها من خلال تفعيل تنفيذ خطة الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث من أجل تعزيز القدرة على المجابهة.
    Les pratiques recommandées ont pour objectif de fournir des orientations sur l'utilisation des images d'archive et des images actuelles pour obtenir des informations pour la réduction des risques de catastrophe et les interventions d'urgence. UN والهدف من الممارسات الموصى بها هو توفير التوجيه الإرشادي بشأن استخدام الصور المحفوظة والحديثة العهد لاستخلاص المعلومات اللازمة من أجل الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus